Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Hedge Trimmer
Einhell RG-EH 7160
55 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell GE-CH 1846 Li Kit
84 páginas 1.35 mb -
Hedge Trimmer
Einhell BG-CG 3.6 Li
52 páginas 1.71 mb -
Hedge Trimmer
Einhell BG-PH 2652
80 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell BG-PH 2250
52 páginas 2.66 mb -
Hedge Trimmer
Einhell RG-EH 6160
60 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell BG-CH 18 Li
40 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell RGH-EH 7160
56 páginas 2.03 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Einhell BG-CH 18 Li. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Einhell BG-CH 18 Li o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Einhell BG-CH 18 Li se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Einhell BG-CH 18 Li, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Einhell BG-CH 18 Li debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Einhell BG-CH 18 Li
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Einhell BG-CH 18 Li
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Einhell BG-CH 18 Li
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Einhell BG-CH 18 Li no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Einhell BG-CH 18 Li y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Einhell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Einhell BG-CH 18 Li, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Einhell BG-CH 18 Li, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Einhell BG-CH 18 Li. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Art.-Nr .: 34.105.30 I.-Nr .: 11031 BG-CH 18 Li k Originalbetriebsanleitung Akku-Heckenschere t Original operating instructions Cordless Hedge Trimmer p Mode d’emploi d’origine du Taille-haie à accumulateur C Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria N Originele handleiding voor Accuheggenschaar m Manual de instrucciones[...]
-
Página 2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using the equipment for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et lisez et respectez les consignes de sécurité Prima della messa in esercizio leggete[...]
-
Página 3
1 2 5 7 8 9 1 2 4 14 13 12 6 4 10 11 6 3 2 3 12 3 4 5 4a 2 3 Anleitung_BG_CH_18_Li_SPK7:_ 08.09.2011 14:29 Uhr Seite 3[...]
-
Página 4
4b 4c 4d 5 6 7 13 13 12 6 A 11 6 9 4 4 Anleitung_BG_CH_18_Li_SPK7:_ 08.09.2011 14:29 Uhr Seite 4[...]
-
Página 5
10 11 12 13 8 9 10 5 Anleitung_BG_CH_18_Li_SPK7:_ 08.09.2011 14:29 Uhr Seite 5[...]
-
Página 6
Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere [...]
-
Página 7
5. Vor Inbetriebnahme Montage des Handschutzes Den Handschutz (Bild 2/Pos. 2) wie in Bild 4a gezeigt in Pfeilrichtung aufstecken. Anschließend mit den 2 Schrauben (Bild 2/Pos. 13) wie in Bild 4b gezeigt fixieren. Montage des Führungsgriffes Den Führungsgriff (Bild 2/Pos. 4) wie in Bild 4c gezeigt in Pfeilrichtung aufstecken. Achtung: Die Arretie[...]
-
Página 8
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Vor dem Abstellen und Reinigen die Heckenschere ausschalten und den Akku abziehen. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem D[...]
-
Página 9
Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We a[...]
-
Página 10
5. Before starting Fitting the hand guard Attach the hand guard (Fig.2/Item 2) in the direction of the arrow as shown in figure 4a. Next, fasten this with the 2 screws (Fig. 2/Item 13) as shown in Fig. 4b. Assembly of the steady grip Attach the steady grip (Fig. 2/Item 4) in the direction of the arrow as shown in Fig. 4c. Important: The lock (Fig. [...]
-
Página 11
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Turn off and remove the rechargeable battery from the hedge trimmer, before putting down or cleaning. 7.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pre[...]
-
Página 12
Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remett[...]
-
Página 13
5. Avant la mise en service Montage du protège-main Enfichez le protège-main (figure 2/rep. 2) comme indiqué dans la figure 4a dans le sens de la flèche. Ensuite, fixez avec les 2 vis (figure 2/rep. 13) comme indiqué dans la figure 4b. Montage de la poignée de guidage Enfichez la poignée de guidage (figure 2/rep. 4) comme indiqué dans la fi[...]
-
Página 14
F 14 dépassent sont coupées (voir fig. 9). 앬 Les surfaces latérales d’une haie doivent être coupées d’un mouvement du bas vers le haut en forme d’arcs (voir figure 10). 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Avant de déposer et nettoyer le taille-haies, le mettre hors circuit et retirer la batterie. 7.1 Nettoyage[...]
-
Página 15
I 15 Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per [...]
-
Página 16
5. Prima della messa in esercizio Montaggio del dispositivo salvamano Inserite il dispositivo salvamano (Fig. 2/Pos. 2) in direzione della freccia come mostrato nella Fig. 4a. Dopodiché fissatelo con le 2 viti (Fig. 2/Pos. 13) come mostrato nella Fig. 4b. Montaggio dell’impugnatura di comando Inserite l’impugnatura di comando (Fig. 2/Pos. 4) i[...]
-
Página 17
I 17 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio Spegnere le cesoie per siepi e staccate la spina dalla presa di corrente prima di pulirle e metterle via. 7.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’a[...]
-
Página 18
Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelie[...]
-
Página 19
5. Vóór ingebruikneming Montage van het handscherm Het handscherm (fig. 2, pos. 2) in pijlrichting erop steken zoals getoond in fig. 4a. Vervolgens fixeren d.m.v. de 2 schroeven (fig. 2, pos. 13) zoals getoond in fig. 4b. Montage van de geleidegreep De geleidegreep (fig. 2, pos. 4) in pijlrichting erop steken zoals getoond in fig. 4c. Let op! De [...]
-
Página 20
boven gesnoeid (zie fig. 10). 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Vóór het neerleggen en schoonmaken de heggenschaar uitschakelen en de accu eraf trekken. 7.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of bl[...]
-
Página 21
¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terc[...]
-
Página 22
5. Antes de la puesta en marcha Montaje del protector de manos Encajar el protector de manos (fig. 2/pos. 2) en el sentido de la flecha como se muestra en la fig. 4a. A continuación fijar con los 2 tornillos (fig. 2/pos. 13), como se indica en la figura 4b. Montaje de la empuñadura guía Encajar la empuñadura guía (fig. 2/pos. 4) en el sentido [...]
-
Página 23
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Apague el aparato y retire el enchufe antes de adecuar la recortadora de césped para su limpieza. 7.1 Limpieza 앬 Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un[...]
-
Página 24
24 TR Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını dikkatlice okuyun ve içerdiği bilgilere dikkat edin. Kullanma talimatında açıklanan bilgilerin daima elinizin altında bulunması için bilgiler güvenli bir[...]
-
Página 25
25 TR 5. Çalıştırmadan önce El korumasının montajı El korumasını (Şekil 2/Poz. 2) Şekil 4a’da gösterildiği gibi ok işareti yönünde takın. Sonra 2 adet cıvata (Şekil 2/Poz. 13) ile Şekil 4b’de gösterildiği gibi sabitleyin. Kılavuz sapın montajı Kılavuz sapını (Şekil 2/Poz. 4) Şekil 4c’de gösterildiği gibi ok i?[...]
-
Página 26
26 TR 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi Çit makası üzerinde temizlik çalışmaları yapmadan ve aleti durdurmadan önce makası kapatın ve aküyü yerinden çıkarın. 7.1 Temizleme 앬 Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya d[...]
-
Página 27
27 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]
-
Página 28
k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücks[...]
-
Página 29
29 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]
-
Página 30
30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]
-
Página 31
Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Teknik de©iμiklikler olabilir 31 Anleitung_BG_CH_18_Li_SPK7:_ 08.09.2011 14:29 Uhr Seite 31[...]
-
Página 32
32 Anleitung_BG_CH_18_Li_SPK7:_ 08.09.2011 14:29 Uhr Seite 32[...]
-
Página 33
33 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]
-
Página 34
p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bullet[...]
-
Página 35
35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]
-
Página 36
N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder v[...]
-
Página 37
37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta d[...]
-
Página 38
Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine [...]
-
Página 39
39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]
-
Página 40
EH 09/2011 (01) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Gar[...]