Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Grinder
DeWalt D28414 T 1
96 páginas 0.61 mb -
Grinder
DeWalt D28114R
60 páginas 4.7 mb -
Grinder
DeWalt D28411 T 2
216 páginas 28.11 mb -
Grinder
DeWalt DW490 T 3
79 páginas 0.55 mb -
Grinder
DeWalt D28400 T 3
174 páginas 24.64 mb -
Grinder
DeWalt D28113 T 3
216 páginas 28.21 mb -
Grinder
DeWalt D4599 T 1
204 páginas 23.76 mb -
Grinder
DeWalt DW456 T 2
82 páginas 0.69 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeWalt D28114R. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeWalt D28114R o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeWalt D28114R se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeWalt D28114R, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones DeWalt D28114R debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeWalt D28114R
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeWalt D28114R
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeWalt D28114R
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeWalt D28114R no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeWalt D28114R y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeWalt en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeWalt D28114R, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeWalt D28114R, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeWalt D28114R. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Questions? See us on the World Wide Web at www.D E WALT.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D E W AL T .com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. D28114 4-1/2"/5" (115 mm/125 mm) Small Angle Grin[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,[...]
-
Página 4
2 English non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en[...]
-
Página 5
3 English • Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments and wheel contact. • Accessories must be rated for at least the speed recom mended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. Accessory ratings must be above listed [...]
-
Página 6
4 English • When restarting a cut-off tool in the workpiece, check that the wheel is not engaged into the material. If wheel is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the tool is restarted. • Support large panels to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Support must[...]
-
Página 7
5 English WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and the[...]
-
Página 8
6 English FEATURES E-SWITCH PROTECTION™ The ON/OFF switch has a no-volt release function. In the event of a power outage or other unexpected shut down, the switch needs to be cycled (turned off and on) to restart tool. E-CLUTCH™ This unit is equipped with an E-Clutch™ (Electronic Clutch), which in the event of a high-load or wheel pinch, the [...]
-
Página 9
7 English Mounting Guard MOUNTING AND REMOVING GUARD WARNING: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. Before reconnecting the tool, depress and release the paddle switch to ensure that the tool is off. CAUTION: Guards must be used with all grinding wheels, sanding flap discs, [...]
-
Página 10
8 English 4-1/2 " and 5 " Cutting Wheels Type 1 guard Quick-Change backing flange Type 1 abrasive cutting wheel threaded clamp nut Type 1 guard Quick-Change backing flange diamond cutting wheel threaded clamp nut 6" Cutting Wheels rubber backing pad sanding disc threaded clamp nut Sanding Discs Wire Wheels 3" wire cup brush 4&qu[...]
-
Página 11
9 English 3. With the guard latch open, rotate the guard (I) into the desired working position. The guard body should be positioned between the spindle and the operator to provide maximum operator protection. 4. Close the guard latch to secure the guard I on the gear case. You should not be able to rotate the guard by hand when the latch is closed.[...]
-
Página 12
10 English Switches CAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to maintain control of the tool at start up and during use and until the wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come to a complete stop be fore laying the tool down. NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch the tool on or off while under[...]
-
Página 13
11 English Hubbed wheels install directly on the 5/8-11 threaded spindle. Thread of accessory must match thread of spindle. 1. Backing flange is retained to the grinder by an O-ring on the spindle. Remove backing flange by pulling and twisting flange away form the machine. 2. Thread the wheel on the spindle by hand. 3. Depress the spindle lock butt[...]
-
Página 14
12 English be positioned away from the operator. For deeper cutting with a Type 1 cut-off wheel, use a closed, Type 1 guard. See the chart on page 8 for more information. Type 1 guards are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. [...]
-
Página 15
13 English Begin with coarse grit discs for fast, rough material removal. Move to a medium grit paper and finish with a fine grit disc for optimal finish. Coarse 16 - 30 grit Medium 36 - 80 grit Fine Finishing 100 - 120 grit Very Fine Finishing 150 - 180 grit 1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. 2. Apply m[...]
-
Página 16
14 English 6. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before setting it down. CAUTION: Use extra care when working over an edge, as a sudden sharp movement of grinder may be experienced. Mounting and Using Cutting (Type 1) Wheels Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abr[...]
-
Página 17
15 English 2. Place the wheel on the backing flange, centering the wheel on the raised section (pilot). 3. Install the threaded clamp nut with the raised section (pilot) facing away from the wheel. 4. Depress the spindle lock button and tighten clamp nut with a wrench. 5. To remove the wheel, grasp and turn while depressing the spin dle lock button[...]
-
Página 18
16 Español 16 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial [...]
-
Página 19
17 Español 17 f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD PERSONAL NOTA: El término de "Dispositivo de Corriente Residual (RCD)"[...]
-
Página 20
18 Español 18 no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que[...]
-
Página 21
19 Español 19 eléctrica o el accesorio sufre una caída, inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio en buen estado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, ubíquese y ubique a los espectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los acce[...]
-
Página 22
20 Español 20 dañado o presente desgaste. Consulte la páginas 26–28 para obtener información detallada en relación con la instalación correcta de accesorios. ADVERTENCIA: El disco para esmerilar o los accesorios pueden aflojarse cuando la herramienta gire para apagarse si el anillo de goma falta o está dañado. Si el disco para esmerilar o[...]
-
Página 23
21 Español 21 • Dirija el sistema de evacuación de polvo (DES, por su sigla en inglés) de manera que no apunte hacia el operador o sus compañeros de trabajo. Puede causar lesiones graves (Fig. 1, K). Causas del retroceso y su prevención por parte del operador • El retroceso es una reacción repentina al pellizco, el atascamiento o la desal[...]
-
Página 24
22 Español 22 e) No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados para herramientas eléctricas más grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y pueden estallar. Advertencias de seguridad adicionales específicas para operaciones de corte abrasivo a) No “atasqu[...]
-
Página 25
23 Español 23 Advertencias de seguridad adicionales específicas para operaciones de corte abrasivo a) No “atasque” el disco de corte ni aplique una presión excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensión sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el co[...]
-
Página 26
24 Español • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir la e[...]
-
Página 27
25 Español G A B C F I J FIG. 1 K K D H CARACTERÍSTICAS E-SWITCH PROTECTION™ El interruptor de encendido y apagado tiene una función de no liberación de voltios. En el caso de un corte eléctrico u otro suceso que produzca un apagón inesperado, el interruptor tiene que pasar un ciclo (apagarse y encenderse) para reiniciar la herramienta. E-C[...]
-
Página 28
26 Español 3. Separe la caja de engranajes de la caja del motor una distancia no superior a 6,35 mm (1/4") y rote el cabezal de la caja de engranajes a la posición deseada. NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan más de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y tiene que volver a ensamblarse en u[...]
-
Página 29
27 Español 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurar el mismo a la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del prote[...]
-
Página 30
28 Español Discos de corte de 115 mm (4-1/2") y 125 mm (5") Protector Tipo 1 Flange de respaldo de cambio rápido Disco de corte abrasivo Tipo 1 Tuerca de fijación roscada Protector Tipo 1 Flange de respaldo de cambio rápido Disco de corte de diamante Tuerca de fijación roscada Discos de corte de 150 mm (6") Discos de alambre Cep[...]
-
Página 31
29 Español ATENCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta y llévela a un centro de mantenimiento para la reparación o el reemplazo del protector. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Observe siempre las instrucciones de seguridad y los reglamentos aplicables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion[...]
-
Página 32
30 Español INTERRUPTOR DE PALETA ATENCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía, oprima y suelte el interruptor de paleta (A) una vez sin oprimir el botón de bloqueo (Fig. 1, J) para asegurarse de que el interruptor esté apagado. Oprima y suelte el interruptor de paleta, como se describió anteriormente, después de que la [...]
-
Página 33
31 Español ATENCIÓN: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños. MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de reconectar la herramienta, encienda y apague [...]
-
Página 34
32 Español riesgo de una lesión grave, limite el uso de estos discos con protector estándar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas. Se debe colocar el lado abierto del protector en dirección opuesta al operador. Para cortes más profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector Tipo 1 cerrado. Consulte el cuadro de la páginas 28 [...]
-
Página 35
33 Español bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijación. 5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijar mientras oprime el botón de bloqueo del eje. USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR Elija un papel de lija de grano adecuado para su [...]
-
Página 36
34 Español USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar óxido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presi?[...]
-
Página 37
35 Español posible, apriete el tornillo de ajuste (P) con la palanca de la abrazadera en la posición de cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tir[...]
-
Página 38
36 Español Lubricación La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento. ADVERTENCIA[...]
-
Página 39
37 Português Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. A[...]
-
Página 40
38 Português desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em grave ferimento pessoal. b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança, ou protetor auricular usados em condições apropriada[...]
-
Página 41
39 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Instruções de segurança adicionais específicas para esmerilador • Verifique se o flange de respaldo do disco para esmerilar tem uma junta de borracha amarela (D) instalada, consulte a Figura 1. Substitua a junta se estiver faltando, foi danificada ou está gasta. Consulte a páginas 45 par[...]
-
Página 42
40 Português • Não trabalhe com esta ferramenta durante períodos muito longos. A vibração causada pelo funcionamento desta ferramenta poderá causar lesões permanentes nos dedos, mãos e braços. Use luvas para fornecer amortização extra, faça pausas frequentes e limite o tempo diário de uso. • Direcione o sistema de ejeção de poeir[...]
-
Página 43
41 Português Tensão (Volts) Comprimento do cabo de extensão em metros (m) 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Faixa de Corrente nominal (Ampéres) Secção minima do cabo de extensão em milimetros quadrados (mm 2 ) 0 - 6A 1.0 1.5 1.5 2.5 6 - 10A 1.0 1.5 2.5 4.0 10 - 12A 1.5 1.5 2.5 4.0 12 - 16A 2.5[...]
-
Página 44
42 Português ...... terminal de aterramento ...... Construção de Classe ...... símbolo de alerta de .......... II (isolamento duplo) ...... segurança …/min por minuto RPM .. revoluções por minuto DESCRIÇÃO (FIG. 1) ATENÇÃO: Nunca tente fazer modificações numa ferramenta elétrica ou numa peça da ferramenta. Isto poderia lhe causar d[...]
-
Página 45
43 Português O interruptor deve passar por um ciclo (desligado e ligado) para reiniciar a ferramenta. PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA POWER-OFF™ A fonte de alimentação do motor será reduzida se ocorrer a sobrecarga do motor. Com a carga contínua do motor, a ferramenta será desligada. O interruptor deve passar por um ciclo (desligado e ligado) [...]
-
Página 46
44 Português Montagem do protetor MONTAGEM E REMOÇÃO DO PROTETOR ATENÇÃO: Antes de fazer qualquer ajuste ou retirar ou instalar qualquer acessório, desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica. antes de reconectar a ferramenta, pressione e libere o interruptor de palheta para assegurar que a ferramenta está desligada. CUIDADO: os p[...]
-
Página 47
45 Português Discos de Corte de 4-1/2" e 5" Protetor Tipo 1 Flange de bloqueio de troca rápida Disco de corte abrasivo Tipo 1 porca de grampo roscada Type 1 guard Flange de bloqueio de troca rápida Disco de corte de diamante porca de grampo roscada Discos de Corte de 6" almofada de bloqueio de borracha disco de lixar porca de gram[...]
-
Página 48
46 Português 1. Abra o trinco do protetor (M). M O N Alinhe as linguetas (N) do protetor com as fendas (O) da caixa de engrenagem. 2. Pressione o protetor para baixo até que as linguetas do protetor fiquem presas e girem livremente na fenda do cubo da caixa de engrenagem. 3. Com o trinco do protetor aberto, gire-o (I) até a posição de trabalho[...]
-
Página 49
47 Português Protetores e Flanges É importante escolher os protetores e flanges corretos para usar com os acessórios do esmerilhador. Consulte as páginas 44–46 sobre os acessórios corretos. NOTA: É possível esmerilhar e cortar as bordas com os discos Tipo 27 desenhados e especificados para este propósito. ATENÇÃO: Os acessórios devem e[...]
-
Página 50
48 Português CUIDADO: Espere que o aparelho alcance a velocidade máxima antes de permitir que ele toque a superfície de trabalho. Sempre levante a ferramenta da superfície de trabalho antes de desligá-la.. BLOQUEIO DO EIXO O bloqueio do eixo (C) é feito para evitar que C o eixo gire ao instalar ou remover os discos. Opere o bloqueio do eixo s[...]
-
Página 51
49 Português bloqueio roscada no eixo para que a seção elevada (pilôto) não fique contra o disco. 4. Ao pressionar o botao de bloqueio do eixo, enrosque a porca de bloqueio (H) no eixo. 5. Para remover o disco, pressione o botão de bloqueio do eixo e solte a porca de bloqueio roscada com uma chave. NOTA: Se o eixo do disco girar depois de ape[...]
-
Página 52
50 Português 5. Remova a ferramenta da superfície antes de desligá-la. Deixe que a ferramenta pare de girar antes de colocála sobre uma superfície. ATENÇÃO: Não use discos de esmerilhamento/corte de bordas para aplicações de esmerilhamento de superfície porque estes discos não forem fabricados para pressões laterais encontradas com a e[...]
-
Página 53
51 Português Grosseiro 16 - 30 grãos Médio 36 - 80 grãos Acabamento fino 100 - 120 grãos Acabamento muito fino 150 - 180 grãos 1. Permita que a ferramenta alcance a velocidade antes de tocar a superfície de trabalho. 2. Aplique pressão mínima na superfície de trabalho permitindo que a ferramenta opere em velocidade alta. A taxa de lixar ?[...]
-
Página 54
52 Português 4. Mantenha o contato entre a borda do disco e a superfície de trabalho com discos de aro. 5. Mova continuamente a ferramenta em um movimento para frente e para trás para evitar criar sulco na superfície de trabalho. Permitir que a ferramenta descanse sobre a superfície de trabalho sem se mover ou movendo-a com um movimento circul[...]
-
Página 55
53 Português MONTAGEM DE DISCO DE CORTE A TENÇÃ O: Antes de faz er qualquer ajuste ou retirar ou instalar qualquer acessório, desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica. Antes de reconectar a ferramenta, ligue e desligue o interruptor conforme pre viamente descrito para assegurar que a ferramenta esteja desligada. CUIDADO: Deve usar[...]
-
Página 56
54 Português Acessórios AVISO: Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela D E WALT não foram testados com este produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela D E WALT com este produto. Consulte [...]
-
Página 57
[...]
-
Página 58
[...]
-
Página 59
[...]
-
Página 60
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (JUN10) Par t No. N082734 D28114 Copyright @ 2009, 2010 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and[...]