Doro HandlePlus 334gsm manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Doro HandlePlus 334gsm. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Doro HandlePlus 334gsm o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Doro HandlePlus 334gsm se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Doro HandlePlus 334gsm, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Doro HandlePlus 334gsm debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Doro HandlePlus 334gsm
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Doro HandlePlus 334gsm
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Doro HandlePlus 334gsm
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Doro HandlePlus 334gsm no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Doro HandlePlus 334gsm y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Doro en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Doro HandlePlus 334gsm, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Doro HandlePlus 334gsm, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Doro HandlePlus 334gsm. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Doro HandlePlus 334gsm[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    På/av Sidoknapp (+ / -) Menyknapp Display Knapplås N Samtalsknapp/OK Snabbval Laddningskontakter (för användning med ett laddningsställ) Högtalare SOS-samtal 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Avsluta samtal/radera/bakåt Namnlista Mikrofon Knapp för nödsamtal Batterilucka Uttag för laddare Uttag för headset Halsrem 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17[...]

  • Página 4

    Dansk Strøm til/fra Sidetast (+ / -) Menutast Display T astaturlås N Opkaldstast/OK Hurtigopkald Stik til oplader (til brug med ladestativ) Højtaler SOS-opkald 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Afslutte opkald/slette Navneliste Mikrofon Nødopkaldstast Batteridæksel Stik til oplader Stik til headset Halssnor 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Suomi V[...]

  • Página 5

    1 English C o n t e n t s Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installing the SIM card and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 6

    2 English I n s t a l l a t i o n W arning! T urn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery cover and the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder . Make [...]

  • Página 7

    3 English Charging W arning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’ s type approval and guarantee. When the battery is running low , is displayed and a warning signal is heard. T o charge the battery, connec[...]

  • Página 8

    4 English O p e r a t i o n Activating the phone Press and hold 1 to turn the phone on/off. The following messages may be displayed: SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identication Number), PIN: is displayed. Use the side keys +/– to enter th[...]

  • Página 9

    5 English Important! Before you can make calls you must carry out the steps detailed in Settings . Making a call Press and hold the desired speed dial key ( A to D ). Alternatively , press the desired speed dial key ( A to D ), and press q . Press L to end the call. Receiving a call Press q to answer . Alternatively , press L to reject the call dir[...]

  • Página 10

    6 English D i s p l a y s y m b o l s Signal strength Keylock on Ring + vibration Battery level Headset connected Roaming (connected to other network) SIM card missing Charger connected SIM card error Charger disconnected Keypad locked Headset connected Unlocking keypad Headset disconnected SOS calls Handsfree on OK (conrmed) Handsfree off Batte[...]

  • Página 11

    7 English A d d i t i o n a l f u n c t i o n s Handsfree mode ( q key) Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone. Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 1 meter (3 feet). Use the side keys +/– to adjust the loudspeaker volume. Press q to return to normal mode. Note! The handsf[...]

  • Página 12

    8 English Headset When a headset is connected, the internal microphone in the phone is automatically disconnected. When receiving a call you can use the answer key on the headset cable to answer and end calls. W arning! Using a headset at high volume can damage your hearing. Adjust the sound volume carefully when using a headset. When you use the h[...]

  • Página 13

    9 English Emergency Call key T o make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second. The phone will send an emergency SMS text message to all numbers in the Emergency numbers list . The phone will then dial the rst number on the list. If the call is not answ[...]

  • Página 14

    10 English S e t t i n g s Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. T ime & date Setting the time and date Press and hold w (on the side) >4 seconds. Scroll to Time & date using the side keys +/– and press q . Select Set time and press q . Current time setting is shown. Press q . Enter the time (HH:[...]

  • Página 15

    11 English Setting Auto time on/off T o set the phone to automatically update the time and date according to the current time zone, select On . (Does only work with some operators.) Press and hold w (on the side) >4 seconds. S cr ol l to T im e & da te u si ng t h e si de k ey s +/ – a nd p re s s q . Select Auto time and press q . Select [...]

  • Página 16

    12 English Changing the language The default language for the phone menus is determined by the SIM card. Y ou can change this to any other language supported by the phone. Press and hold w (on the side) >4 seconds. Sc roll to Use r Se tup usi ng t he sid e ke ys +/– and pre ss q . Scroll to Language , and press q . Scroll up/down using the sid[...]

  • Página 17

    13 English SMS Enable/disable the SMS function. Press and hold w (on the side) >4 seconds. Sc roll to Eme rgen cy u sin g t he s ide key s + /– a nd pres s q . Scroll to SMS and press q . Select Activation and press q for the following settings. Select On or Off and press q to enable or disable. Message The SMS text message to be sent when the[...]

  • Página 18

    14 English Press q to conrm. Press L one or more times to return to stand-by. Repeat until you have max. 5 emergency numbers. T o edit an existing entry, select it and press q , then select name/number and press q . Delete with L . Alarm information Please read this important safety information before enabling the Emergency Call function. Be car[...]

  • Página 19

    15 English Speed dial Y ou can call 4 pre-programmed telephone numbers using the memory keys A , B , C and D . Adding speed dial numbers (keys A-D) Press and hold w (on the side) >4 seconds. Sc roll to Spe ed d ial usi ng t he sid e ke ys +/– and pre ss q . Select Empty and press q . Select Name and press q . Enter the name using the side keys[...]

  • Página 20

    16 English Security settings SIM lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identication Number). On this phone there are 3 options to handle the function. Press and hold w (on the side) >4 seconds. Scroll to Security and press q . Select SIM lock and press q . Select On , Off or Auto and press q . Off PIN code deactivated. W ar[...]

  • Página 21

    17 English Keylock N Y ou can lock the keypad to prevent the keys being accidentally pressed, for example, when your phone is in your handbag. During a call, the phone can be operated normally. When you end or reject the call, the keypad will automatically be locked again. Funtion Press and hold w (on the side) >4 seconds. Scroll to Security and[...]

  • Página 22

    18 English Menu lock When Menu lock is On the phone can be used to receive and make calls, but the Menu/settings is not accessible. Press and hold w (on the side) >4 seconds. Scroll to Security and press q . Select Menu lock and press q . Select On or Off and press q to enable or disable Menu lock. Note! Y ou need to input the current Phone code[...]

  • Página 23

    19 English S a f e t y i n s t r u c t i o n s W arning! T he u ni t an d t he a cc es so ri e s ca n co nt ai n s ma ll p ar ts . K ee p al l o f th e eq ui pm e nt o ut o f th e r ea ch o f sm a ll c hi ld re n. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited[...]

  • Página 24

    20 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker . Persons with pacemakers: Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned on [...]

  • Página 25

    21 English Emergency calls Important! Mobile phones use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial network and user -programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, never rely only on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies. Hearing aids This device sho[...]

  • Página 26

    22 English T r o u b l e s h o o t i n g Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 3 hours. Battery incorrectly installed C h e c k t h e i n s t a l l a t i o n o f t h e b a t t e r y . Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger . Battery recharg[...]

  • Página 27

    23 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator . SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth. Failure to connect to network S[...]

  • Página 28

    24 English C a r e a n d m a i n t e n a n c e Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remo[...]

  • Página 29

    25 English W a r r a n t y a n d t e c h n i c a l d a t a This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee wi[...]

  • Página 30

    1 Svenska I n n e h å l l Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sätta i SIM-kortet och batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 31

    2 Svenska I n s t a l l a t i o n V arning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet nns bakom batteriet. T a bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren. Se till så att kontakterna på SIM[...]

  • Página 32

    3 Svenska Ladda batteriet V arning! Använd endast batterier , laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara. När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal lj[...]

  • Página 33

    4 Svenska A n v ä n d a t e l e f o n e n Aktivera telefonen T ryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identikationsnummer), visas PIN: .[...]

  • Página 34

    5 Svenska V iktigt! T änk på att först utföra åtgärderna enligt Inställningar innan det går att ringa eller ta emot samtal. Att ringa Håll önskad snabbvalsknapp ( A till D ) nedtryckt. Alternativt, tryck önskad snabbvalsknapp ( A till D ) följt av q . T ryck L för att avsluta samtalet. T a emot ett samtal T ryck q för att svara. T ryc[...]

  • Página 35

    6 Svenska D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrka Knapplås på Ring + vibration Batterinivå Headset är anslutet Roaming (ansluten till annat telefonnät) SIM-kort saknas Batteriladdare är ansluten Fel på SIM-kort Laddaren ej ansluten Låser knappsats Headset är anslutet Låser upp knappsats Headset ej anslutet Endast nödsamtal Handsfree p[...]

  • Página 36

    7 Svenska Ö v r i g a f u n k t i o n e r Högtalarfunktion ( q knapp) Aktiverar högtalarläget under samtal vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen. T ala tydligt in i mikrofonen på max 1 meters avstånd. Använd sidoknapparna +/– för att justera högtalarens ljudvolym. T ryck q för att återgå till normalt läge. Obs![...]

  • Página 37

    8 Svenska Headset När ett headset ansluts till telefonen frånkopplas den interna mikrofonen i telefonen automatiskt. När du får ett inkommande samtal kan du använda svarsknappen på headsetsladden för att svara på och avsluta samtalet. V arning! Om du använder headset med hög volym kan du få hörselskador . V ar noga med att justera ljudv[...]

  • Página 38

    9 Svenska Knapp för nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen och anger nödnummer . För att ringa ett nödsamtal, tryck på och håll in knappen för nödsamtal på baksidan av telefonen under 3 sekunder , eller tryck på den två gånger inom 1 sekund. T el[...]

  • Página 39

    10 Svenska I n s t ä l l n i n g a r Obs! I ns tä ll ni ng ar n a i fö lj an de ka pi te l ut fö r s i st an db yl ä ge . Datum & tid Ställa in tid och datum Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder , för att komma in i menyn. Bläddra fram till Datum & tid med sidoknapparna +/– och tryck q . V älj Ange tid och tryck q . Akt[...]

  • Página 40

    11 Svenska Ställa in automatisk dag/tid Om du vill att telefonen automatiskt ska ställa in rätt tid när du benner dig i en annan tidzon väljer du På . (Fungerar inte med alla operatörer). Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder , för att komma in i menyn. V älj Datum & tid med sidoknapparna +/– och tryck q . Bläddra fram t[...]

  • Página 41

    12 Svenska V olym Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder , för att komma in i menyn. Bläddra fram till Inställning med sidoknapparna +/– och tryck q . V älj Signaler och tryck q . V älj Volym och tryck q . Bläddra upp/ned för att välja. T ryck q för att bekräfta eller L om du inte vill ändra. T ryck L en (eller era gånger) [...]

  • Página 42

    13 Svenska Nödsamtal Inställningar för nödsamtalsknappen på telefonens baksida. Se även Övriga funktioner . Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder , för att komma in i menyn. Bläddra fram till Nödsamtal med sidoknapparna +/– och tryck q . V älj Aktivering och tryck q för att få fram följande inställningar . V älj Av , På [...]

  • Página 43

    14 Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in. Lägg till ett nummer i nummerlistan: Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder , för att komma in i menyn. Bläddra till Nödsamtal med sidoknapparna +/– och tryck q . V älj Nummerlista och tryck q . V älj Tom och tryck q . V älj Na[...]

  • Página 44

    15 Svenska SOS-samtal/112 SOS-tangenten är förprogrammerad att ringa 112. V iktigt! Eftersom denna telefon inte har någon vanlig knappsats eller display rekommenderar vi att förprogrammeringen (112) bibehålls, då kan man alltid ringa 112 från denna telefon. Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder , för att komma in i menyn. Bläddra [...]

  • Página 45

    16 Svenska Ange namn, med sidoknapparna +/– , (se Skriva in text ) tryck därefter q för att bekräfta. Använd w för att ytta markören i texten. Radera med L . Bläddra fram till Nummer och tryck q . Ange nummer , med sidoknapparna +/– och tryck q . Använd w för att ytta markören i texten. Radera med L . T ryck L en eller era g?[...]

  • Página 46

    17 Svenska Säkerhet SIM-lås SIM-kortet skyddas med en PIN-kod. T elefonen har 3 olika inställningsval för denna funktion. Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i menyn. Bläddra fram till Säkerhet och tryck q . Bläddra fram till SIM-lås och tryck q . V älj Av , På eller Auto och tryck q . Av PIN-koden avaktiverad[...]

  • Página 47

    18 Svenska Knapplås Du kan låsa knapparna och förhindra att de trycks ner av misstag, t.ex. när du har telefonen i handväskan. Under samtalet kan du använda telefonens alla funktioner som vanligt. När du avslutar eller avvisar ett samtal, låses knapparna automatiskt igen. Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i me[...]

  • Página 48

    19 Svenska Meny-lås När Meny-lås är På kan telefonen användas till att ringa- och ta emot samtal, men Meny/Inställningar är låsta. Håll w (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i menyn. Bläddra fram till Säkerhet och tryck q . Bläddra fram till Meny-lås och tryck q . V älj Av eller På och tryck q för att aktivera/[...]

  • Página 49

    20 Svenska S ä k e r h e t s i n s t r u k t i o n e r V arning! T elefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn. Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du benner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störni[...]

  • Página 50

    21 Svenska Pacemakers T illverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Personer med pacemakers: alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på bör inte förvara telefonen i bröstckan bör använda det öra som inte [...]

  • Página 51

    22 Svenska Hörapparater D e n n a t e l e f o n s k a f u n g e r a m e d d e  e s t a h ö r a p p a r a t e r s o m  n n s p å m a r k n a d e n . F u l l k o m p a b i l i t e t m e d a l l a a p p a r a t e r k a n d o c k i n t e g a r a n t e r a s . Fordon Radiosignaler kan påverka elektroniska system i motorfordon (t.ex. elektronis[...]

  • Página 52

    23 Svenska F e l s ö k n i n g T elefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 3 timmar . Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren. Bat teri et har ladd ats upp i en tem per[...]

  • Página 53

    24 Svenska SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. T a ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt T orka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa. Det gick inte att ansluta till nätet SIM-kortet ogiltigt Kontakta nätoperatören. Ingen GSM-täckning Kontakta nätoperatören[...]

  • Página 54

    25 Svenska S k ö t s e l o c h u n d e r h å l l T elefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt[...]

  • Página 55

    26 Svenska G a r a n t i o c h t e k n i s k a d a t a Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperioden. Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknan[...]

  • Página 56

    1 Norsk I n n h o l d Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installere SIM-kortet og batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 57

    2 Norsk I n s t a l l a s j o n Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet. Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert. Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på at kontaktat[...]

  • Página 58

    3 Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier , lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadapteren [...]

  • Página 59

    4 Norsk B e t j e n i n g Aktivere telefonen T rykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hv is S IM- kort et er g yld ig, men be skyt tet me d en PI N-ko de (P erso nal Ide nti cat ion Nu mber ), vise s P IN: . B[...]

  • Página 60

    5 Norsk V iktig! Pass på at du først utfører tiltakene beskrevet under Innstillinger før du kan bruke telefonen til å ringe eller svare på anrop. Ringe T rykk og hold inne ønsket hurtigtaste ( A til D ). Alternativt, trykk ønsket hurtigtaste ( A till D ) fulgt av q . T rykk L for å avslutte samtalen. Svare T rykk q for å svare. Du kan ogs[...]

  • Página 61

    6 Norsk S k j e r m s y m b o l e r Signalstyrke T astelås på Ringelyd + vibrasjon Batterinivå Hodetelefoner tilkoblet Roaming (tilkoblet et annet nettverk) SIM-kort mangler Lader tilkoblet SIM-kortfeil Lader frakoblet T astelås aktiv Hodetelefoner tilkoblet Låse opp tastene Hodesett frakoblet Kun SOS-anrop Håndfri på OK (bekreftet) Håndfri[...]

  • Página 62

    7 Norsk T i l l e g g s f u n k s j o n e r Håndfrimodus ( q tast) Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen. T rykk q under samtale . Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt 1 meter . Bruk sidetastene +/– til å justere høyttalervolumet. T rykk q for å gå tilbake til normal modus. Merk! Med h?[...]

  • Página 63

    8 Norsk Hodesett Hvis du kobler til et hodesett, blir den innebygde høyttaler og mikrofon i telefonen automatisk koblet ut. Når du mottar et anrop kan du bruke svartasten på hodesettkabelen til å besvare og avslutte samtaler . Advarsel! Høyt volum ved bruk av hodesett kan føre til hørselsskade. Husk å justere volumet når du bruker hodesett[...]

  • Página 64

    9 Norsk T ast for nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder , eller trykker den to ganger i løpet av 1 sekund. T elefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten . Deretter ringer telefonen det første nummeret på listen. Hvis anropet ikke blir b[...]

  • Página 65

    10 Norsk I n n s t i l l i n g e r Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett T rykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder . Bla til Tid og dato med sidetastene +/– og trykk q . V elg Angi tid og trykk q . Gjeldende klokkeslett vises. T rykk q . Angi klokkesle[...]

  • Página 66

    11 Norsk Slå automatisk klokkeslett og dato på/av Hvis du vil angi at telefonen automatisk skal oppdatere tid og dato etter gjeldende tidssone, velger du På . T rykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder . V elg Tid og dato med sidetastene +/– og trykk q . Bla til Auto tid og trykk q . V elg På/Av og trykk q . T rykk L (ere ganger) f[...]

  • Página 67

    12 Norsk V olum T rykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder . Bla til Brukeroppsett med sidetastene +/– og trykk q . V elg Signaler og trykk q . V elg Volum og trykk q . Bla opp/ned for å velge ringevolum. T rykk q for å bekrefte eller L for å forkaste endringene. T rykk L (ere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus. Nødsituasjon[...]

  • Página 68

    13 Norsk Melding SMS-tekstmeldingen som sendes når nødanropstasten trykkes inn. T rykk L (ere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus. Nummerliste Listen over numre som skal ringes opp hvis nødanropstasten trykkes inn. Legg til et nytt nummer i nummerlisten T rykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder . Bla til Nødsituasjon med sidet[...]

  • Página 69

    14 Norsk SOS tast/112 V iktig! Sos knappen er forhåndsprogrammert til å ringe 112 (når simkort ikke er satt inn). For å kunne ringe 112 ved hjelp av Sos knappen (når simkortet er satt inn) må man selv lagre 112, dette gjøres på følgende måte: T rykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder . Bla til Nødsituasjon med sidetastene +/– [...]

  • Página 70

    15 Norsk Hurtigtaster T astene A , B , C og D kan brukes som hurtigtaster . Legge til hurtignumre (tastene A-D) T rykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder . Bla til Hurtignummer med sidetastene +/– , og trykk q . V elg Tom og trykk q . V elg Navn og trykk q . Angi navn med sidetastene +/– . Bruk w til å bevege markøren i teksten. T ry[...]

  • Página 71

    16 Norsk Sikkerhetsinnstillinger SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number). T elefonen har 3 alternativer for å håndtere denne funksjonen. T rykk og hold inne w (på siden) >4 sekunder . Bla til Sikkerhet og trykk q . V elg SIM-lås og trykk q . V elg På , Av eller Auto og q for å aktivere eller deakt[...]

  • Página 72

    17 Norsk T astelås N Av/På Du kan låse tastaturet for å hindre at taster trykkes ned uten at det er meningen, for eksempel når du har telefonen i vesken. Under en samtale kan telefonen brukes som normalt. Når du avslutter eller avviser samtalen, blir tastaturet automatisk låst igjen. T rykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder . Bla t[...]

  • Página 73

    18 Norsk Menylås Hvis Menylås er På kan telefonen brukes til å ringe opp og motta anrop, men Meny/innstillinger er ikke tilgjengelig. T rykk og hold inne w (på siden) >4 sekunder . Bla til Sikkerhet og trykk q . V elg Meny-lås og trykk q . V elg På eller Av og trykk q for å aktivere eller deaktivere Meny lås. Merk! Du må taste inn tele[...]

  • Página 74

    19 Norsk S i k k e r h e t s i n s t r u k s j o n e r Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn. Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du benner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forst[...]

  • Página 75

    20 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på Må ikke bære apparatet i bry[...]

  • Página 76

    21 Norsk Høreapparater D et te a pp ar at et fu ng er er s am m e n me d d e  es te h ør ea pp a r at er p å ma rk ed e t . V i k an i mi dl er ti d i kk e ga ra nt er e fu ll k o m pa ti bi l i te t me d al t ut s t yr . Kjøretøy Radiosignaler kan påvirke elektroniske systemer i motorkjøretøy (for eksempel elektronisk drivstofnnsprø[...]

  • Página 77

    22 Norsk F e i l s ø k i n g Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen. Batteriet lades i temperaturer < 0 °C eller > 40 °C [...]

  • Página 78

    23 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig T ørk av metallatene på SIM-kortet med en ren klut. Kan ikke koble til nettverket SIM-kort ug[...]

  • Página 79

    24 Norsk P l e i e o g v e d l i k e h o l d Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte. Hvis apparatet blir v?[...]

  • Página 80

    25 Norsk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren. Garantiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis. Garantien dekker ikke feil som skyldes ulykkestilfeller eller lignende, andre skader , inntrenging [...]

  • Página 81

    1 Dansk I n d h o l d Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Isættelse af SIM-kort og batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 82

    2 Dansk I n s t a l l a t i o n Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du tager batteridækslet af. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet. Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen. Sørg for , at kontaktader[...]

  • Página 83

    3 Dansk Opladning Advarsel! Br ug k un batt eri er , lad ere og til behø r , der er god kend t t il brug me d ne top den ne mode l. T ils lutn ing af and et t ilb ehø r ka n væ re f arl igt, og tel efo nen s ty peg odke nde lse og gar anti ka n bo rtfa lde . Når batteriet næsten er helt aadet, vises og der høres et advarselssignal. Batteri[...]

  • Página 84

    4 Dansk B e t j e n i n g Aktivering af telefonen T ryk på 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldigt. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Num[...]

  • Página 85

    5 Dansk V igtigt! Husk, at du først skal foretage indstillingerne under Indstillinger , før du kan foretage eller modtage opkald. Foretage opkald T ryk på den ønskede hurtigvalgstast ( A til D ) og hold den nede. Alternativt kan du trykke på den ønskede hurtigvalgstast ( A til D ) og derefter på q . T ryk på L for at afslutte opkaldet. Besv[...]

  • Página 86

    6 Dansk D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrke T astaturlås til Ringetone + vibrator Batteriniveau Headset tilsluttet Roaming (sluttet til andet telefonnet) SIM-kort ikke isat Oplader tilsluttet SIM-kort fejl Oplader ikke tilsluttet L ydløs Headset tilsluttet T astatur låst op Headset ikke tilsluttet Kun nødopkald Håndfri til OK (bekræfte[...]

  • Página 87

    7 Dansk Y d e r l i g e r e f u n k t i o n e r Håndfri ( q tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør , at du kan tale uden at skulle holde telefonen. T al tydeligt i mikrofonen med en maks. afstand på 1 meter . Brug sidetasterne +/– til at justere lydstyrken for højtaleren. T ryk på q for at vende tilbage til normal tilstand. Bemærk! Den [...]

  • Página 88

    8 Dansk Headset Når et headset er tilsluttet, afbrydes telefonens interne mikrofon automatisk. Når du modtager et opkald, kan du bruge svartasten på headsetledningen til at besvare og afslutte opkald. Advarsel! Anvendelse af headset ved høj lydstyrke kan forårsage høreskader . Husk at justere lydstyrken, når du bruger et headset. Når du bru[...]

  • Página 89

    9 Dansk Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund. T elefonen sender herefter en SMS med en nødbesked til alle telefonnumre i Liste med nødtelefonnumre . T elefonen ringer derefter op til det første num[...]

  • Página 90

    10 Dansk I n d s t i l l i n g e r Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. T id og dato Indstilling af tid og dato T ryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til Tid og dato brug sidetasterne +/– og tryk på q . V ælg Indstil tid , og tryk på q . Aktuel tid vises. T ryk på q . Indtast [...]

  • Página 91

    11 Dansk Aktivering/deaktivering af automatisk indstilling af tid V ælg Til , hvis du vil indstille telefonen til automatisk at opdatere tidspunktet og datoen i overensstemmelse med den aktuelle tidszone. T ryk på w (på siden) og hold den nede. Gå til Tid og dato brug sidetasterne +/– og tryk på q . V ælg Autotid , og tryk på q . V ælg Ti[...]

  • Página 92

    12 Dansk Ændring af sprog Standardsproget for telefonens menuer bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . T ryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til Opsætning/User setup brug sidetasterne +/– og tryk på q . V ælg Sprog/Language og tryk på q . Brug sidetasterne[...]

  • Página 93

    13 Dansk SMS Aktivér/deaktivér SMS-funktionen. T ryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder . V ælg Nødopkald brug sidetasterne +/– og tryk på q . V ælg SMS brug sidetasterne +/– og tryk på q . T r y k A kt i v e ri n g , o g t r y k p å q f o r a t f å v i s t f ø l g e n d e i n d s t i l l i n g e r . V ælg Til eller Fr[...]

  • Página 94

    14 Dansk SOS-tast/112 V igtigt! SOS-tasten er forprogrammeret til at ringe 112. Da denne telefon ikke har normalt tastatur eller display, rekommenderer vi at forprogrammeringen (112) beholdes, så man altid kan ringe til 112 fra denne telefon. T ryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til Nødopkald brug sidetasterne +/– og tr[...]

  • Página 95

    15 Dansk Hurtigopkald T asterne A , B , C og D kan bruges til hurtigopkald. T ilføjelse af numre til hurtigopkald T ryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til Hu rtig valg stas t br ug side tas ter ne + /– o g t ryk på q . V ælg Tom , og tryk på q . V ælg Navn , og tryk på q . Brug sidetasterne +/– til at indtaste nav[...]

  • Página 96

    16 Dansk Sikkerhedsindstillinger SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number). T elefonen har 3 valgmuligheder til håndtering af funktionen. Sådan indstilles SIM-låsfunktionerne: Hold w (på siden) inde i > 4 sekunder . Gå til Sikkerhed , og tryk på q . V ælg SIM-lås , og tryk på q . V ælg Til , Fra[...]

  • Página 97

    17 Dansk T astaturlås N T il/Fra T astaturlåsen forhindrer , at taster trykkes ned ved en fejltagelse, når telefonen f.eks. ligger i en taske. Du kan betjene telefonen på normal vis under et opkald. Når du afslutter eller afviser et opkald, låses tastaturet automatisk igen. T ryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til Sik[...]

  • Página 98

    18 Dansk Menulås Når menulåsen er aktiv ( Til ), kan telefonen bruges til at modtage og foretage opkald, men Menu/Indstillinger vil ikke være tilgængelig. Hold w (på siden) inde i > 4 sekunder . Gå til Sikkerhed , og tryk på q . V ælg Lås menuredigering. , og tryk på q . V ælg Til eller Fra , og tryk på q for at aktivere eller deakt[...]

  • Página 99

    19 Dansk S i k k e r h e d s a n v i s n i n g e r Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forsty[...]

  • Página 100

    20 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler , at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker , når telefonen er tændt. Må i[...]

  • Página 101

    21 Dansk Nødopkald Vigtigt! Mobiltelefoner anvender radiosignaler , mobiltelefonnet, jordnet og brugerprogrammerede funktioner . Det betyder , at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksempel i nødsituationer . [...]

  • Página 102

    22 Dansk F e j l  n d i n g T elefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau T ilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 3 timer . Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér , at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren. Batteriet er blevet ladet op ved tempera[...]

  • Página 103

    23 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kontrollér , at SIM-kortet er isat korrekt. Udtag kortet, og sæt det i igen. SIM-kortet er snavset eller fugtigt T ør SIM-kortets kontaktoverader af med en ren klud. Kan ikke oprette for[...]

  • Página 104

    24 Dansk P l e j e o g v e d l i g e h o l d e l s e Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og [...]

  • Página 105

    25 Dansk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produkt har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/ fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller ligne[...]

  • Página 106

    1 Suomi S i s ä l t ö Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SIM-kortin ja akun asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pu[...]

  • Página 107

    2 Suomi A s e n t a m i n e n V aroitus! Sammuta puhelin ja irrota laturi, ennen kuin irrotat akun kannen. SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen. V armista, että SIM-kortin koskettimet ovat alasp[...]

  • Página 108

    3 Suomi Lataaminen V aroitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun. Kun akku on lähes tyhjä, näytöss ä näky y ja kuuluu varo itusään i. Lata[...]

  • Página 109

    4 Suomi K ä y t t ä m i n e n Puhelimen ottaminen käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään 1 - näppäintä. Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai asetettu väärin. SIM-kortti vaurioitunut tai ei se kelpaa. Jos SIM-kortti on oikea, mutta se on suojattu PIN-koodilla (Personal Ide[...]

  • Página 110

    5 Suomi T ärkeää! Ennen kuin voit soittaa puhelimella, sinun on suoritettava kohdassa Asetukset määritetyt toimet. Soittaminen Paina haluamaasi pikavalintanäppäintä ( A – D ) pitkään. V aihtoehtoisesti voit painaa haluamaasi pikavalintanäppäintä ( A – D ) ja painaa q -näppäintä. Lopeta puhelu painamalla L . V astaaminen V astaa [...]

  • Página 111

    6 Suomi N ä y t ö n s y m b o l i t Signaalinvoimakkuus Näppäinlukko käytössä Soittoääni ja värinä Akun lataustaso Kuuloke käytössä V erkkovierailu (yhdistetty toiseen verkkoon) SIM-kortti puuttuu Laturi kytketty SIM-korttivirhe Laturi irrotettu Näppäimet lukittu Kuuloke käytössä Näppäinlukon avaaminen Kuuloke irrotettu Hätäp[...]

  • Página 112

    7 Suomi L i s ä t o i m i n n o t Handsfree-tila ( q -näppäin) Aktivoi handsfree-tilan puhelun aikana, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni. Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä. S ää dä k a iu tt i me n ä än en vo i ma kk u ut ta si vu nä p pä im i ll ä + /– . V oit palata valmiustilaan painamalla [...]

  • Página 113

    8 Suomi Näppäinlukko Avaa/lukitse näppäimistö pitämällä N painettuna. Puheluihin voidaan vastata painamalla q , vaikka näppäinlukko on päällä. Näppäinlukko ei ole päällä puhelun aikana. Kun puhelu päätetään tai hylätään, näppäimet lukitaan uudelleen. Lisätietoja näppäinlukosta on kohdassa Asetukset . Kuulokemikrofoni K[...]

  • Página 114

    9 Suomi T urvapuhelupainike V oit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä. Puhelin lähettää tekstiviestin kaikkiin T urvanumeroluettelon numeroihin. Sen jälkeen puhelin soittaa luettelon ensimmäiseen numeroon. Jos puheluun ei vastata 25 s[...]

  • Página 115

    10 Suomi A s e t u k s e t Ota huomioon! T ässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja PVM Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina w -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan Aika ja PVM sivupainikkeiden +/– avulla ja paina q . V alitse Aseta aika ja paina q . Näytössä näkyy kellonaika. Pa[...]

  • Página 116

    11 Suomi Automaattisen ajan asettaminen päälle/pois V alitse Päälle , jos haluat asettaa puhelimen päivittämään kellonajan ja päivämäärän automaattisesti aikavyöhykkeen mukaisesti. (Ei toimi kaikilla operaattoreilla.) Ei toimi kaikilla operaattoreilla.) Paina w -painiketta (sivulla) pitkään. Siirry kohtaan Aika ja PVM sivupainikkeid[...]

  • Página 117

    12 Suomi Äänenvoimakkuus Paina w -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan Asetukset sivupainikkeiden +/– avulla. Paina q . V alitse Äänen asetus ja paina q . Siirry kohtaan Voimakk. ja paina q . V oit muuttaa äänenvoimakkuutta siirtymällä ylös tai alas. V a hv is t a pa in am al la q ta i hy lk ää m u ut ok se t pa in [...]

  • Página 118

    13 Suomi T urvapuhelupainike Katso myös Lisätoiminnot . Paina w -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. S ii rr y ko ht aa n T ur va s iv up ai ni k ke id en + /– a vu ll a ja p a in a q . V alitse Toiminto päällä/pois ja paina q , näyttöön tulee seuraavat asetukset: Aktivointi V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina q . Poi[...]

  • Página 119

    14 Suomi Numeroluettelo Luettelo numeroista, joihin soitetaan, kun turvapuhelupainiketta painetaan. Lisää uusi yhteystieto numeroluetteloon Paina w -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. S ii rr y ko ht aa n T ur va s iv up ai ni k ke id en + /– a vu ll a ja p a in a q . Siirry kohtaan Numeroluettelo ja paina q . V alitse Tyhjä ja paina q [...]

  • Página 120

    15 Suomi Hätäpuhelupainike/112 T ärkeää! SOS-hätäpuhelupainike on esiohjelmoitu soittamaan numeroon 112. Koska tässä puhelimessa ei ole tavallista numeronäppäimistöä, suosittelemme, että tämän näppäin pidetään ohjelmoituna numeroon 112. Näin hätätapauksessa tällä puhelimella voidaan aina soittaa numeroon 112. Paina w -paini[...]

  • Página 121

    16 Suomi Siirry kohtaan Pikavalinta sivupainikkeiden +/– avulla ja paina q . V alitse Tyhjä ja paina q . V alitse Nimi ja paina q . Syötä nimi sivupainikkeiden +/– avulla (kts. T ekstin syöttäminen) ja vahvistaa lopuksi painamalla q . Siirrä osoitinta w -painikkeella. V oit poistaa merkkejä painamalla L . Siirry kohtaan Numero ja paina q[...]

  • Página 122

    17 Suomi Suojaus-asetukset SIM:n lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identication Number). T ässä puhelimessa toiminnossa on kolme vaihtoehtoa. PIN-koodin toimintovaihtoehdon asettaminen: Paina ja pidä alhaalla w (puhelimen sivussa) >4 sekuntia. Mene kohtaan Suojaus ja paina q . V alitse SIM:n lukitus ja [...]

  • Página 123

    18 Suomi Näppäinlukko N V oit lukita puhelimen painikkeet, jotta niitä ei paineta vahingossa, kun puhelin on esimerkiksi käsilaukussa. Puhelun aikana puhelin toimii tavallisesti. Kun lopetat tai hylkään puhelun, painikkeet lukitaan jälleen automaattisesti. T oiminto Paina w -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan Suojaus ja[...]

  • Página 124

    19 Suomi V alikkolukko Kun valikkolukko on Päällä , puhelinta voidaan käyttää puheluiden vastaanottamiseen ja soittamiseen, mutta V alikko/ asetukset eivät ole käytössä. Paina ja pidä alhaalla w (puhelimen sivussa) >4 sekuntia. Mene kohtaan Suojaus ja paina q . V alitse Valikkolukko. ja paina q . V alitse Päällä tai Pois ja paina q[...]

  • Página 125

    20 Suomi T u r v a o h j e e t V aroitus! P uh el in j a va r us te et v oi va t s is äl tä ä pi e ni ä os ia . P id ä ka ik ki l a it te et p oi ss a p ie nt en l as t en u lo tt uv il t a. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiri[...]

  • Página 126

    21 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: T ulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on [...]

  • Página 127

    22 Suomi Kuulolaitteet T ämän laitteen pitäisi toimia useimpien markkinoilla olevien kuulolaitteiden kanssa. T äyttä yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa ei kuitenkaan voida luvata. Ajoneuvot Radioaallot voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin osiin, kuten polttoaineenruiskutukseen, lukkiutumattomiin jarruihin, vakionopeudens[...]

  • Página 128

    23 Suomi Vi a n m ä ä r i t y s Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 3 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin T a r k i s t a a k u n a s e n n u s . Akun lataaminen ei onnistu Ak ku ta i lat au sl ait e o n vi al li ne n T arkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun latauslämpötila < 0 °C tai > [...]

  • Página 129

    24 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki T arkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. S IM -k or tt i on a s en ne tt u vä är i n T arkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla. V erkkoyhteys ei onni[...]

  • Página 130

    25 Suomi H u o l t o j a k u n n o s s a p i t o T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja ann[...]

  • Página 131

    26 Suomi T a k u u j a t e k n i s e t t i e d o t T ällä laitteella on yhden vuoden takuu ostopäivästä lähtien. T akuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoiminnot edellyttävät ostotodistusta. T ämä takuu ei kata vikoj[...]

  • Página 132

    English Swedish Norwegian Danish Finnish V ersion 2.2 0700[...]