Denon DN-S3500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Denon DN-S3500. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Denon DN-S3500 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Denon DN-S3500 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Denon DN-S3500, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Denon DN-S3500 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Denon DN-S3500
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Denon DN-S3500
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Denon DN-S3500
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Denon DN-S3500 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Denon DN-S3500 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Denon en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Denon DN-S3500, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Denon DN-S3500, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Denon DN-S3500. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    T ABLE TOP SINGLE CD / MP3 PLA YER DN-S3500 OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI[...]

  • Página 2

    SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Fo[...]

  • Página 3

    CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP ARA T ADV ARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. V AROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA T A VALLA SAA TTAA AL TIST AA KÄYTTÄJÄN TURV ALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLL[...]

  • Página 4

    • Use compact discs that include the mark. CD’ s with special shapes (heart-shaped CD’ s, octagonal CD’ s etc.) cannot be played on this set. Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’ s. • Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen tragen. Speziell geformte CD’ s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw .) können auf[...]

  • Página 5

    TOP P ANEL DIAGRAM / OBERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU P ANNEAU SUPERIEUR / SCHEMA P ANNEAU SUPERIEUR DIAGRAMA DEL P ANEL SUPERIOR / OVERZICHT V AN BOVENP ANEEL / BILD ÖVER ÖVERST A P ANELEN FRANÇAIS ENGLISH P ARAMETER P P S P US H O N /O F F B TRIM C L R T . T T T ET O E C H O/ L OOP FLAN G E R FI L TE L L R BRAKE DUMP REVER SE PIT CH RANGE [...]

  • Página 6

    FRONT P ANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU P ANNEAU A V ANT / SCHEMA P ANNEAU A V ANT / DIAGRAMA DEL P ANEL FRONT AL / OVERZICHT V AN VOORP ANEEL / FRONTP ANELEN REAR P ANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA / SCHEMA DU P ANNEAU ARRIERE / SCHEMA P ANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL P ANEL POSTERIOR / OVERZICHT V AN ACHTERP ANEEL[...]

  • Página 7

    1 ENGLISH ENGLISH – T ABLE OF CONTENTS – z Main features .....................................................1 x Installing the platter , the scratch disc and the slipmat / Connections .........................................2 c Part names and functions ............................3 ~ 5 v Compact discs ........................................[...]

  • Página 8

    2 ENGLISH ENGLISH 2 INST ALLING THE PLA TTER, THE SCRA TCH DISC AND THE SLIPMA T / CONNECTIONS (2) CONNECTIONS 1. T urn off the POWER switch. 2. Connect the RCA pin cords between the DN-S3500 outputs and inputs of your mixer . 3. If your mixer has Fader Start function such as our DENON Mixer , connect F ADER jack to the mixer using 3.5 mm stereo mi[...]

  • Página 9

    3 ENGLISH ENGLISH u PLA Y/P AUSE button ( 13 ) • This button will start or pause playback. • Push once to start playback, once again to pause playback, and once more to resume playback. i DISC EJECT button • Push this button to eject the disc. • The disc will not eject during playback. Stop playback before pushing this button. o CUE button [...]

  • Página 10

    4 ENGLISH ENGLISH #1 PITCH BEND – button #2 PITCH BEND + button • Pushing these buttons will change main playing speed temporarily . •W hile pushing PITCH BEND + button, the playing speed increases and speed decreases while pushing PITCH BEND – button. • When these buttons are release, the playing speed returns to the previous speed. #3 P[...]

  • Página 11

    5 ENGLISH ENGLISH q T rack, minute, second and frame displays • These displays indicate current position information. w T ime mode indicators • When the TIME button is pushed, the T ime mode indicator switches as follows: ELAPSED: T rack’ s elapsed time is displayed. REMAIN: T rack’ s remaining time is displayed. T. ELAPSED: The total elaps[...]

  • Página 12

    6 ENGLISH ENGLISH 5 BASIC OPERA TION Play and pause •W hen the o CUE button is pushed during playback, the track stops and returns to the original position of which playback started from, the (Cue point). This function is also called Back-Cue. With the Back-Cue function, you can start from exactly same position. The o CUE button illuminates solid[...]

  • Página 13

    7 ENGLISH ENGLISH Power on play • When “POWER ON PLA Y” is set to “ON” at “ ⁄5 PRESET (10)”, playback starts from the first track on the disc when the power is turned on. Relay playback • Relay Play function is a useful mode to continue playback between two DN-S3500s. •C onnect the MEMO IN/OUT terminals between two DN-S3500s. 1 [...]

  • Página 14

    8 ENGLISH ENGLISH 3 T rack search star t r When the CUE button is pushed after selecting the track, current playback continues as the next track is searched for and the standby mode is set. When the standby mode is set, the CUE button lights up and the PLA Y/P AUSE button flashes. • During this time, if a loop of 6 seconds or less is actively loo[...]

  • Página 15

    9 ENGLISH ENGLISH 8 SEAMLESS LOOP/HOT ST ART/STUTTER P O WE ON O F F P ARAMETER P P S P US H O N /O FF B TRIM C L R T . T T ET O S A M P . P P B RE V . V V PITCH/ V / / OL . REL OOP EXIT / M O D E FILE S EAR CH BT R I M A2 B REL A Y A A CON T . T T q , w , y r t , y e , y 1 4 Setting the A point (loading the Hot Start data) q Push the A1 or A2 butt[...]

  • Página 16

    10 ENGLISH ENGLISH 9 B TRIM P ARAMETER P P S P US H O N /O FF B TRIM C L R T . T T T ET O ECHO/LOOP RE V . V V PITCH/ V / / OL . REL OOP EXIT / M O D E FILE S EAR CH BT R I M A2 B REL A Y A A CON T . T T e w , r q r q 1 Seamless Loop: q When the B TRIM button is pressed during seamless loop playback, the B TRIM mode is turned on. To cancel B TRIM m[...]

  • Página 17

    11 ENGLISH ENGLISH Adjust sound level The Sampler playback sound level can be adjusted. !3 Push the PITCH/VOL. button again when the pitch input mode, the sound level input mode is set, P ARAMETERS LED flashes and the current settings are displayed on the character display . • Start Sampler playback. !4 Tu rning the P ARAMETERS knob can change th[...]

  • Página 18

    12 ENGLISH ENGLISH 11 AUTO BPM COUNTER T . T T T ET O E C H O/ L OOP FLAN G E R RE V . V V PITCH/ V / / OL . q , w , e , t P ARAMETER P P S P US H O N /O FF F F H REL OOP EXIT/ M O D E FILE S EAR CH BT R I M REL A Y A A CON T . T T r 1 BPM LOCK The data measured by the auto BPM counter is locked. q Push the T AP button once while auto BPM counter i[...]

  • Página 19

    13 ENGLISH ENGLISH 2 -1 FLANGER ON r When the FLANGER button is pressed, the flanger function is turned on. 2 -2 Set the parameters t The flanger parameters can be selected with EFFECTS knob and P ARAMETERS knob. FLANGER Gain: Tu rn the EFFECTS knob. *3 The FLANGER gain is displayed in the playback position indicators. FLANGER T ime: Tu rn the P AR[...]

  • Página 20

    14 ENGLISH ENGLISH Select the file Select the file search modes For MP3 discs, the file search modes described below can be selected by pushing the @6 FILE SEARCH MODE button. • The file search mode is selected by turning the @7 P ARAMETERS knob and set by pushing the knob. 2 File search (File.NO) •W hen the @7 track select knob is turned, file[...]

  • Página 21

    15 ENGLISH ENGLISH 13 PLA TTER EFFECT 3 -1 Start the REVERSE playback y The REVERSE function can be turned on and reverse playback start by pushing the REVERSE button during playback. • The platter rotates counter clock wise. REVERSE 1 -1 BRAKE Simulates a winding-down sound of a turntable coming to a full stop slowly . Set the BRAKE mode q The B[...]

  • Página 22

    16 ENGLISH ENGLISH 14 MEMO (Custom Setting Memory) The setting information can be stored in the non-volatile memory . The stored information can be called out of the memory at later time, making it easy to prepare for your mixing. 1. About MEMO • Up to 5000 memo points can be stored to internal memory for later recall. The number of tracks on a p[...]

  • Página 23

    17 ENGLISH ENGLISH (15) MEMO ALL COPY : Copy all MEMO data from the master unit of DN-S3500 (or DN-S3000 DN-S5000, DN-D9000) to the slave unit of DN-S3500 (or DN-S3000 DN-S5000, DN-D9000) when both unit are connected by the normal 3.5 mm min stereo Cable. (See diagram for the cable.) NOTE: Be sure CD player have no discs inside. A straight cable us[...]

  • Página 24

    18 ENGLISH ENGLISH GENERAL T ype: Compact disc player Disc type: Standard compact discs (12 cm discs), CD-TEXT CD-R, CD-RW discs NOTE: Finalized CD-R or CD-RW discs can be played back in this unit. However , according to recording quality , some CD-R/RW discs cannot be played. Dimensions: Player unit: 300 (W) x 124 (H) x 334 (D) mm 11”13/16 (W) x[...]

  • Página 25

    FRAN Ç AIS FRANCAIS 1 – T ABLE DES MA TIERES – z Caracteristiques principales ................................1 x Installation du plateau, du disque scratch et du tapis anti-derapant / Connexions ........................2 c Nomenclature et fonctions ..........................3 ~ 5 v Disques compacts ............................................[...]

  • Página 26

    FRANÇAIS FRANCAIS 2 2 INST ALLA TION DU PLA TEAU, DU DISQUE SCRA TCH ET DU T APIS ANTI-DERAP ANT / CONNEXIONS (2) CONNEXIONS 1. Mettre l’interrupteur POWER hors circuit. 2. Connecter les cordons à broche RCA entre les sorties du DN-S3500 et les entrées du mixer . 3. Si votre mélangeur dispose d’une fonction Fader Start comme pour notre mél[...]

  • Página 27

    FRANÇAIS FRANCAIS 3 u T ouche PLA Y/P AUSE ( 13 ) • Cette touche démarre la lecture ou fait une pause de lecture. • Enfoncer une fois pour démarrer la lecture, enfoncer à nouveau pour faire une pause de lecture, et enfoncer encore une fois pour reprendre la lecture. i T ouche DISC EJECT • Enfoncer cette touche pour éjecter le disque. •[...]

  • Página 28

    FRANÇAIS FRANCAIS 4 @6 T ouche FILE SEARCH MODE • MP3 DISC uniquement: Lorsque cette molette est enfoncée, le mode de sélection de la recherche de fichier peut être sélectionné avec la molette P ARAMETERS. @7 Molette TRACK/P ARAMETERS • TRACK: Lorsque la P ARAMETER LED est allumée, tourner ce molette pour sélectionner des plages. En enf[...]

  • Página 29

    FRANÇAIS FRANCAIS 5 q Affichages des plages, minutes, secondes et trames • Ces affichages indiquent la position actuelle. w Indicateurs de mode de temps • Lorsque la touche TIME est enfoncée, l’indicateur de mode de temps commute comme suit: ELAPSED: Le temps de lecture écoulé de la plage est affiché. REMAIN: Le temps restant de la plage[...]

  • Página 30

    FRANÇAIS FRANCAIS 6 5 FONCTIONNEMENT DE BASE Lecture et Pause • Lorsque la touche o CUE est enfoncée pendant la lecture, la plage s’arrête et retourne à la position originale à laquelle la lecture a démarré, (le point de repérage). Cette fonction est également appelée repérage en arrièreA vec la fonction de repérage en arrière, on[...]

  • Página 31

    FRANÇAIS FRANCAIS 7 Lecture à la mise sous tension • Lorsque “POWER ON PLA Y” est réglé sur “ON” à “ ⁄5 PRESET (10)”, la lecture commence à partir de la première plage sur le disque lorsque le lecteur est allumé. Lecture relayée • La fonction de lecture relayée est un mode de lecture pour continuer la lecture des plages [...]

  • Página 32

    FRANÇAIS FRANCAIS 8 3 Démarrage de la recherche de plage r Lorsque la touche CUE est enfoncée après la sélection de la plage, la lecture en cours continue lorsque la plage suivante est recherchée et le mode d’attente est réglé. Lorsque mode d’attente est réglé, la touche CUE s’allume et la touche PLA Y/P AUSE clignote. • Pendant d[...]

  • Página 33

    FRANÇAIS FRANCAIS 9 8 SEAMLESS LOOP/HOT ST ART/STUTTER P O WE ON O F F P ARAMETER P P S P US H O N /O FF B TRIM C L R T . T T ET O S A M P . P P B RE V . V V PITCH/ V / / OL . REL OOP EXIT / M O D E FILE S EAR CH BT R I M A2 B REL A Y A A CON T . T T q , w , y r t , y e , y 1 4 Réglage du point A (chargement des données Hot Start) q Enfoncer la [...]

  • Página 34

    FRANÇAIS FRANCAIS 10 9 B TRIM P ARAMETER P P S P US H O N /O FF B TRIM C L R T . T T T ET O ECHO/LOOP RE V . V V PITCH/ V / / OL . REL OOP EXIT / M O D E FILE S EAR CH BT R I M A2 B REL A Y A A CON T . T T e w , r q r q 3 • Les points de la boucle en continu et de l’échantillonneur B peuvent être réglés précisément en utilisant le disque[...]

  • Página 35

    FRANÇAIS FRANCAIS 11 Réglage du niveau du son Le niveau du son de la lecture du Sampler peut être réglé. !3 Appuyer à nouveau sur la touche PITCH/VOL. lorsque les modes d’entrée du pitch et du niveau du son sont activés, le voyant P ARAMETERS clignote et les réglages actuels s’affichent sur l’affichage texte. • Démarrer la lecture[...]

  • Página 36

    FRANÇAIS FRANCAIS 12 11 COMPTEUR DE TEMPO (BPM) AUTOMA TIQUE T . T T T ET O E C H O/ L OOP FLAN G E R RE V . V V PITCH/ V / / OL . q , w , e , t P ARAMETER P P S P US H O N /O FF F F H REL OOP EXIT/ M O D E FILE S EAR CH B TRIM REL A Y A A CON T . T T r 1 BPM LOCK Les données mesurées par le compteur de tempo (BPM) automatique sont verrouillées[...]

  • Página 37

    FRANÇAIS FRANCAIS 13 FLANGER FIL TER Le DN-S3500 peut lire des fichiers MP3 à l’aide de supports CD-R/RW fait selon les conditions suivantes. * Les disques MP3 réalisés sur un format autre que ceux ayant les paramètres ci-dessous ne peuvent pas être lus sur notre système. * Dans la plupart des cas, vous pouvez trouvez les paramètres suiva[...]

  • Página 38

    FRANÇAIS FRANCAIS 14 Sélectionner le fichier Sélectionner les modes de recherche de fichier Pour les disques MP3, les modes de recherche de fichiers décrits ci-dessous peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche @6 FILE SEARCH MODE. • Le mode de recherche de fichier est sélectionné en tournant la molette @7 P ARAMETERS et il est [...]

  • Página 39

    FRANÇAIS FRANCAIS 15 13 PLA TTER EFFECT 3 -1 Démarrer la lecture REVERSE y La fonction REVERSE peut être activée et la lecture inversée commence en appuyant sur la touche REVERSE pendant la lecture. • Le plateau tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. REVERSE 1 -1 BRAKE Simule un son de rembobinage d’une platine tourne-[...]

  • Página 40

    FRANÇAIS FRANCAIS 16 14 MEMO (Mémoire de réglage personnalisé) Les informations de réglage peuvent être enregistrées dans la mémoire non volatile. L ’information mémorisée peut être rappelée ultérieurement, ce qui facilite la préparation de votre mixage. *L ’enregistrement du point MP3 MEMO n’est pas disponible. 1. A propos de M[...]

  • Página 41

    FRANÇAIS FRANCAIS 17 (15) MEMO ALL COPY : Copier toutes les données MEMO de l’unité maîtresse du DN-S3500 (ou DN-S3000, DN-S5000, DN- D9000) vers l’unité auxiliaire du DN-S3500 (ou DN-S3000, DN-S5000, DN-D9000) lorsque les deux unités sont connectées à l’aide du câble droit normal. (V oir schéma pour le câble.) REMARQUE: S’assure[...]

  • Página 42

    FRANÇAIS FRANCAIS 18 SECTION GENERALE T ype: Lecteur de disques compacts T ype de disque: Disques compacts standard (12 cm), CD-TEXT disques CD-R, CD-RW REMARQUE: Des disques CD-R ou CD-RW finalisés peuvent être lus avec cet appareil. T outefois, selon la qualité d’enregistrement, certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être lus. Dimensions:[...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    PROFESSIONAL BUSINESS COMP ANY 7-35-1 Sagamiono, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, JAP AN Printed in Japan 00D 511 4387 009[...]