Domo DO 632 V manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Domo DO 632 V. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Domo DO 632 V o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Domo DO 632 V se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Domo DO 632 V, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Domo DO 632 V debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Domo DO 632 V
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Domo DO 632 V
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Domo DO 632 V
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Domo DO 632 V no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Domo DO 632 V y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Domo en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Domo DO 632 V, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Domo DO 632 V, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Domo DO 632 V. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET PRODUCT OF VOETENZAK CHANCELIERE FUßSACK FOOT W ARMER DO632V[...]

  • Página 2

    DO632V GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervang[...]

  • Página 3

    DO632V LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO632V T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom ....................................................................................................................[...]

  • Página 4

    DO632V RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u [...]

  • Página 5

    DO632V W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalifi ceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifi ée, pour évi[...]

  • Página 6

    DO632V VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Gebruik de voetenzak uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. 2. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. 3. Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen 4. W ikk[...]

  • Página 7

    DO632V kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van uw pacemaker storen. Informeer daarom voor gebruik van dit product bij uw arts en bij de fabrikant van uw pacemaker . 21. Laat hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen die over- of ongevoelig zijn voor warmte nooit gebruik maken van het verwarmingskussen. 22. Deze voetenzak is alleen[...]

  • Página 8

    DO632V REINIGING EN ONDERHOUD • V erwijder steeds voor elke reiniging van de voetenzak de stekker uit de contactdoos. • De binnenvoering kan verwijdert worden en gewassen worden in de wasmachine. • Het buitenkant van de voetenzak kan u indien nodig schoonmaken met een vochtige doek en nadien grondig afdrogen. • Houdt u er rekening mee dat d[...]

  • Página 9

    DO632V CONSIGNES DE SECURITE 1. Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. 2. Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la plaque technique de l’appareil. 3. Ne pliez jamais le cordon électrique d?[...]

  • Página 10

    DO632V 14. Ne pas tirer , tordre ou plier le cordon d’alimentation. 15. Si le produit, une fois mise en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre. 16. En cas de p[...]

  • Página 11

    DO632V Réglages du commutateur 0 = arrêt Le choix de la température se trouve entre 1 et 2, ça veut dire 1 est le chaleur minimale et 2 le chaleur maximale. NETT OY AGE ET ENTRETIEN • A vant le nettoyage, retirez toujours la fi che de contact de la prise de courant. • La doublure est amovible et peut être lavé dans la machine. • La cha[...]

  • Página 12

    DO632V SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. V erwenden Sie den Fusssack nur für die in der Gebrauchsanweisung angegebenen Zwecke. 2. Schließen Sie das Gerät nur an W echselstrom an, mit einer Netzspannung, die den Informationen auf dem T ypenschild des Geräts entspricht. 3. Das Netzkabel darf nie geknickt werden oder über heiße T eile verlaufen 4. W ic[...]

  • Página 13

    DO632V 17. Ziehen oder drehen Sie nicht an den Zufuhrkabeln, auch nicht knicken. Der Schalter darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 18. V ermeiden Sie, dass sich T iere auf den Fusssack legen. 19. Der Fusssack nicht verwenden, wenn er feucht ist. 20. Die von diesem elektrischen Produkt ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können [...]

  • Página 14

    DO632V Schaltstände 0 = aus T emperaturwahl zwichen 1 und 2, 1 minimale Wärme und 2 ist die maximale Wärme. REINIGUNG UND W ARTUNG • Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Fusssacks den Stecker aus der Steckdose. • Das Futter kann abgezogen und in der W aschmaschine gewaschen werden. • Der Fusssack selbst können Sie, wenn das nötig sein soll[...]

  • Página 15

    DO632V SAFETY REGULA TIONS 1. Use the Foot warmer only for the means as described in this instruction booklet. 2. Only connect the appliance to the electrical circuit, if this complies with the rating label on the unit. 3. Never bend the power cord or let it come in contact with hot parts. 4. Unwind the cord completely to prevent overheating. 5. Ne[...]

  • Página 16

    DO632V insensitive to heat use the pad. 25. This foot warmer can only be used as a foot warmer . 26. The foot warmer isn’ t meant to be used in a hospital. 27. This appliance complies with the EG directive nr . 89/336/Eec for radio an TV interference. Important notifi cations – save for later use. BEFORE FIRST USE • Before using the food war[...]

  • Página 17

    DO632V ST ORAGE OF THE FOOT W ARMER When you’re not using the foot warmer for a longer time, we recommend to repack it in the original packaging and to store it in a dry place. Make sure not to place any heavy object on it..[...]

  • Página 18

    LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63[...]