Dynacord Power Amplifier DPA 4245 manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 48 páginas
- 1.77 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Stereo Amplifier
Dynacord Powermax 3&5
4 páginas 0.19 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord Power Amplifier DSA 8204
36 páginas 1.85 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord Power Amplifier DPA 4245
48 páginas 1.77 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord DPA 4245
14 páginas 0.52 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord PCL Series
2 páginas 0.56 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord Madras M 212
16 páginas 1.24 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord H 5000
144 páginas 5.45 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord PCA 2450
4 páginas 0.9 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Dynacord Power Amplifier DPA 4245. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Dynacord Power Amplifier DPA 4245 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Dynacord Power Amplifier DPA 4245 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Dynacord Power Amplifier DPA 4245, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Dynacord Power Amplifier DPA 4245 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Dynacord Power Amplifier DPA 4245
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Dynacord Power Amplifier DPA 4245
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Dynacord Power Amplifier DPA 4245
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Dynacord Power Amplifier DPA 4245 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Dynacord Power Amplifier DPA 4245 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Dynacord en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Dynacord Power Amplifier DPA 4245, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Dynacord Power Amplifier DPA 4245, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Dynacord Power Amplifier DPA 4245. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL MODE D‘EMPLOI Leistungsmerkmale • 2x450W Ausgangsleistung DP A 4245 • 2x600W Ausgangsleistung DP A 4260 • erdfreie 100V/70V/25V Leistungs-Ausgänge ( Isolated Outputs ) • niederohmige Ausgänge ( Direct Outputs ) • Bridged Mode schaltbar • alle Ausgänge leerlauf- und kurzschlußgeschützt • Netz[...]
-
Página 2
2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei- ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen können. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dr[...]
-
Página 3
3 BESCHREIBUNG Die Endstufen der DP A-Serie sind speziell für den Einsatz im Festinstallationsbereich ausgelegt und gewähren somit den leistungssicheren und zuverlässigen Betrieb von P A-Systemen mit je 2 unabhängigen Lautsprecher- kreisen. Die DP A-Serie ist daher besonders für Ruf- und Durchsageanlagen, Alarmierungsanlagen und für Mu- sikü[...]
-
Página 4
4 Installationshinweise Generell sind die Endstufe so aufzustellen oder zu montieren, daß die Luftzufuhr an der Frontseite und die Entlüftung an der Geräterückseite nicht behindert wird.Für den Einbau in Gehäuse und Gestell- schränke ist zu beachten, daß eine ausreichende Belüftung der Geräte möglich ist. Zwischen der End- stufen Rückse[...]
-
Página 5
5 GROUNDED UNGROUNDED CHASSIS SWITCH CIRCUIT TO T OUTPUT WIRING MUST BE CLASS 1 BRIDGED NORMAL BRIDGED MODE DUAL PARALLEL INPUT LEVEL LEVEL CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE WITH SAME TYPE AND V ALUE FUSE INDICA TED. REMPLACER P AR U N FUSIBLE DE MEME TYPE A TTENTION: COMME INDIQUE. 230V 50-60 Hz 870 WA TTS ROUTING 0 dB[...]
-
Página 6
6 Bild: Schaltbild Input Channel A Bild: Platinenbereich Channel A Übertragereinbau Level-Regler In dB skalierte Drehregler zur Anpassung der Gesamtverstärkung der Endstufe. Zur V ermeidung von V erzerrungen in vorgeschalteten Geräten, sollte dieser Regler normalerweise zwischen 0dB und -6dB eingestellt werden. Die Beschriftung zeigt unmittelbar[...]
-
Página 7
7 Leistungsausgänge AUDIO TRANSFORMER OUTPUTS Über zwei eingebaute Audio-Ausgangsübertrager wird die Nennausgangsspannung der Endstufe auf die meist verwendeten Spannungen 25V , 70V und 100V für Lautsprechernetze transformiert. Alle Spannun- gen stehen gleichzeitig an den Ausgangsklemmen potentialfrei zur V erfügung. Die beiden Endstufenka- n?[...]
-
Página 8
8 Leistungsausgänge Isolated Outputs 25V Der 25V Ausgang dient im wesentlichen zur potentialfreien Ansteuerung von niederohmigen Lautspre- chern ( 4-16 Ohm). Wegen der Leitungsverluste soll die Entfernung zwischen den Lautsprechern und dem V erstärker nicht mehr als 50 m betragen. Es ist darauf zu achten, daß die Gesamtimpedanz des Lautsprechern[...]
-
Página 9
9 Bridged Mode Um die Ausgangsspannung der Endstufe zu verdoppeln, wird die Endstufe in Bridged Mode geschaltet. Die beiden Endstufenblöcke werden dazu im Gegentakt betrieben. Es wird also sozusagen eine Mono- endstufe erzeugt, mit der doppelten Ausgangsspannung und Ausgangsleistung eine Einzelkanals. Da- durch stehen potentialfrei 50V , 140V und [...]
-
Página 10
10 GROUND-Lift Schalter Mit dem Ground Lift Schalter können Sie schnell etwaige Brummschleifen bekämpfen. Wenn die Endstufe zusammen mit anderen Geräten in einem Einbauschrank betrieben wird, sollte der Schalter in Stellung GROUNDED stehen. Wird die Endstufe zusammen mit Geräten betreiben die unter- schiedliche Erdungspotentiale aufweisen, soll[...]
-
Página 11
1 1 Schutzschaltungen Die Endstufen der DP A-Serie sind mit umfangreichen Schutzschaltungen ausgestattet: • Einschaltstoßstrombegrenzung • Einschaltverzögerung • Hochfrequenz und Gleichspannungschutzschaltung • Back-EMF-Protection • Audio Limiter • Ausgangs-Spitzenstrombegrenzung • Übertemperatur am Kühlkörper • Übertemperatur[...]
-
Página 12
12 Netzbetrieb und V erlustleistung Für verschiedene Aussteuerungszustände der Endstufe wird die netzseitige Stromaufnahme, sowie die V erlustleistungen der Endstufe angegeben. Alle Werte wurden bei Nennlast am 100V Ausgang und 2- kanaliger Aussteuerung ermittelt. Bei andern Nennausgangsspannungen bzw . im Direct Out Betrieb wei- chen die Werte n[...]
-
Página 13
13 T echnische Daten: DP A 4245, DP A 4260 Leistung der Endstufe bewertet, beide Kanäle ausgesteuert, niederohmige Ausgänge (Direct Outs) an 8 Ohm Last, Leistungsausgänge (Isolated Outs) an bewerteter Last und Spannung, sofern nicht anders angegeben. DP A4245 DP A4260 STEREO-BETRIEB (DUAL MODE) Direct Output Isolated Outputs Direct Output Isolat[...]
-
Página 14
14 Brückenbetrieb Direct Output Isolated Outputs Direct Output Isolated Outputs Ausgangsdenition 8Ω 200V 140V 50V 8Ω 200V 140V 50V Lastimpedanz oder bewertete Ausgangsspannung Lastimpedanz, bewertet —— 57Ω 28 Ω 3.6 Ω ——- 40Ω 19.6 Ω 2.5 Ω nur Leistungsausgänge Ausgangsleistung, bewertet 560 W 700 W 700 W 700W 600W 1000W [...]
-
Página 15
OWNER‘S MANUAL Features • 2 x 450 watts output power capacity DP A 4245 • 2 x 600 watts output power capacity DP A 4260 • oating 100 V / 70 V / 25 V power outputs (isolated outputs) • low impedance outputs (direct outputs) • bridged mode operation, switchable • all outputs are protected against idling and short-circuit • mains su[...]
-
Página 16
16 SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL P ART ) NOTE: The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The [...]
-
Página 17
17 DESCRIPTION Especially designed for permanent installations, the DP A-Series power ampliers offer performance-consistent and reliable operation of P A-systems with 2 individual loudspeaker lines, each. Therefore, DP A-Series power ampliers are most suitable for company intercom, alarm and background music transmission installations in of?[...]
-
Página 18
18 Installation Notes Generally , it is important to install the power amplier in a way , that ensures unhindered front-to-rear air circulation. When installing the power amplier in a closed rack-shelf system, please make sure that adequate air- ow is guaranteed. The space between the rear panel of the amplier and the inner wall of the [...]
-
Página 19
19 GROUNDED UNGROUNDED CHASSIS SWITCH CIRCUIT TO T OUTPUT WIRING MUST BE CLASS 1 BRIDGED NORMAL BRIDGED MODE DUAL PARALLEL INPUT LEVEL LEVEL CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE WITH SAME TYPE AND V ALUE FUSE INDICA TED. REMPLACER P AR U N FUSIBLE DE MEME TYPE A TTENTION: COMME INDIQUE. 230V 50-60 Hz 870 WA TTS ROUTING 0 d[...]
-
Página 20
20 gure: block diagram input channel A gure: printed board assembly area channel A – transformer retrotting Level Control dB-scaled rotary controls for adjusting the power amplier ’s overall amplication. This control should be positioned between the 0 dB and the -6 dB marks to prevent distortion in source devices. The labeling in[...]
-
Página 21
21 Power Outputs – AUDIO TRANSFORMER OUTPUTS The two integrated output transformers convert the power amplier ’s nominal output voltage to the com- monly used loudspeaker line voltage standards – 25 V , 70 V , and 100 V . These voltages are simulta- neously present at the correspondent oating outputs of the binding post strip. The two p[...]
-
Página 22
22 Power Outputs - Isolated Outputs 25 V The oating 25 V output is mainly used for driving low impedance loudspeaker systems (4 - 16 ohms). Because of the effect of line attenuation, the distance between power amplier and loudspeaker systems should not exceed 50 meters. It is further important that the total impedance of the entire loudspeake[...]
-
Página 23
23 Bridged Mode Doubling the power amplier ’s output power is accomplished by engaging bridged mode operation, whe- re the two power amplier output stages are linked for push-pull operation. In other words, a monaural power amplier is “created” offering double the output voltage and double the output power capacity of a single channe[...]
-
Página 24
24 GROUND Lift Switch The ground lift switch helps is a perfect means for eliminating possible ground noise loops. In case the power amplier is operated together with other equipment inside of a rack shelf system, the switch should be set to its GROUNDED position. When using the power amplier together with other equipment that operates on dif[...]
-
Página 25
25 Protection Circuitry • The DP A-Series power ampliers are equipped with extensive protection circuitry: • initial current inrush limiter • power-on delay • RF and DC protection • Back-EMF protection • limiters for the audio signals • output peak-current-limiters • thermal overload of the heat sink • thermal overload of the m[...]
-
Página 26
28 26 Mains Operation And Leakage Power The mains power consumption as well as the leakage power is stated for driving the power amplier at different levels. All the values were measured at nominal load via the 100 V output with two channels driven. The shown values dif fer only slightly when the appliance is operated at different nominal output[...]
-
Página 27
28 27 T echnical Specications: DP A 4245, DP A 4260 Amplier at rated conditions, both channels driven, direct outputs with 8W loads, isolated outputs with rated load and voltage, unless otherwise specied. DP A4245 DP A4260 DUAL MODE Direct Output Isolated Outputs Direct Output Isolated Outputs Output Denition 8Ω 4Ω 100V 70V 25V 8Ω[...]
-
Página 28
28 BRIDGED MODE Direct Output Isolated Outputs Direct Output Isolated Outputs Output Denition 8Ω 200V 140V 50V 8Ω 200V 140V 50V Load impedance or rated output voltage Rated Load Impedance —— 57Ω 28Ω 3.6 Ω ——- 40Ω 19.6Ω 2.5 Ω isolated outputs only Rated Output Power 560 W 700 W 700 W 700W 600W 1000W 1000W 1000W THD<0.2%[...]
-
Página 29
MODE D‘EMPLOI Caractéristiques • 2 x 450 W atts de puissance de sortie (DP A 4245) • 2 x 600 W atts de puissance de sortie (DP A 4260) • Sorties 100 V olts / 70 V olts / 25 V olts (isolées) • Sorties basse impédance (sorties directes) • Mode ”bridgé” commutable • T outes les sorties sont protégées au repos et en cas de court[...]
-
Página 30
30 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Le symbole représentant un éclair éché dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’une „tension dangereuse“ non isolée à l’intérieur du boîtier , pouvant être d’une force sufsante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d?[...]
-
Página 31
31 DESCRIPTION Conçus spécialement pour les installations xes, les amplicateurs de puissance de la gamme DP A, ables et performants, pourvus de deux lignes haut-parleurs séparées, permettent d’exploiter sans problème des systè- mes de sonorisation : ils conviennent donc particulièrement à des applications d’intercom, de transmi[...]
-
Página 32
32 Conseils d’installation De manière générale, il est important d’installer l’amplicateur de puissance de façon à ne pas gêner la circulation d’air de l’avant vers l’arrière. Lors de la mise en place de l’amplicateur dans un rack fermé, vériez que l’air circule bien. Il faut lais- ser un espace minimal de 60 mm x [...]
-
Página 33
33 GROUNDED UNGROUNDED CHASSIS SWITCH CIRCUIT TO T OUTPUT WIRING MUST BE CLASS 1 BRIDGED NORMAL BRIDGED MODE DUAL PARALLEL INPUT LEVEL LEVEL CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE WITH SAME TYPE AND V ALUE FUSE INDICA TED. REMPLACER P AR U N FUSIBLE DE MEME TYPE A TTENTION: COMME INDIQUE. 230V 50-60 Hz 870 WA TTS ROUTING 0 d[...]
-
Página 34
34 Illustration : synoptique du canal d’entrée A Illustration : Installation du transformateur d’entrée sur le circuit Potentiomètres de niveau Ces potentiomètres rotatifs, gradués en dB, servent à ajuster le gain de l’amplicateur . Ils doivent être positionnés entre les repères 0 dB et -6 dB an d’éviter l’apparition de to[...]
-
Página 35
35 Sorties de puissance – SORTIES AUDIO SUR TRANSFORMA TEUR Les deux transformateurs de sortie intégrés convertissent la tension nominale de sortie de l’amplicateur de puissance aux standards de lignes haut-parleurs les plus utilisés – 25 V olts, 70 V olts, et 100 V olts. Ces différentes tensions sont toutes présentes simultanément a[...]
-
Página 36
36 Sorties de puissance – Sorties isolées 25 V olts La sortie ottante 25 V olts sert principalement avec des haut-parleurs à basse impédance (4 - 16 ohms). Suite au phénomène de perte en ligne, la distance séparant l’amplicateur de puissance des systèmes de haut-parleurs ne doit pas dépasser 50 mètres. De plus, il importe que l?[...]
-
Página 37
37 Mode Bridgé (en pont) Le mode bridgé (en pont) permet de doubler la puissance de sortie de l’amplicateur – les deux étages de sortie travaillent alors en push-pull. En d’autres termes, ce mode permet de créer un amplicateur de puissance monophonique, offrant une tension de sortie doublée et une puissance de sortie doublée – s[...]
-
Página 38
38 Commutateur GROUND Lift Ce commutateur est d’une grande utilité pour éliminer les boucles de masse tou- jours possibles. Lorsque l’amplicateur est exploité avec d’autres appareils au sein d’un même rack, ce commutateur doit se trouver en position GROUNDED. Si vous utilisez l’amplicateur avec d’autres appareils reliés à un[...]
-
Página 39
39 Circuit de protection Les amplicateurs de puissance de la gamme DP A sont équipés de toute une série de circuits de protection : • Limiteur de courant initial de mise sous tension • Délai à l’allumage • Protection contre les interférences RF et les composantes continues • Protection contre les retours de radiations électro-ma[...]
-
Página 40
40 Consommation électrique et Puissance de fuite La consommation électrique et la puissance de fuite sont mesurées pour différentes conditions d’exploitation de l’amplicateur de puissance. T outes les valeurs ont été mesurées à charge nominale sur les sorties 100 V olts, les deux canaux étant alimentés. Les valeurs indiquées diff?[...]
-
Página 41
41 Caractéristiques techniques: DP A 4245, DP A 4260 Conditions de mesure : les deux canaux en charge, sorties directes chargées sous 8Ω, sorties directes de tension et de charges indiquées (sauf spécication contraire) DP A4245 DP A4260 MODE DUAL Sortie directe Sorties isolées Sortie directe Sorties isolées T ype de sortie 8Ω 4Ω 100V[...]
-
Página 42
42 MODE BRIDGÉ Sortie directe Sorties isolée Sortie directe Sortie isolée T ype de sortie 8Ω 200V 140V 50V 8Ω 200V 140V 50V Impédance de charge ou tension de sortie estimée Impédance de charge estimée —— 57Ω 28Ω 3.6Ω ——- 40Ω 19.6Ω 2.5Ω Sorties isolées seulement Puissance de sortie estimée 560W 700W 700W 700W 600W 10[...]
-
Página 43
43[...]
-
Página 44
44 483 132,5 131 440,5 377 382 395 3 31,75 44,45 Abmessungen / Dimensions[...]
-
Página 45
45[...]
-
Página 46
46[...]
-
Página 47
47[...]
-
Página 48
EVI AUDIO GmbH Subject to change without prior notice. Printed in Germany 05 /03 /2008 / D 355871 www.eviaudio.de Bosch Communications Systems Americas–Headquarter Americas T elex Communications, Inc. 12000 Portland Ave South, Burnsville, MN 55337, USA USA–Ph: 1-800-392-3497 Fax: 1-800-955-6831 Canada–Ph: 1-866-505-5551 Fax: 1-866-336-8467 La[...]