Dolmar PS-6400 C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Dolmar PS-6400 C. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Dolmar PS-6400 C o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Dolmar PS-6400 C se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Dolmar PS-6400 C, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Dolmar PS-6400 C debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Dolmar PS-6400 C
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Dolmar PS-6400 C
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Dolmar PS-6400 C
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Dolmar PS-6400 C no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Dolmar PS-6400 C y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Dolmar en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Dolmar PS-6400 C, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Dolmar PS-6400 C, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Dolmar PS-6400 C. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Owner’s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (page 2 - 37) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (page 38 - 73) W ARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this product contains chemical[...]

  • Página 2

    2 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner , that this utility equipment was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EP A), and that the engine is free of defects in ma[...]

  • Página 3

    3 The PS-6400, 7300, 7900 will be delivered in a protective cardboard box to prevent transport damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling). W ARNING ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury . Before operating a chain saw or other D[...]

  • Página 4

    4 1 4 5 6 7 3 2 8 Delivery inventory Symbols Y ou will notice the following symbols on the chain saw and in the Owner’s and Safety Manual: In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory , please consult your sales agent. 1 Chain saw 2 Guide bar 3 Saw chain 4 Chain protection cover 5 Universal wrench 6 Wrench 7 Sc[...]

  • Página 5

    5 Additional safety precautions The following additional safety precautions must be observed by all users of chain saws: 1. Do not operate a chain saw when you are fati - gued. 2. Use safety footwear; snug-tting clothing; protec - tive gloves; and eye, hearing, and head protection devices. 3. Use caution when handling fuel. Move the chain saw at[...]

  • Página 6

    6 General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the Owner’s Manual and the safety instructions peri- odically . W ARNING ! Reactive forces, including kickba[...]

  • Página 7

    7 3 The saw Parts of the chain saw: illustrations and description of parts see page 17. W ARNING ! Never modify a chain saw in any way . Only at- tachments supplied by DOLMAR or expressly approved by DOLMAR for use with the specic saw are authorized. W ARNING ! Bow guide bars substantially increase the potential for kickback and severe or fatal [...]

  • Página 8

    8 Wipe of f any spilled fuel before starting your saw and check for leakage. Chec k for fuel leak age whil e refue ling and during ope ra- tion. If fuel or oil leakage is found, do not start or run the engine until leak is xed and spilled fuel has been wiped away . Clothing with fuel on it has to be changed immediately (this is a danger to your [...]

  • Página 9

    9 Important adjustments W ARNING! At correct idle speed, chain should not turn. For di- rections to adjust idle speed, see the appropriate section of this instruction manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjust- ment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate section of this manual. Have your DOLMAR dealer check your[...]

  • Página 10

    10 Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running (g. 10). Don’t put pressure on the saw when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some other object. If the r[...]

  • Página 11

    1 1 T o avoid kickback The best protection from personal-injury that may result from kickback is to avoid kickback situations: 1. Hold the chain saw rmly with both hands and maintain a secure grip. 2. Be aware of the location of the guide bar nose at all times. 3. Never bring the nose of the guide bar in contact with any object. Do not cut limbs[...]

  • Página 12

    12 16 T o avoid pushback 1. Be alert to forces or situations that may cause material to pinch the top of the chain. 2. Do not cut more than one log at a time. 3. Do not twist the saw when withdrawing the bar from a plunge cut or under buck cut (gures 25 to 27 and 33, pages 13 and 15), because the chain can pinch. Pull-in: Pull-in occurs when the[...]

  • Página 13

    13 45° 45° = cutting down area 2 1 2 First clear the tree base and work area from inter- fering limbs and brush and clean its lower portion an axe (see g. 18). When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths from the nearest person (see g. 17). Note: Th e no is e of y ou r en gi ne m ay d ro wn a ny w ar ni ng c al l. Felli[...]

  • Página 14

    14 1 2 3 Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (g. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (g. 23). Leave approximately 1/10 of the tree diameter uncut! This is[...]

  • Página 15

    15 1 2 3 W ARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw . T o make the felling cut, follow the sectioning method described previously (g. 29). If you are inexperienced with a chain saw plunge-cutting should not be attempted. Seek the help of a professional. Limbing Limbi[...]

  • Página 16

    16 33 34 Maintenance and Repair Never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of this manual. W ARNING ! Alw ays stop the eng ine and mak e sure that the chai n is stopped before commencing any maintenance or repair wo[...]

  • Página 17

    17 Denomination of components 1 Handle 2 Filter cover 3 Filter hood clip 4 Tubular handle (4a model with wrap around handle) 5 Hand guard (release for chain brake) 6 Mufer with spark arrester screen 7 Spike bar (toothed stop for holding saw steady against wood) 8 Chain tensioning screw 9 Retaining nuts 10 Chain catch 1 1 Sprocket guard 12 Identi[...]

  • Página 18

    18 PS-6400 PS-7300 PS-7900 W ARNING: This chain saw is capable of severe kickback that coult result in serious injury to the user . Do not operate this chain saw unless you have extraordinary cutting needs and experience and specialized training for dealing with kickback. Chain saws with signicantly reduced kickback potential are available. T ec[...]

  • Página 19

    19 5 7 6 4 5 1 2 3 Lif t the chai n ( 6 ) over the spr ock et ( 5 ). Using your right han d, guide the chain into the top guide groove on the guide bar ( 7 ). CAUTION: Note that the cutting edges along the top of the chain must point in the direction of the arrow! Position the guide bar ( 4 ) and push against the sprocket ( 5 ) as shown by the arro[...]

  • Página 20

    20 2 13 3 11 12 6 8 9 10 Guide the chain over the chain catch ( 9 ). Pull the guide bar as shown by the arrow to take the slack out of the chain, so that it comes up to the bottom edge of the guide bar ( 10 ). Pull the chain ( 6 ) around the sprocket nose ( 8 ) of the guide bar in the direction of the arrow . H Tightening the saw chain Slightly lif[...]

  • Página 21

    21 STOP 2 13 1 2 1 Checking the chain tension The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the engi[...]

  • Página 22

    22 OIL OIL 50:1 DOLMAR Chain oil Use an oil with adhesive additive for lubricating the chain and guide bar . The adhesive additive prevents the oil from being ung off the chain too quickly . We recommend the use of chain oil which is bio-degradable in order to protect the environment. The use of bio-degradable oil may even be required by local r[...]

  • Página 23

    23 Refuelling FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! Allow the chain saw to cool off before refuelling! Thoroughly clean the area around the caps, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. Unscrew the cap and ll the tank with fuel (fuel/oil mixture) or chain oil [...]

  • Página 24

    24 1 2 3 Checking the chain lubrication Never work with the chain saw withoute sufcient chain lubri- cation. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: Start the chain saw (see „Starting the engine”).[...]

  • Página 25

    25 Starting the engine Start the chain saw only after having assembled it com- pletely and inspected. Move at least 10 feet (3m) away from the place where you fuelled the saw . Make sure you have a good footing, and place the saw on the ground in such a way that the chain is not touching anything. Engage the chain brake (lock). Hold the tubular han[...]

  • Página 26

    26 E Working in winter In order to prevent carburetor icing in conditions of low tempe- rature combined with high humidity , and below + 5°C in order to get up to operating temperature faster , heated air can be taken from the cylinder . Remove the lter hood (see „Cleaning air lter“) Remove the insert ( 10 ) and insert it as shown in pos[...]

  • Página 27

    27 MAINTENANCE Sharpening the saw chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug") . Always wear protective gloves! The chain needs sharpening when: The sawdust produced when sawing damp wood looks like wood our . The c[...]

  • Página 28

    28 1 2 Files and how to work with them Sharpen using a special le holder with a saw chain round le. Normal round les are not appropriate for this work. See "Accessories" for the order number . File the rst cutter half with a 7/32" (5.5 mm) dia. round saw-c hain le, then switch to a 3/16" (4.8 mm) dia. le. The ?[...]

  • Página 29

    29 8 10 11 7 5 4 5 1 6 7 2 3 Cleaning the brake band and sprocket interior CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug") . Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it completely [...]

  • Página 30

    30 12 16 15 14 13 17 Replacing the saw chain CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare-parts list) ! Check the sprocket before mounting a new chain. Worn out sprockets ( 12 ) may damage the new chain and must therefore be replaced. Remove the sprocket guard ( 1 ) (See "PUTTING INTO OPE- RA TI[...]

  • Página 31

    31 3 5 4 A Cleaningtheairlter CAUTION: T o prevent eye injury , always wear eye protection whencleaningthelterwithcompressedair! Donotusefueltocleantheairlter . Unhook the lter hood clips ( 1 ) with the combination tool and remove the lter hood ( 2 ). Pull out the choke ( 3 ) to prev[...]

  • Página 32

    32 Replacing the spark plug CAUTION: Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before starting any mainten ance work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! The spark plug must be replaced in case of damage to the insulator , electrode erosion (burn) or if the electrodes ar[...]

  • Página 33

    33 11 Replacing the starter cable / Replacing the return spring Unscrew three screws ( 1 ). Remove fan housing ( 2 ). NOTE: The screws ( 1 ) are secured against falling out of the housing. CAREFUL! Injury hazard! Do not unscrew screw (5) if the return spring is under tension. If the starter cable is to be replaced although it is not broken, it will[...]

  • Página 34

    34 18 18 19 19 17 13 15 16 14 Cleaning the cylinder area Remove the lter hood and air lter . Remove the spark plug cap and unscrew the spark plug. Press in the decompression valve and activate the chain brake. Push the cable cutout and ignition cable out sideways. Unscrew the two rearmost screws on the cover . Unscrew the screws on the handgu[...]

  • Página 35

    35 Instructions for periodic maintenance T o ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be per- formed regularly . Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly . Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accid[...]

  • Página 36

    36 Spare parts Reliable long-term operation, as well as the safety of your chain saw , depend among other things on the quality of the spare parts used. Use only original DOLMAR parts, marked Only original spare parts and accessories guarantee the highest quality in material, dimensions, function and safety . Original spare parts and accessories ca[...]

  • Página 37

    37 10 1 1 9 16 4 8 7 6 5 13 21 22 26 23 24 27 25 1 2 3 12 14 10 1 1 15 17 20 28 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center . Pos. DOLMAR-No. Qty . Denomination 1 415 038 655 1 Sprocket nose bar (15") 415 045 655 1 Sprocket nose bar (18") 415 [...]

  • Página 38

    38 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilitaire est conçu, construit et équipé en conformité, à la date d’achat initiale, à toutes réglementations applicables de l’ U.S. Environmental Protection Agency (Agence de prote[...]

  • Página 39

    39 A TTENTION! Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles! Avant d’utiliser une tronçonneuse ou d’autres produits DOLMAR, il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez avec soin les instructions fournies par le présent mode d’emploi. Le retour de [...]

  • Página 40

    40 1 4 5 6 7 3 2 8 1. T ronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du guide 5. Outillage de montage 6. T ournevis coudé 7. T ournevis pour le réglage du carburateur 8. Nettoyeur d’ailettes de cylindre 9. Manuel d’emploi et de sécurité (sans illustration) Etendue de la fourniture Symboles V ous rencontrerez les symbo[...]

  • Página 41

    41 Mesures de sécurité à respecter par les utilisateurs de tronçonneuses Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles suivantes : a) Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet. b) Le contact de la pointe peut entraîner un dé - placement brutal du guide vers le haut et vers l’arrière et être à l?[...]

  • Página 42

    42 Mesures générales de sécurité L’utilisation de toute tronçonneuse peut être dangereuse. A plein régime, la chaîne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde suivantes. Relisez de temps en temps le mode d’e[...]

  • Página 43

    43 Quels vêtements porter? L’utilisateur doit porter des vêtements robustes et ajustés mais qui lui laissent une complète liberté de mou veme nt. Evite z les ves tes ample s, les écharp es, les cravates, les bijoux, les pantalons à pattes d’éléphant ou à revers ou quoi que ce soit qui puisse se prendre dans la tronçonneuse ou les bro[...]

  • Página 44

    44 5a 6a 6 5 I n s t r u c t i o n s d ’ u t i l i s a t i o n d e l a t r o n ç o n n e u s e Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indiquée au chapitre „Montage du guide et de la chaîne“ de ce mode d’emploi. La chaîne, le guide et le pignon DOLMAR doivent être assortis (cf. chapitre correspondant de ce mode d’emploi). [...]

  • Página 45

    45 8 A TTENTION! N’utilisez pas la tronçonneuse avec les gaz à moitié car cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne. A TTENTION! Ne j a ma is tr op a p pr oc he r l es ma in s o u to u t autre partie de votre corps d’une chaîne en mouvement. A TTENTION! Ne coupez jamais d’aut[...]

  • Página 46

    46 Cette réaction peut se produire en l’espace d’une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la chaîne peuvent frapper l’utilisateur avec une force sufsante pour lui occasionner des blessures graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant l’ébranchage. Elle se produit aussi lorsque la pointe du guid[...]

  • Página 47

    47 Pour éviter le choc de recul Le meilleur moyen de se protéger contre les blessures dues au choc de recul est d’éviter les situations qui le favorisent : 1. T enez fermement la tronçonneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme. 2. Sachez toujours où se trouve la pointe du guide. 3. Ne faites jamais entrer la pointe du guide en[...]

  • Página 48

    48 En cas d’abattage à proximité de routes, de voies ferrées et de lignes électriques, etc., prenez des précautions supplémentaires (cf . g. 16). Informez la police, la régie d’électricité ou la compagnie de chemin de fer avant de commencer le travail. A TTENTION! Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et de[...]

  • Página 49

    49 Déterminez ensuite l’emplacement de l’encoche d’abattage („camembert“) (g. 21). Lorsqu’elle est correctement positionnée, l’encoche d’abattage détermine dans quelle direction l’arbre va tomber . Elle doit être pratiquée perpendiculairement à la ligne de chute aussi près que possible du sol. Coupez l’encoche d’abat[...]

  • Página 50

    50 1 2 3 Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (g. 27). Agrandissez la coupe en plongée comme indiqué sur l’illustration (g. 28). Pour la méthode de sectionnement (g. 24), pratiquez la première coupe en faisant pivoter le guide vers le tenant. Ensuite, en utilisant la griffe du butoir comme un pivot, reposition[...]

  • Página 51

    51 1 2 3 A TTENTION! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (fig. 32). Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. A TTENTION! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter . Assurez-vous que le rondin ne peut pas descendre la pente. En cas de débi[...]

  • Página 52

    52 A TTENTION! 6. Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les racines sont enchevêtrés (p.ex. dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent, g. 35) ne doit être fait que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée. Le travail dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent est très d[...]

  • Página 53

    53 2 3 4 1 6 7 5 8 9 1 1 26 27 12 10 24 13 25 14 15 16 17 18 19 23 20 21 22 Désignation des pièces 1 Poignée 2 Couvercle du ltre 3 Clip de fermeture du capot de ltre 4 Poignée-étrier (4a modèle avec poignée circulaire) 5 Protége-main (déclencheur pour frein de chaîne) 6 Silencieux avec pare-étincelles 7 Rive dentée (Butée à grif[...]

  • Página 54

    54 A TTENTION: Cette tronçonneuse à chaîne peut entraîner un rebond risquant de blesser l’utilisateur . N’utilisez cette tronçonneuse à chaîne que si vous avez des besoins importants de coupe et sufsamment acquis d’expérience, notamment en ce qui concerne les rebonds éventuels. Les tronçonneuses à chaîne présentant des risques[...]

  • Página 55

    55 5 7 6 4 5 1 2 3 Poser la chaîne de sciage ( 6 ) sur le plateau ( 5 ). Introduire avec la main droite la chaîne de sciage dans la rainure de guidage supérieure du guide de la chaîne ( 7 ). Attention: Les arêtes coupa ntes de la chaîne de sciag e doiven t être dirig ées dans le sens de la èche sur la partie supérieure du guide ! Poser[...]

  • Página 56

    56 3 11 12 2 13 6 8 9 10 Poser la chaîne de sciage au-dessus de l’intercepteur de chaîne ( 9 ). T endre le rail dans le sens de la èche de façon à ce que la chaîne de sciage soit contre la face inférieure du rail ( 10 ). Guider la chaîne de sciage ( 6 ) autour de l’étoile de renvoi ( 8 ) du guide de la chaîne, en tirant légèremen[...]

  • Página 57

    57 STOP 2 13 1 2 1 Contrôle de la tension de la chaîne Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les cha[...]

  • Página 58

    58 Huile de chaîne de sciage Pour le graissage de la chaîne de sciage et du rail, il faut utili- ser une huile de chaîne avec un additif d’adhérence. L’additif d’adhérence à l’huile de chaîne empêche une rapide jetée de l’huile du dispositif de sciage. Pour protéger l’environnement, il est conseillé d’utiliser une huile de [...]

  • Página 59

    59 Remplissage des réservoirs RESPECTER IMPERA TIVEMENT LES REGLES DE SECURITE! La manipulatio n de carburant s exige une manipula tion avec précaution et prudence. Ne le faire que si le moteur est arrêté! Laisser refroidir la tronçonneuse avant de prendre de l'essence! Bien nettoyer le pourtour des emplacements de remplissage pour évite[...]

  • Página 60

    60 2 3 Vérierlegraissagedelachaîne Ne jamais scier sans graissage sufsant. V ous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir , ainsi que le débit d’huile. Le débit d’huile peut être vérié de la manière suiva[...]

  • Página 61

    61 Démarrer le moteur La tronç onneu se ne peut être démarr ée qu’ap rès le monta ge complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 10 feet (3 m) de l’endroit du réservoir . Prendre une position stable et sure, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé. Libérer le frein de ch[...]

  • Página 62

    62 D E Fonctionnement en hiver Pour éviter que le carburant gèle lors de températures basses et en cas d’hum idité de l’air élevée et pour atteindr e plus rapide- ment la tempéra ture de service lors de tempéra tures infér ieure s à + 5°C, de l’air chaud peut être aspiré par le cylindre. Enlever le capot du ltre (cf. Nettoyage[...]

  • Página 63

    63 TRA V AUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage A TTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la che de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligat[...]

  • Página 64

    64 1 2 Lime et guidage de la lime Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. Limer la première moitié de dent de rabotage avec la lime ronde de la chaîne de sciage ø 7/32" (5.5 mm), ensuite ø 3/16&[...]

  • Página 65

    65 8 10 11 7 5 4 5 1 6 7 2 3 Nettoyer l’intérieur de la bande de frein de chaîne et de la roue à chaîne A TTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la che de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougi[...]

  • Página 66

    66 12 16 15 14 13 17 Nouvelle chaîne de sciage A TTENTION: N’utiliser que des chaînes et guide permises pour cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pièces de rechange) ! Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérier l’état de la roue à chaîne. Des roues à chaîne usées ( 12 ) provoquent des détérioration[...]

  • Página 67

    67 3 5 4 A Nettoyagedultred’air 3 1 2a 4 5 2 A TTEN TION: En cas d’uti lisat ion d’a ir com primé pou r le net - toyage, utiliser impérativement des lunettes de protection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Nepasnettoyerleltreàairàl’essence. Retirer les clips de fermeture du capot du ?[...]

  • Página 68

    68 Remplacement de bougie A TTENTION Les bougies d’allumage ou la che de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud: porter absolument vos gants de protection![...]

  • Página 69

    69 11 Remplacement du cordon de lancement / Remplacement du ressort de rappel Dévisser les trois vis ( 1 ). Retirer le carter du ventilateur ( 2 ). NOTE : Les vis ( 1 ) ne peuvent pas tomber hors du carter du ventilateur . A TTENTIO N : Risque de bles sure ! Dévisser la vis (5) seule - ment lorsque le ressort de rappel est détendu ! En cas de re[...]

  • Página 70

    70 18 18 19 19 13 15 16 14 Nettoyage de l’espace cylindre Enlever le capot du ltre et le ltre à air . Retirer la cosse et dévisser la bougie. Enfoncer la soupape de démarrage et desserrer le frein de chaîne. Mettre le passe-câble avec le câble d’allumage sur le côté. Dévisser les deux vis de derrière du capot. Dévisser la vis d[...]

  • Página 71

    71 Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces [...]

  • Página 72

    72 Pièces de rechange Le fonctionnement permanent able et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR, signalées par Seules les pièces d’origine proviennent de la chaîne de production de l’appareil et vous assurent donc la qua[...]

  • Página 73

    73 10 1 1 9 16 4 8 7 6 5 13 21 22 26 23 24 27 25 1 2 3 12 14 10 1 1 15 17 20 28 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Pos. N°DOLMAR pcs. Désignation 1 415 038 655 1 Guid[...]

  • Página 74

    74[...]

  • Página 75

    75[...]

  • Página 76

    76 Form: 995 701 222 (12.09 GB, F) Specications subject to change without notice Changements sans préavis DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007[...]