Duracraft DWM-250 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Duracraft DWM-250. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Duracraft DWM-250 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Duracraft DWM-250 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Duracraft DWM-250, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Duracraft DWM-250 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Duracraft DWM-250
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Duracraft DWM-250
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Duracraft DWM-250
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Duracraft DWM-250 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Duracraft DWM-250 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Duracraft en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Duracraft DWM-250, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Duracraft DWM-250, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Duracraft DWM-250. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    W ARM MOISTURE HUMIDIFIER Model DWM-250 Series OWNER’S MANUAL DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 1[...]

  • Página 2

    When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the fol- lowing: 1. Always place this humidifier on a firm, flat and level sur face. This humidifier may not work properly on an uneven surface. 2. CAUTION: T o reduce the risk of bur ns, place t[...]

  • Página 3

    HOW DOES IT WORK? W ater passes into the Power Unit where it is heated and purified. The W ar m Moisture system then pulls the air through the top vent and spreads invisible moisture-balanced air into the room. MODEL DWM-250 Y our humidifier is made up of these par ts: INTRODUCTION W ater T ank Power Unit Base Fill Cap Grille with Medicine Cup Remo[...]

  • Página 4

    SETUP • Remove the water tank by grasping the handle and pulling straight up. Set aside (Fig. 1). • T urn the W ater T ank upside down so that the Fill Cap is fac- ing up; unscrew the Fill Cap by turning it counter-clockwise and set aside. • Fill the W ater T ank with COOL tap water (Fig. 2). Distilled water is not necessar y as the water is [...]

  • Página 5

    POWER CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN ELECTRICAL SHOCK COULD OCCUR. • Plug the filled humidifier into a polarized 120V outlet. DO NOT FORCE THE POLAR- IZED PLUG INTO THE OUTLET ; it will only fit one way . HUMIDITY CONTROL 1. Set the Power Knob to the desired position (Fig. 4). HIGH: For fast humidifying. LOW : For mor[...]

  • Página 6

    MEDICINE CUP: A medicated vapor can be distributed into the air by using the Medicine Cup at the top of the Power Unit (Fig. 5). FEA TURES TO ADD MEDICINE TO THE MEDICINE CUP 1. T urn the humidifier OFF and allow at least 10 minutes for the unit to cool. 2. Lift the Grille with Medicine Cup from the Power Unit (Fig. 5). 3. Fill the cup halfway with[...]

  • Página 7

    STEP ONE: SCALE REMOV AL REMOV ABLE TRA Y : 1. Fill the Removable T ray (Fig. 6) with: • 1 cup (8 oz.) undiluted white vinegar OR • Use Honeywell ® Humidifier Cleaner , part no. HAC-101, following bottle instructions. 2. Let solution stand for 20 minutes. 3. With the vinegar or Honeywell ® Humidifier Cleaner in the Removable T ray , clean all[...]

  • Página 8

    If the unit stops producing mist, even while there is water in the tank, the mineral build- up may need to be removed from the heating element of the Power Unit. How often you perfor m this special maintenance depends upon the hardness of the water you are using and how quickly mineral deposits form on the interior sur faces of the humidifier . DO [...]

  • Página 9

    Model is rated 2.30 Amps at 120V , 60 Hz. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER’S POWER UNIT , PLEASE SEE THE W ARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT A TTEMPT TO OPEN OR REP AIR THE HUMIDIFIER YOURSELF . DOING SO WILL VOID THE W ARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJUR Y . IF THE PROBLEM PERSISTS, PLEASE CONT ACT THE CO[...]

  • Página 10

    1 YEAR LIMITED W ARRANTY © 2006 Kaz, Inc. All Rights Reserved. P/N: 31IM0250191 Y ou should first read all instruc- tions before attempting to use this product. A . This 1 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from com- me[...]

  • Página 11

    GUIDE D'UTILISA TION HUMIDIFICA TEUR À V APEUR CHAUDE Série de modèle DWM-250 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 11[...]

  • Página 12

    L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions élé- mentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer , on compte les suivantes: 1. Il convient de toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme, plane et bien horizontale, puisqu?[...]

  • Página 13

    C OMMENT L ’HUMIDIFICA TEUR FONCTIONNE-T -IL? L ’eau passe dans le bloc moteur , où elle est chauf fée et purifiée. Le système W arm Moisture aspire alors l’air par l’orifice d’évacuation situé sur le dessus de l’appareil et disperse un air invisible, équilibré en humidité. MODÈLE DWM-250 : L ’humidificateur est composé des[...]

  • Página 14

    INST ALLA TION • Enlever le réser voir en tenant la poignée et en tirant vers le haut (Fig. 1). • Retourner le réser voir de sor te que le bouchon de remplis- sage soit dirigé vers le haut. Dévisser le bouchon de rem- plissage en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre . Mettre le bouchon de côté. • Remplir le rés[...]

  • Página 15

    MISE EN MARCHE A TTENTION: ÉVITER D’A VOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER L ’HUMIDIFICA TEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE. • Brancher l’humidificateur rempli dans une prise de courant polarisée de 120 V . ÉVITER DE FORCER POUR F AIRE ENTRER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE DE COURANT ; la fiche ne s’insère q[...]

  • Página 16

    CONTENANT À MÉDICAMENT : L ’humidificateur peut émettre une vapeur médicamenteuse grâce au contenant à médica- ment qui se trouve sur le dessus de l’appareil (Fig. 5). CARACTÉRISTIQUES POUR METTRE UN MÉDICAMENT DANS LE CONTENANT À MÉDICAMENT 1. Régler le bouton marche-arrêt à la position OFF et laisser refroidir l’humidificateur[...]

  • Página 17

    1RE ÉT APE : ENLÈVEMENT DE L ’IN- CRUST A TION PLA TEAU AMOVIBLE : 1. Remplir le plateau amovible (Fig. 6) avec : • 1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc non diluér ou • Le nettoyant pour humidificateurs Honeywell ® , article no HAC-101, en suivant les instructions figurant sur la bouteille. 2 . Laisser agir la solution pendant 20 minutes. 3[...]

  • Página 18

    Si l’humidificateur cesse de produire de la vapeur même s’il reste encore de l’eau dans le réser voir , c’est peut-être qu’il faut enlever l’incrustation qui s’est formée sur l’élément chauffant du bloc moteur . La fréquence à laquelle cet entretien particulier doit être ef fectué dépend de la dureté de l’eau utilisée[...]

  • Página 19

    Le modèle DWM-250 a les caractéristiques assignées suivantes : 2,30 A, 120 V , 60 Hz. REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME A VEC LE BLOC MOTEUR DE L ’HUMID- IFICA TEUR, CONSUL TER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE P AS TENTER D’OU- VRIR OU DE RÉP ARER L ’HUMIDIFICA TEUR, CE QUI ANNULERAIT LA GARANTIE ET RISQUERAIT D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES[...]

  • Página 20

    GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN © 2006 T ous droits réservés. Kaz, Inc. P/N: 31IM0250191 Prière de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser ce produit. A . Cette garantie limitée de 1 an s'applique à la réparation ou au rem- placement d'un produit comportant un vice de matière ou de main-d'œuvre. Cette garantie[...]

  • Página 21

    MANUAL DEL PROPIET ARIO HUMIDIFICADOR DE V APOR TIBIO Serie del Modelo DWM-250 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 21[...]

  • Página 22

    Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléc- trico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: 1. Coloque el humidificador sobre una superficie firme, llana y horizontal ya que puede que no funcione adecuadamente sobre una superficie desigual. 2. ADVERTE[...]

  • Página 23

    ¿CÓMO FUNCIONA? El agua pasa por la Unidad de Alimentación en donde se calienta y se purifica. El sis- tema de V apor Tibio luego empuja el aire a través de la rejilla de ventilación superior y distribuye un aire invisible con un contenido equilibrado de humedad en la habitación. MODELO - DWM-250 Su humidificador está compuesto por las sigui[...]

  • Página 24

    • Saque el tanque de agua sujetando el mango y tirando ver- ticalmente hacia arriba. (Fig. 1) • Invierta el tanque de agua para que la tapa de llenado quede mirando hacia arriba; destornille la tapa de llenado haciéndola girar en dirección opuesta a las agujas del reloj y déjela a un lado. • Llene el T anque de Agua con agua FRÍA del grif[...]

  • Página 25

    CORRIENTE ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOS HÚMEDAS Y A QUE PUEDE RESUL T AR EN CHOQUE ELÉCTRICO. • Enchufe el humidificador lleno de agua en un tomacorriente polarizado de 120V . NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO DENTRO DEL TOMACORRIENTE; éste encaja de una sola manera. CONTROL DE LA HUMEDAD 1. Coloque la Perilla de [...]

  • Página 26

    T AZA P ARA EL MEDICAMENTO: Se puede distribuir un vapor medicado en el aire usando la T aza para Medicamento en la parte superior de la Unidad de Alimentación (Fig. 5). CARACTERÍSTICAS ESPECIALES: P ARA AGREGAR MEDICAMENTO EN LA T AZA P ARA MEDICAMENTO 1. Apague el humidificador y espere por lo menos 10 minutos hasta que la unidad se enfríe. 2.[...]

  • Página 27

    PRIMER P ASO: REMOCIÓN DE SARRO BANDEJA DESMONT ABLE: 1. Llene la Bandeja Desmontable (Fig. 6) con uno de los siguientes: • una taza (8 onzas, 250 mL) de vinagre blanco no diluido ó • Limpiador para humidificadores Honeywell ® , parte No. HAC-101, siguiendo las instrucciones en la botella. 2. Deje que la solución repose por 20 minutos. 3. C[...]

  • Página 28

    Si la unidad deja de producir vapor; aún cuando haya agua en el tanque, es posible que se deba eliminar la acumulación de sustancias minerales del elemento térmico en la Unidad de Alimentación. La frecuencia de este mantenimiento especial depende de la dureza del agua que esté usando y de la rapidez con que se formen depósitos minerales en la[...]

  • Página 29

    El Modelo DWM-250 tiene una clasificación nominal de 2.30 amperios a 120V , 60 Hz. NOT A: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR, CONSUL TE LAS INSTRUCCIONES SOBRE LA GARANTÍA, NO TRA TE DE ABRIR NI DE REP ARAR EL HUMIDIFICADOR POR SÍ MISMO Y A QUE ELLO ANULARÁ LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA UNIDAD O LESIONES PERSONALES.[...]

  • Página 30

    GARANTÍA LIMIT ADA DE 1 AÑO © 2006 Kaz, Inc. T odos los derechos reservados. P/N: 31IM0250191 Por favor , lea todas las instruc- ciones antes de utilizar este produc- to. A . La presente garantía limitada de 1 año cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye los daño[...]