Dolmar PS-3410 TH (TLC) manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 80 páginas
- 8.12 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Chainsaw
Dolmar 111
24 páginas 3.25 mb -
Chainsaw
Dolmar PS-3410
28 páginas 2.11 mb -
Chainsaw
Dolmar PS-421
48 páginas 9.95 mb -
Chainsaw
Dolmar PS-9010
24 páginas 0.64 mb -
Chainsaw
Dolmar ES-2130 A
12 páginas 1.21 mb -
Chainsaw
Dolmar 110i H
24 páginas 4.92 mb -
Chainsaw
Dolmar PS-7900 H
20 páginas 1.9 mb -
Chainsaw
Dolmar PS7300H
76 páginas 8.46 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Dolmar PS-3410 TH (TLC). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Dolmar PS-3410 TH (TLC) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Dolmar PS-3410 TH (TLC) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Dolmar PS-3410 TH (TLC), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Dolmar PS-3410 TH (TLC) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Dolmar PS-3410 TH (TLC)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Dolmar PS-3410 TH (TLC)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Dolmar PS-3410 TH (TLC)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Dolmar PS-3410 TH (TLC) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Dolmar PS-3410 TH (TLC) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Dolmar en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Dolmar PS-3410 TH (TLC), como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Dolmar PS-3410 TH (TLC), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Dolmar PS-3410 TH (TLC). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Owner’s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (page 2 - 37) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (page 38 - 73) W ARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this product contains chemical[...]
-
Página 2
2 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner , that this utility equipment was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EP A), and that the engine is free of defects in ma[...]
-
Página 3
3 The PS-3410 TH will be delivered in a protective cardboard box to prevent transport damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling). W ARNING ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury . Before operating a chain saw or other DOLMAR pro[...]
-
Página 4
4 In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory , please consult your sales agent. Symbols Y ou will notice the following symbols on the chain saw and in the Owner’s and Safety Manual: Delivery inventory 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Assembly tool 6. Instruction manual (not [...]
-
Página 5
5 Saf ety pre caut ion s fo r c hain sa w op era tors While operating the chain saw please observe the following rules: a) Contact of the guide bar nose with any object should be avoided. b) T ip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious or fatal injury . c) A lwa ys op er at e th e ch ai n sa w w[...]
-
Página 6
6 1 2 XXX. YYY .ZZZ XXX. YYY .ZZZ max. CKA 40 O C US General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the Owner’s Manual and the safety instructions peri- odic[...]
-
Página 7
7 3 4 The saw Parts of the chain saw: illustrations and description of parts see page 17. W ARNING ! Never modify a chain saw in any way . Only at- tachments supplied by DOLMAR or expressly approved by DOLMAR for use with the specic saw are authorized. W ARNING ! Bow guide bars substantially increase the potential for kickback and severe or fata[...]
-
Página 8
8 6 5 10 feet 5a 6a Chain saw operating instructions For ass embly foll ow the pro cedur e in the appro pri ate sec tion "Moun ting Guide Bar and Chain " of this man ual . DO LM AR c ha in , g ui de ba r an d s pro ck et m us t m atc h e ach oth er (s ee the a ppr opria te secti on in th is manua l). W ARNING! Proper tension of the chain [...]
-
Página 9
9 8 7 Important adjustments W ARNING! At correct idle speed, chain should not turn. For di- rections to adjust idle speed, see the appropriate section of this instruction manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjust- ment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate section of this manual. Have your DOLMAR dealer check [...]
-
Página 10
10 9 10 1 1 12 Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running (g. 10). Don’t put pressure on the saw when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some other obje[...]
-
Página 11
1 1 13 T o avoid kickback The best protection from personal-injury that may result from kickback is to avoid kickback situations: 1. Hold the chain saw rmly with both hands and maintain a secure grip. 2. Be aware of the location of the guide bar nose at all times. 3. Never bring the nose of the guide bar in contact with any object. Do not cut li[...]
-
Página 12
12 16 14 15 T o avoid pushback 1. Be alert to forces or situations that may cause material to pinch the top of the chain. 2. Do not cut more than one log at a time. 3. Do not twist the saw when withdrawing the bar from a plunge cut or under buck cut (gures 25 to 27 and 33, pages 14 and 16), because the chain can pinch. Pull-in: Pull-in occurs wh[...]
-
Página 13
13 45° 45° = cutting down area 2 1 2 17 18 19 Felling notch Hinge Felling cut Direction of fall Hinge Felling notch 20 21 22 23 45° Second cut First cut Felling instructions: First clear the tree base and work area from inter- fering limbs and brush and clean its lower portion an When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths f[...]
-
Página 14
14 24 25 26 27 28 Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (g. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (g. 23). Leave approximately 1/10 of the tree diameter uncut[...]
-
Página 15
15 29 30 31 32 W ARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw . T o make the felling cut, follow the sectioning method described previously (g. 29). If you are inexperienced with a chain saw plunge-cutting should not be attempted. Seek the help of a professional. Limbing[...]
-
Página 16
16 33 34 35 Maintenance and Repair Never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of this manual. W ARNING ! Alw ays stop the eng ine and mak e sure that the cha in is stopped before commencing any maintenance or repair[...]
-
Página 17
17 1 15 14 13 2 3 4 6 5 9 9a 8 10 1 1 18 19 17 16 20 21 22 24 25 26 23 12 7 Denomination of components Indicate when ordering spare parts! Identication plate Serial no. Y ear of manufacture 14" (3 50m m) 050 1 1 234 56 412.035.661 XXX.XXX. XXX Typ 170 528.092.052 DOLMAR GmbH, 22045 Hamburg, Germany PS-3410 TH 1 Rear handle 2 Safety locking [...]
-
Página 18
18 Stroke volume cu. in (cm 3 ) 2.07 (34) Bore inch (mm) 1.49 (38) Stroke inch (mm) 1.18 (30) Max. power at speed hp / rpm 1.88 / 8.500 Max. torque at speed Nm / rpm 1.6 / 6,500 Idling speed / max. engine speed with bar and chain rpm 3,000 / 12,500 Coupling speed rpm 4,500 Sound Pressure Level at the operator’s ear at full load according to ANSI [...]
-
Página 19
19 5 6 Position the guide bar ( 7 ). Make sure that the pin ( 8 ) of the chain tightener is in the hole on the guide bar . T urn the ch ain a dju stin g scr ew ( 5 ) t o t he le ft (count ercloc kwise) unt il t he pin ( 6 ) i s at t he lef t s top. A C D 7 8 1 2 3 4 Mounting the guide bar and saw chain Use the universal wrench delivered with the ch[...]
-
Página 20
20 3 2 13 9 9 12 9 10 11 F Pull the chain ( 9 ) around the sprocket nose ( 12 ) of the guide bar in the direction of the arrow . Lif t the chain ( 9 ) over the spr ocket ( 10 ) . Usin g your righ t hand , gui de t he cha in int o the top gu ide gr oove ( 1 1 ) o n the guide bar . Not e tha t the cutt ing edges alo ng the top o f the c hain mus t po[...]
-
Página 21
21 A B C D Put on the guide bar ( 6 ) and press against the sprocket ( 7 ) while guiding the chain over the front guide pin ( 8 ). Mounting the guide bar and saw chain Put the saw on a stable surface and carry out the following steps to install the chain and guide bar: Release the chain brake by pulling the hand guard ( 1 ) in the direction of the [...]
-
Página 22
22 F E G Line up the cutouts on the sprocket guard with the pins ( 13 ). T urn the chain tensioning screw ( B / 5 ) to align the chain tensio- ning pin ( 14 ) with the hole in the guide bar . First press the chain guard ( 3 ) into its mounting ( B/4 ) and then push it onto the pin ( 13 ). Pull the chain ( 9 ) around the sprocket nose ( 12 ) of the [...]
-
Página 23
23 Checking the chain tension The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the engine must be switc[...]
-
Página 24
24 Gasoline + It is not wi se to add mor e eng ine oi l th an sp eci ed to en sur e saf e ope rat ion . Thi s wil l on ly re sul t in a hi ghe r pro duc ti on of co mbu sti on re si due s whi ch wi ll pol lut e th e en vir on men t an d cl og the exh aus t ch ann el in th e c yli nde r a s wel l a s the mu fe r . I n a d - di tio n, fu el con[...]
-
Página 25
25 Refuelling FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! Thoroughly clean the area around the caps, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. Unscrew the cap and ll the tank with fuel (fuel/oil mixture) or chain oil as the case may be. Fill up to the bottom edge of t[...]
-
Página 26
26 2 3 1 Adjusting the chain lubrication The engine must be switched off. Y ou can adjust the oil pump feed rate with the adjusting screw ( 1 ). The amount of oil can be adjusted using the universal wrench. Recommended settings: - 25 cm guide bar - 30 cm guide bar - 35 cm guide bar - 40 cm guide bar T o ensure troublefree operation of the oil pump [...]
-
Página 27
27 Cold start: Prime the fuel pump ( 6 ) by pressing it several times until you can see fuel in the pump. Move the short-circuit switch ( 3 ) forward in the direction of the arrow . T urn the choke lever ( 5 ) up (see “Cold start” illustration). This simultaneously actuates the half-throttle lock. Slowly pull out the starter cable ( 4 ) until y[...]
-
Página 28
28 CAUTION: Do not adjust the carburetor until the machine has been completely assembled and checked! Do not adjust the carburetor without a tachometer! Carburetor adjustment is necessary for optimum engine performance, for safer and more economical operation. Adjust the carburetor only with the engine warm, a clean air lter , and properly insta[...]
-
Página 29
29 Proper sharpening: CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare-parts list) ! All cutters must be of the same length (dimension a). Cutters with different lengths result in rough running of the chain and can cause cracks in the chain. Minimum cutter length is 0.1 1" (3 mm). Do not resharpen t[...]
-
Página 30
30 D Files and how to work with them Use a special round le for chains (dia. 0.16" (4 mm)) for shar - pening the chain. Normal round les are not appropriate for this work. See „Accessories“ for the order number . The le should cut only when pushed forwards (arrow). Lift the le when leading it backwards. First sharpen the shorte[...]
-
Página 31
31 1 2 4 5 6 3 1 2 3 4 6 5 Cleaning the guide bar , lubricating the sprocket nose CAUTION: Protective gloves must be worn. Regularly inspect the bearing surfaces of the guide bar for damage, and clean them with a suitable tool. If the saw is used intensively it will be necessary to lubricate the return sprocket bearings regularly (once a week). T o[...]
-
Página 32
32 12 7 8 9 10 11 Replacing the fuel lter The felt lter ( 12 ) of the fuel lter can become clogged. It is recommended to replace the fuel lter once every three months in order to ensure unimpeded fuel ow to the carburetor . T o remove the fuel lter for replacement, pull it out through the tank ller neck using a piece of wire be[...]
-
Página 33
33 2 3 6 7 8 4 5 12 10 9 1 1 12 1 Replacing the spark plug CAUTION: Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before starting any maintena nce work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! The spark plug must be replaced in case of damage to the insulator , electrode erosion[...]
-
Página 34
34 D E Cleaning the cylinder space Remove the sprocket guard (see ”PUTTING INTO OPERA TI - ON” Fig. B). If necessary remove mufer by loosening and removing the three screws ( 19 ). Stuff a rag into the cylinder port ( 20 ). Use a suitable tool (wooden scraper) to clean out the cylinder space ( 21 ), especially the cooling ns. Remove the r[...]
-
Página 35
35 General Chain saw Clean exterior , check for damage. In case of damage, have repaired by a qualied service center immediately Saw chain Sharpen regulary , replace in good time 29-30 Chain brake Have inspected regularly at an authorized service center Guide bar T urn over to ensure even wear of bearing surfaces Replace in good time 22, 31 Star[...]
-
Página 36
36 Service, spare parts and guarantee Maintenance and repair The maintenance and repair of modern engines as well as all safety devices require qualied technical training and a special work - shop equipped with special tools and testing devices. We therefore recommend that you consult a DOLMAR service center for all work not described in this in[...]
-
Página 37
37 T roubleshooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, com- only with difculty pression system, mechanical malfunction. No ignition spark Switch on STOP , fault or short-circuit in the wiri[...]
-
Página 38
38 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center . PS-3410 TH PS-3410 TH (TLC) 15 17 16 18 19 20 21 5, 6, 7 8, 9 6, 7 1 2 10 3 4 2 13 1 11[...]
-
Página 39
39 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center . Pos. DOLMAR-No. Qty . Denomination 1 412 030 661 1 Sprocket nose bar 12” (30 cm), 3/8” 412 035 661 1 Sprocket nose bar 14” (35 cm), 3/8” 412 030 471 1 Carving bar 12” (30 cm), 1/4” 412 035 471[...]
-
Página 40
40 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilitaire est conçu, construit et équipé en conformité, à la date d’achat initiale, à toutes réglementations applicables de l’ U.S. Environmental Protection Agency (Agence de prote[...]
-
Página 41
41 Les tronçonneuses PS-3410 TH sont livrées dans un carton qui les protège des dommages dus au transport. Le carton est une matière première de base qui peut être réutilisée ou recyclée (recyclage des vieux papiers). A TTENTION! Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles! Avan[...]
-
Página 42
42 Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur! Symboles V ous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le manuel d’emploi et de sécurité: Etendue de la fourniture 1. T ronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du guide 5. Outilla[...]
-
Página 43
43 Mesures de sécurité à respecter par les utilisateurs de tronçonneuses Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles suivantes : a) Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet. b) Le contact de la pointe peut entraîner un dé - placement brutal du guide vers le haut et vers l’arrière et être à l?[...]
-
Página 44
44 1 2 XXX. YYY .ZZZ XXX. YYY .ZZZ max. CKA 40 O C US Mesures générales de sécurité L’utilisation de toute tronçonneuse peut être dangereuse. A plein régime, la chaîne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde[...]
-
Página 45
45 Porter le casque, les lu- nettes et acoustiques de protection! 3 4 La tronçonneuse Pièces composant la tronçonneuse : cf. les illustrations et les descriptions de la page 55. A TTENTION! Ne modiez jamais une tronçonneuse de quelque façon que ce soit. Seuls les accessoires fournis par DOLMAR ou expressément agréés par DOLMAR pour une u[...]
-
Página 46
46 Essuyez le carburant renversé avant de démarrer votre tronçonneuse et examinez-la pour voir si elle fuit. Examinez votre tronçonneuse pour voir s’il y a des fuites pendant le ravitaillement et l’utilisation. Si vous constatez des fuites de carburant ou d’huile, ne dé- marrez pas ou ne faites pas fonctionner le moteur avant d’avoir r[...]
-
Página 47
47 8 7 A TTENTION! N’utilisez pas la tronçonneuse avec les gaz à moitié car cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne. A TTENTION! Ne j a ma is tr op a p pr oc he r l es m a in s ou t o ut autre partie de votre corps d’une chaîne en mouvement. A TTENTION! Ne coupez jamais d’a[...]
-
Página 48
48 9 10 1 1 12 Cette réaction peut se produire en l’espace d’une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la chaîne peuvent frapper l’utilisateur avec une force sufsante pour lui occasionner des blessu - res graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant l’ébranchage. Elle se produit aussi lorsque la[...]
-
Página 49
49 13 Pour éviter le choc de recul Le meilleur moyen de se protéger contre les blessures dues au choc de recul est d’éviter les situations qui le favorisent : 1. T enez fermement la tronçonneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme. 2. Sachez toujours où se trouve la pointe du guide. 3. Ne faites jamais entrer la pointe du guide[...]
-
Página 50
50 16 14 15 En cas d’abattage à proximité de routes, de voies ferrées et de lignes électriques, etc., prenez des précautions supplémentaires (cf . g. 16). Informez la police, la régie d’électricité ou la compagnie de chemin de fer avant de commencer le travail. A TTENTION! Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussail[...]
-
Página 51
51 45° 45° 2 1 2 17 18 19 20 21 22 23 45° Déterminez ensuite l’emplacement de l’encoche d’abattage („camembert“) (g. 21). Lorsqu’elle est correctement positionnée, l’encoche d’abattage détermine dans quelle direction l’arbre va tomber . Elle doit être pratiquée perpendiculairement à la ligne de chute aussi près que po[...]
-
Página 52
52 24 25 26 27 28 Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (g. 27). Agrandissez la coupe en plongée comme indiqué sur l’illustration (g. 28). Pour la méthode de sectionnement (g. 24), pratiquez la première coupe en faisant pivoter le guide vers le tenant. Ensuite, en utilisant la griffe du butoir comme un pivot, r[...]
-
Página 53
53 A TTENTION! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (fig. 32). Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. 29 30 31 32 A TTENTION! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter . Assurez-vous que le rondin ne peut pas descendre la pente. En cas de[...]
-
Página 54
54 33 34 35 A TTENTION! 6. Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les racines sont enchevêtrés (p.ex. dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent, g. 35) ne doit être fait que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée. Le travail dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent es[...]
-
Página 55
55 1 15 14 13 2 3 4 6 5 9 9a 8 10 1 1 18 19 17 16 20 21 22 24 25 26 23 12 7 Désignation des pièces à indiquer lors de commande de pièces de rechange! Plaque signatique No. de série Année de construction 14" (3 50m m) 050 1 1 234 56 412.035.661 XXX.XXX. XXX Typ 170 528.092.052 DOLMAR GmbH, 22045 Hamburg, Germany PS-3410 TH 1 Poignée arri[...]
-
Página 56
56 Cylindrée cu. in (cm 3 ) 2.07 (34) Alésage inch (mm) 1.49 (38) Course inch (mm) 1.18 (30) Puissance max. en fonction du régim hp / rpm 1.88 / 8.500 Couple max. en fonction du régimel Nm / rpm 1.6 / 6,500 Vitesse de rotation à vide / max. avec guide et chaîne rpm 3,000 / 12,500 Vitesse de rotation d’embrayage rpm 4,500 Niveau sonore à pl[...]
-
Página 57
57 5 6 Monter le rail-guide de la chaîne ( 7 ). V eillez à ce que le tourillon ( 8 ) du tendeur de la chaîne pénètre dans le trou (voir cercle) du rail-guide de la chaîne. T ourner la vis de serrage de la chaîne ( 5 ) dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à ce que le tourillon ( 6 ) se trouve face à la butée de gauche Montage du gu[...]
-
Página 58
58 3 2 13 9 9 12 9 10 11 F Guider la chaîne de sciage ( 9 ) autour de l’étoile de renvoi ( 12 ) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la èche. Introduire avec la main droite la chaîne de sciage dans la rainure de guidage supérieure du rail-guide de la chaîne ( 1 1 ). Les arêtes coupantes de [...]
-
Página 59
59 A B C D Pos er le rail -gu ide ( 6 ) et le pouss er cont re la roue à ch aîn e ( 7 ) en plaçant le rail-guide au-dessus de la broche guide avant ( 8 ). Montage du guide et de la chaîne de sciage Placer la tronçonneuse sur un support stable et exécuter les opérations suivantes pour le montage de la chaîne de sciage et du rail-guide de la [...]
-
Página 60
60 F E G Orienter les trous percés de la protection de la roue à chaîne en fonction des boulons d’entretoisement ( 13 ). T ourner la vis de tension de chaîne ( B / 5 ) pour faire corres- pondre le boulon de tension de chaîne ( 14 ) au trou percé de la chaîne. Presser d’abord la protection de la roue à chaîne ( 3 ) dans le support ( B/4[...]
-
Página 61
61 C Contrôle de la tension de la chaîne Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légè- rement écartée du rail-guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes n[...]
-
Página 62
62 Huile de chaîne de sciage Pour le graissage de la chaîne de sciage et du rail, il faut utili- ser une huile de chaîne avec un additif d’adhérence. L’additif d’adhérence à l’huile de chaîne empêche une rapide jetée de l’huile du dispositif de sciage. Pour protéger l’environnement, il est conseillé d’utiliser une huile de [...]
-
Página 63
63 Remplissage des réservoirs RESPECTER IMPERA TIVEMENT LES REGLES DE SECURITE! La manipulation de carburant s exige une manipula tion avec précaution et prudence. Ne le faire que si le moteur est arrêté! Bien nettoyer le pourtour des emplacements de remplissage pour éviter la pénétration de salissures dans le réservoir de mélange de carbu[...]
-
Página 64
64 Réglage du graissage de la chaîne A effectuer que si le moteur est arrêté! Le débit de l’huile est réglable avec la vis de réglage ( 1 ). Ce réglage s’opère à l’aide de la clé combinée. Réglage recommandé : - sur un rail de 25 cm de longueur de coupe - sur un rail de 30 cm de longueur de coupe - sur un rail de 35 cm de longue[...]
-
Página 65
65 Démarrage à froid Actionner la pompe à essence ( 6 ) en appuyant plusieurs fois jusqu’à ce que l’essence soit visible dans la pompe. Appuyer sur l’interrupteur de coupe-circuit ( 3 ) vers l’avant dans le sens de la èche. T ourner le levier de starter ( 5 ) vers le haut (voir Fig. « Démarrage à froid »). L’arrêt demi-gaz es[...]
-
Página 66
66 2. Réglage du ralenti Régler le ralenti conformément aux caractéristiques techni - ques. T ourner la vis de réglage ( S ) dans le sens des aiguilles pour augmenter le ralenti. T ourner la vis de réglage ( S ) dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le ralenti. L’outil de coupe ne doit pas être entraîné! 3. Contrôle de l’ac[...]
-
Página 67
67 TRA V AUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage A TTENTION: Pour tous travaux effectués sur le rail-guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la che de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! La chaîne de[...]
-
Página 68
68 D Lime et guidage de la lime Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage (ø 0.16" (4 mm)). Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant (èche). Lors du retour , relever la lime[...]
-
Página 69
69 Nettoyer le guide-chaîne Regraisser l’étoile de déviation A TTENTION ! Porter impérativement des gants de protec- tion. Les surfaces de roulement du guide-chaîne doivent être régu- lièrement vériées pour voir si elles ne sont pas endommagées et nettoyées avec un outillage adapté. En cas d’utilisation intense de la tronçonneu[...]
-
Página 70
70 12 7 8 9 10 11 Remplacement de la crépine d’aspiration Le ltre feutre ( 12 ) de la crépine d’aspiration peut se boucher pendant l’utilisation. Pour assurer une alimentation sans pro- blème du carburant vers le carburateur , la crépine d’aspiration devra être remplacée environ tous les 3 mois. Retirer la crépine d’aspiration a[...]
-
Página 71
71 2 3 6 7 8 4 5 12 10 9 1 1 12 1 Remplacement de bougie A TTENTION Les bougies d’allumage ou la che de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud : porter absolument vos gants de protection! [...]
-
Página 72
72 9 C Remplacer la cassette du ressort de rappel Démonter et monter le carter du ventilateur et le tambour (voir chapitre „Remplacer le cordon de lancement“) Retirer doucement la cassette du tambour de rappel ( 9 ) du carter du ventilateur . A TTENTION: Risque de blesssure! Un ressort cassé peut sauter! Insérer doucement la cassette neuve. [...]
-
Página 73
73 Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces [...]
-
Página 74
74 Service d’atelier , pièces de rechange et garantie Maintenance et réparations La maintenance et la remise en état de tronçonneuses modernes ainsi que les éléments les plus importants de la sécurité exigent une formation professionnelle qualiée et un atelier équipé d’outillage spécial et d’appareils de contrôle. T ous les tr[...]
-
Página 75
75 Recherche de pannes Panne Système Observation Origine Chaîne ne démarre pas Frein de chaîne Moteur tourne Frein de chaîne enclenché Moteur ne démarre pas Système d’allumage Allumage existe Défaut dans l’alimentation du carburant, sys- ou démarre difcilement tème de compression, défaut mécanique Pas d’allumage Commutateur ST[...]
-
Página 76
76 15 17 16 18 19 20 21 5, 6, 7 8, 9 6, 7 1 2 10 3 4 2 13 1 11 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. PS-3410 TH PS-3410 TH (TLC)[...]
-
Página 77
77 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Pos. N°DOLMAR pcs. Désignation 1 412 030 661 1 Guide à êtoile 12” (30 cm), 3/8” 412 035 661 1 Guide à êtoile 14” (35 c[...]
-
Página 78
78 Notes[...]
-
Página 79
79 Notes[...]
-
Página 80
Specications subject to change without notice Changements sans préavis Form: 995 701 978 (4.08 GB, F) DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007[...]