ECG VP 3161 S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones ECG VP 3161 S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica ECG VP 3161 S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual ECG VP 3161 S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales ECG VP 3161 S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones ECG VP 3161 S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo ECG VP 3161 S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo ECG VP 3161 S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo ECG VP 3161 S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de ECG VP 3161 S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de ECG VP 3161 S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico ECG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de ECG VP 3161 S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo ECG VP 3161 S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual ECG VP 3161 S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    PODLAHO V Ý V Y SA V A Č NÁ VOD K O BSLU ZE CZ PODLAHO V Ý V Y SÁ V A Č NÁ VOD NA O BSLUHU SK ODKURZ A CZ POD ŁOGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL P ADL ÓPORSZÍV Ó HASZNÁLA TI ÚTMU T A TÓ HU BODE NST AUBSA UGE R BEDIENUNGSANLEITUNG DE VAC U U M C L E A N E R INSTRUC TI ON MANUAL EN  Před uv ed ením v ý robk u do pr ovozu si dů kla dn?[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    CZ PODLAHO V Ý VY SA V A Č 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně aus chovejt e pro b udou cí po tře bu ! Var o vá n í : Be zpe čnos tní opatře ní ap ok y ny uveden é vto mto návodu ne zahr nují vše chny možné p odmí nk y a situace, ke k ter ý m může doj ít. Uži vatel musí p ocho pit, ž e fak tore m, k ter [...]

  • Página 4

    CZ 4 POPIS VYS A V A ČE 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf Seznam součástí 1. P O D L A H O V Ý K A R TÁČ 2. TEL ESK OPICKÁ TRUBICE 3. REGU LACE SACÍHO V ÝKONU 4. SACÍ HADICE 5. TL AČÍ TKO Z APNU TÍ / V Y PNU TÍ 6. TLA ČÍTK O NA VÍJENÍ KABEL U 7. R E G U L A C E V Ý K O N U 8. I NDIKACE PLNÉ HO PRAC HOVÉHO SÁČ KU 9. PŘIP OJEN?[...]

  • Página 5

    CZ 5 POK YNY KP OUŽÍV ÁN Í V Y SA V AČE SEST A VE NÍ V YSA V AČE Než z ačne te v ysav ač ses tavovat, mu sí bý t v ypn ut ý aodp ojený o d sítě. Připoje ní aod poje ní had ice • Připojení: Zasuňte ko ncovk u hadice d o sací ho o tvo ru vkr y tu v ysavače. Zatla čte ko ncovk u tak , aby z ac va kla na m ísto. [...]

  • Página 6

    CZ 6 Výmě nné prachové sáčk y a ltr y Prach ov ý sá ček a  ltr m otoru js ou velmi důl ežité p ro optim ální účinn ost v ys avače. Cí lem p rachové ho sáčk u je za chy távat ne čistot y, zároveň však m usí bý t prach ov ý sáče k dost atečně p oré zní, aby pr opo uštěl v zduch . Dojd e -li k z ane [...]

  • Página 7

    CZ 7 Čiště ní v ýst upní ho v zduc hového  ltru Před op uštěním v y savače s e vz duch ješ tě naposl edy čis tí ve v ýs tupním  ltru. V ýst upní  ltr můžete v yčis tit následujícím způsobem: 1 . Vys avač v y pněte av idlici n apáje cí šňůr y v y tá hněte ze z ásuv k y. 2. Otevře te v ýstu pní mř?[...]

  • Página 8

    CZ 8 TEC HNICKÉ ÚD A JE Sací v ý kon: ma x. 30 0 W T ep elná p ojistk a za braňující p řehřátí m otoru Elek tro nická r egula ce sací ho v ý konu Obje m sáčku n a prach: 2, 0 l Nerezová teleskopická trubice Pogumov aná kol a pro snaz ší p ojez d Automati cké navíje ní kab elu Indik átor nap lnění s áčku na p rach Akčn[...]

  • Página 9

    SK PODLAHOVÝ VY SÁ V A Č 9 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uv edené vtomto náv ode nezahŕňajú všetk y možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať d[...]

  • Página 10

    10 SK POPIS VY SÁ V AČA 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf Zoznam súčastí 1. PODLAHOV Á KEF A 2. TELESKOPICKÁ TRUBICA 3. REGULÁCIA NASÁ V ACIEHO VÝKONU 4. NASÁ V ACIA HADICA 5. TLAČIDL O ZAPNUTIA/VYPNUTIA 6. TLAČIDL O NA VÍJANIA KÁBLA 7. REGULÁCIA VÝK ONU 8. INDIKÁCIA PLNÉHO PRACHOVÉHO VRECKA 9. PRIPOJENIE NASÁ V ACEJ HADICE 10. P[...]

  • Página 11

    11 SK POKY NY NA POUŽÍV ANIE VYSÁ V A Č A ZOST A VENIE VYSÁ V AČA Skôr ako začnete vysávač zostav ovať, musí byť vypnutý aodpojený od siete. Pripojenie aodpojenie hadice • Pripojenie: Zasuňte koncovku hadic e do nasávacieho otvoru v kr yte vysávača. Zatlačte koncovku tak, aby zacvak la na miesto . • Odpojenie: Po od[...]

  • Página 12

    12 SK Výmenné pr achové vr ecká a ltre Prachov é vrecko a lter motora sú veľmi dôležité pr e optimálnu účinnosť vysávača. Cieľom prachového vrecka je zachytávať nečistoty , zároveň však musí byť pracho vé vrecko dostatočne por ézne, aby prepúšťalo vzduch. Ak dôjde k zaneseniu prachového vrecka alebo [...]

  • Página 13

    13 SK Čistenie výstupného vzduchov ého  ltra Pred opust ením vysávača sa vzduch ešte naposledy čistí vo výstupnom  ltri. Výstupný  lter môžete vyčistiť nasledujúcim spôsobom: 1. Vysávač vypnite avidlicu napájacej šnúry vytiahnite zo zásuvky. 2. Otvor te výstupnú mriežku qs vzadnej časti vysávača. 3. Po [...]

  • Página 14

    14 SK TECHNICKÉ ÚD AJE Nasávací výkon: max. 300 W T epelná poistka zabraňujúca prehriatiu motora Elektronická regulácia nasávacieho výkonu Objem vrecka na prach: 2,0 l Antikorová teleskopická trubica Pogumo vané kolesá pre ľahší pojazd Automatické navíjanie kábla Indikátor naplnenia vrecka na prach Akčný rádius 7,5 m Hmotn[...]

  • Página 15

    PL ODKURZACZ PODŁOGO WY 15 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środk i bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagr ożenie. Najważniejszym czynnik iem, odpowiadającym za bezpieczne korz ystan[...]

  • Página 16

    16 PL OPIS ODKURZA CZ A 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf Lista elementów 1. SZCZ OTKA DO PODŁOGI 2. RURA TELESKOPOW A 3. REGULACJA MOCY SSANIA 4. W ĄŻ SSĄCY 5. PRZY CISK WŁĄCZ/WYŁĄ CZ 6. PRZY CISK ZWIJANIA PRZEWODU 7. REGULACJA MOCY 8. WSKAŹNIK ZAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ 9. PODŁĄCZENIE WĘŻA SSĄCEGO 10. PRZYCISK ZW ALNIAJĄCY POKRYWĘ [...]

  • Página 17

    17 PL INSTRUK C JA UŻYTK OW ANIA MONT AŻ ODKURZ ACZA Przed montażem odkurzacza należy go wyłącz yć iodłączyć zsieci. Podłącz enie iodłączenie węża • Podłączanie: Włóż końcówkę węża do otworu ssącego w obudowie odkurzacza. W ciśnij końcówkę tak, aby wskoczyła na miejsce. • Odłączanie: Po odłącz eni[...]

  • Página 18

    18 PL Wymienne w orki na kurz i ltry W orek na kurz i  ltr silnika są bardzo ważne dla optymalnej skuteczności odkurzacza. Zadaniem worka na kurz jest wychwytywanie zaniecz yszczeń, jednocześnie jednak worek musi b yć wystarczająco poro waty, aby przepuszczać powietrze. Jeż eli dojdzie do zatkania worka na kur z lub  ltra (s[...]

  • Página 19

    19 PL Czyszczenie wylotowego  ltra powietrza Przed opuszczaniem odkurzacza powietrze jest po raz ostatni czyszczone w ltrze w ylotowym. Filtr wylotowy można czyścić wnastępujący sposób: 1. Wyłącz odkurzacz iodłącz kabel zasilania zgniazdk a elektrycznego. 2. Otwórz k ratkę wywiewną wt ylnej części odkurzacza. 3. [...]

  • Página 20

    20 PL DANE TECHNICZNE Moc ssania: maks. 300 W Bezpiecznik cieplny chroniący silnik przed przegrzaniem Elektroniczna regulacja mocy ssania Pojemność w orka na kurz: 2,0 l Nierdzewna rura teleskopowa Pokryte gumą kółka ułat wiające jazdę Automatyczne zwijanie kabla Wskaźnik zapełnienia worka na kurz Zasięg wpromieniu 7,5 m W aga : 5,45[...]

  • Página 21

    HU P ADL ÓPORSZÍVÓ 21 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonság i előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A felhasz[...]

  • Página 22

    22 HU A PORSZÍVÓ RÉSZEI 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf A készülék rész ei 1. KEFÉS P ADLÓSZÍVÓ FEJ 2. TELESZKÓPOS CSŐ 3. SZÍVÓTELJESÍTMÉNY SZABÁL YZÓ 4. SZÍVÓT ÖMLŐ 5. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ GOMB 6. KÁBELBEHÚZÓ GOMB 7. TELJESÍTMÉNY SZABÁL YOZ Ó 8. PORZSÁK TELÍTET TSÉG KIJELZŐ 9. SZÍVÓT ÖMLŐ CSA TLAKOZT A T ÁSA 1[...]

  • Página 23

    23 HU PORSZÍVÓ HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁSOK A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍT ÁSA A porszívó összeállítása előtt aporszívót kapcsolja le és ahálózati vez etéket húzza ki afali aljzatból. A tömlő csatlako ztatása és kivétele • Csatlakozta tás: a tömlő végét dugja a porszívó fedelén található nyílásba. A[...]

  • Página 24

    24 HU A porzsák és aszűrők cseréje A porszívó megfelelő működéséhez a porzsák és a motor előtti szűrő tisztítása a legfontosabb karbantar tás. A porzsák fogja fel a készülék által beszívott szennyeződéseket, a motor előtti szűrő pedig az esetlegesen továbbáramló apró porszemcséket. Ha apor[...]

  • Página 25

    25 HU A kiáramló levegő szűr ő tisztítása A porszívóból kilépő levegőt a készülék elhagyása előtt még megszűri egy szűrő. A k iáramló levegő szűrő megtisztítása. 1. A porszívót kapcsolja le és ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból. 2. A qs rácsot vegye le akészülék f első részéről .[...]

  • Página 26

    26 HU MŰSZAKI ADA T OK Szívóteljesítmény: max. 300 W Motor túlmelegedését megakadályozó hőkapcsoló Elektronikus szívóteljesítmén y szabályozó Porzsák térfogata: 2,0 l Rozsdamentes teleszkópos szívócső Gumival bevont műanyag ker ekek Automatikus kábelcsévélés Porzsák telítettség kijelző Hatósugár: 7,5 m Súly: 5,45[...]

  • Página 27

    DE BODENST A UBSA UGER 27 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt werden, berücksichtigen nicht alle möglichen Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss sich bewusst sein, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sor[...]

  • Página 28

    28 DE • Heiße oder Rauch erzeugende Gegenstände wie Kohle, Zigaretten oder br ennende oder  üchtige Flüssigkeiten • Nasse Ober  ächen, Wasser oder andere Flüssigkeiten 17. Lassen Sie erhöhte Vorsicht walten, w enn Sie auf T reppen arbeiten. 18. Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur in Übereinstimmung mit den Hinweisen, die in die[...]

  • Página 29

    29 DE Zubehör AB Bodenbürste Kann einerseits zum Staubsaugen von T eppichen (F ußtaste A betätigen – Bürste ist eingezogen) und andererseits zum Saugen v on glatten F ußböden (Fußtaste B betätigen – Bürste ist ausgerastet) verwendet werden. Kombidüse ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DES BODENST A UBSA UGERS ZUSAMMENBA U DES ST A UBSA U[...]

  • Página 30

    30 DE ST AUBSA UGEN 1. Ziehen Sie die benötigte Länge des Str omkabels heraus und stecken Sie seinen Stecker in die Wandsteckdose. Die gelbe Markierung signalisiert die Maximallänge des K abels. Das Kabel dar f nicht über diese Markierung hinaus ausgezogen werden. 2. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Knopfs hinten am Staubsauger ein. 3[...]

  • Página 31

    31 DE Verschluss 3. Entnehmen Sie den Staubbeutel der Beutelaufnahme. 4. Legen Sie einen neuen Staubbeutel in die Beutelaufnahme ein: F alten Sie den Staubbeutel sorgfältig auseinander und führen Sie den Pappkragen des Beutels in die F ührungsleisten der Beutelaufnahme ein. F ühren Sie den Pappkragen bis zum Anschlag ein. 5. Stecken Sie nun die[...]

  • Página 32

    32 DE ST ÖRUNGSBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, lesen Sie bitt e die folgende Liste möglicher Störungen und deren Behebung durch. Störung Mögliche Ursache Lösung Der Motor schaltet nicht ein. Der Staubsauger ist nicht ans Netz angeschlossen. Kontrollieren Sie das Stromkabel und die Steckdose. F alls das Gerät weiterhin nic[...]

  • Página 33

    33 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLA UF DER LEBENSDA UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedslände[...]

  • Página 34

    EN V A CUUM CLEANER 34 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The saf ety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y produc t. Therefore, these [...]

  • Página 35

    35 EN V ACUUM CLEANER DESCRIPT ON 1 3 qa 0 9 7 6 5 2 4 8 qs qd qf List of parts 1. FL OOR BRUSH 2. TELESCOPIC TUBE 3. SUCTION POWER REGULA TION 4. SUCTION HOSE 5. ON/OFF BUT TON 6. CABLE REWIND BUT TON 7. POWER CONTROL 8. DUST BAG FULL INDICA TOR 9. SUCTION HOSE CONNEC TION 10. DUST BAG COVER L OCK 11. CARRYING HANDLE 12. COVER OF THE AIR OUTFLOW F[...]

  • Página 36

    36 EN OPERA TING INSTRUCTIONS V ACUUM CLEANER ASSEMBL Y Before y ou start assembling the vacuum cleaner, it must be turned o and disconnected from power . Connect and disconnect hose • Connection: Insert hose into the suc tion hole in the housing of the vacuum cleaner . Push the end in until it clicks. • Disconnect: Unplug the appliance from[...]

  • Página 37

    37 EN Replacement dust bags and  lters The dust bag and the motor  lter are v er y impor tant for optimum e ciency of the vacuum cleaner. The purpose of the dust bag is to capture dirt, but in the same time it has to be su ciently porous to let air through. If the dust bag or the  lter is clogged, which is indicated by the full bag i[...]

  • Página 38

    38 EN Cleaning output air  lter Before leaving the vacuum cleaner , the air is cleaned in the output  lter. Y ou can clean the output  lter as follows: 1. T urn o power and unplug the power cor d from the outlet. 2. Open the output grid QS in the back of the vacuum cleaner . 3. After opening the grid you will see the output  lter. 4.[...]

  • Página 39

    39 EN TECHNICAL SPECIFICA TIONS Suction power: max. 300 W Thermostat fuse against motor overheating V ariable electronic suction power Dustbag capacity : 2.0 l Stainless steel telescopic tube Rubber wheels for easier handling Automatic cor d rewind F ull dustbag indicator 7.5 moperating radius W eight: 5.45 kg Nominal voltage: 230–240 V~ 50/60[...]

  • Página 40

    40[...]

  • Página 41

    K + B Pr ogr es K+B Progres, a.s . (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praz e, oddíl B , vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Náze v: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejn y prodáv ajícího: Čitelný [...]

  • Página 42

    Záruční podmínky: I. Úv odní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná prá va a povinnosti prodá vajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována pr áv a kupujícího z odpovědnosti za v ady v zár uční době. 3. Prodávající odpo vídá za vady , kt[...]

  • Página 43

    K + B Pr ogr es K+B Progres, a. s. (ď alej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe , oddiel B, vložka 2902 ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku: Názov : Výrobné číslo: Dátum predaja: P ečiatka predajne predáv ajúceho: Čitateľ ný[...]

  • Página 44

    Záručné podmienky: I. Úv odné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práv a a povinnosti predáv ajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práv a kupujúceho zo zodpovednosti za ch yby v záručnej lehote. 3. Predávajúci z odpovedá za ch yby[...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

    [...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

     Dovozce n eru čí za t iskové ch yby o bsa žené v n ávodu k p ou žit í v ýrob ku .  Do vozca n eruč í za tl ačové ch yby o bsiah nuté v náv ode n a po uži tie výr ob ku .  Impor ter nie ponosi odpowiedzialności z a błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  A z imp or tőr n em fel el a ter mé k hasz n?[...]