Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Sanders
Einhell RT-OS 13 Kit
64 páginas -
Sanders
Einhell RT-OS 13
134 páginas -
Sanders
Einhell TE-DS 20 E
13 páginas -
Sanders
Einhell TE-RS 40 E
88 páginas -
Sanders
Einhell RT-OS 30
8 páginas -
Sanders
Einhell BT-PO 1100 E
52 páginas -
Sanders
Einhell TE-OS 18 Li
111 páginas -
Sanders
Einhell BT-BS 850/1 E
64 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Einhell BT-BS 850/1 E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Einhell BT-BS 850/1 E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Einhell BT-BS 850/1 E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Einhell BT-BS 850/1 E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Einhell BT-BS 850/1 E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Einhell BT-BS 850/1 E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Einhell BT-BS 850/1 E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Einhell BT-BS 850/1 E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Einhell BT-BS 850/1 E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Einhell BT-BS 850/1 E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Einhell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Einhell BT-BS 850/1 E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Einhell BT-BS 850/1 E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Einhell BT-BS 850/1 E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
k Originalbetriebsanleitung Bandschleifer t Original operating instructions Belt Grinder/Sander p Mode d’emploi d’origine Ponceuse à ruban C Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a nastro lL Original betjeningsvejledning Båndpudser U Original-bruksanvisning Bandslip Bf Originalne upute za uporabu Trakasta brusilica 4 Originalna uputstv[...]
-
Página 2
2 1 1 3 4 5 7 2 2 8 10 11 9 8 12 6 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK1:_ 02.09.2010 13:31 Uhr Seite 2[...]
-
Página 3
3 4 5 6 7 3 8 11 6 10 8 11 2 4 6 8 + 12 10 5 3 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK1:_ 02.09.2010 13:31 Uhr Seite 3[...]
-
Página 4
4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]
-
Página 5
5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]
-
Página 6
6 D 4. Technische Daten Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 850 W Bandgeschwindigkeit: 0-380 m/min Schleifband Größe: 76 x 533 mm Schutzklasse: II / 쓑 Gewicht: 3,5 kg Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- chend EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel L pA 76 dB(A) Unsicherheit K pA 3 dB Schallleistung[...]
-
Página 7
7 D 5.2 Schleifbandwechsel (Bild 4-5/Pos .11) Ziehen Sie den Spannhebel (10) nach außen, um das Schleifband zu entlasten. Ziehen Sie das verbrauchte Schleifband von den Antriebsrollen. Schieben Sie das neue Schleifband auf die Antriebsrollen. Achten Sie darauf, dass die Laufrichtung des Schleifbandes (Pfeile auf der Innenseite des [...]
-
Página 8
8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollte[...]
-
Página 9
9 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles[...]
-
Página 10
10 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]
-
Página 11
11 GB Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745. Vibration emission value a h = 3,8 m/s 2 K uncertainty = 1,5 m/s 2 Additional information for electric power tools Warning! The specified vibration value was established in accordance[...]
-
Página 12
12 GB 6. Starting up 6.1 Switching ON/OFF (Fig. 7) To switch on: Press the ON/OFF switch (5). Continuous operation: Secure the switch (5) with the locking button (4). To switch off: Press the ON/OFF switch (5) briefly. The machine can be operated on a temporary or permanent setting. 6.2 Setting the belt speed (Fig. 8/Item 3) You can select the belt[...]
-
Página 13
13 F « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez [...]
-
Página 14
14 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, r[...]
-
Página 15
15 F Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L pA 76 dB(A) Imprécision K pA 3 dB Niveau de puissance acoustique L WA 87 dB(A) Imprécision K WA 3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouï[...]
-
Página 16
16 F Veillez à ce que le sens de mouvement de la bande abrasive (flèches sur la face intérieure de la bande abrasive) correspond au sens de mouvement de la ponceuse à ruban (flèche au- dessus du rouleau d’entraînement arrière). Poussez le levier de serrage (10) vers l’arrière pour tendre la bande abrasive. 5.3 Réglage de la cou[...]
-
Página 17
17 F 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par[...]
-
Página 18
18 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto[...]
-
Página 19
19 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per [...]
-
Página 20
Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione acustica L pA 76 dB (A) Incertezza K pA 3 dB Livello di potenza acustica L WA 87 dB (A) Incertezza K WA 3 dB Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Valori complessivi delle v[...]
-
Página 21
21 I 5.3 Regolazione dello scorrimento del nastro (Fig. 6/ Pos. 2) Tenete ferma la levigatrice a nastro con la piastra di levigatura verso l’alto. Mettete in funzione l’apparecchio. Ruotando la manopola di regolazione a vite (2) il nastro abrasivo deve essere regolato in modo da scorrere in mezzo ai due rulli di trascinamento. 6. Me[...]
-
Página 22
9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo sma[...]
-
Página 23
23 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnist[...]
-
Página 24
24 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]
-
Página 25
25 DK/N Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Lydtryksniveau L pA 76 dB(A) Usikkerhed K pA 3 dB Lydeffektniveau L WA 87 dB(A) Usikkerhed K WA 3 dB Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745. Hånd[...]
-
Página 26
26 DK/N 5.3 Indstilling af båndløb (fig. 6/ pos. 2) Hold fast i båndpudseren med slibepladen opad. Tænd for båndpudseren. Båndløbet indstilles ved at dreje på justerskruen (2), således at slibebåndet forløber midt på på de to drivruller. 6. Ibrugtagning 6.1 Tænd/Sluk (fig. 7) Tænd: Tryk driftskontakten (5) ind. Vedvarende[...]
-
Página 27
27 DK/N 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK1:_ 02.09.2010 13:31 Uhr Seite 27[...]
-
Página 28
28 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du an[...]
-
Página 29
29 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisni[...]
-
Página 30
Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745. Ljudtrycksnivå L pA 76 dB(A) Osäkerhet K pA 3 dB Ljudeffektnivå L WA 87 dB(A) Osäkerhet K WA 3 dB Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 60745. Handtag Vibrat[...]
-
Página 31
31 S 6. Använda maskinen 6.1 Strömbrytare (bild 7) Inkoppling: Tryck in strömbrytaren (5). Kontinuerlig drift: Spärra strömbrytaren (5) med låsknappen (4). Frånkoppling: Tryck in strömbrytaren (5) kort. Maskinen kan användas antingen till momentan eller kontinuerlig drift. 6.2 Ställa in bandhastighet (bild 8/pos. 3) Vrid runt inställning[...]
-
Página 32
32 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosit[...]
-
Página 33
33 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]
-
Página 34
Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 60745. Ručka Vrijednost emisije vibracija a h = 3,8 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2 Dodatne informacije u vezi elektroalata Upozorenje! Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema norm[...]
-
Página 35
35 HR/ BIH Isključivanje: Nakratko pritisnite prekidač za pogon (5). Mašina može da radi u pogonu momentanog ili trajnog prebacivanja. 6.2 Podešavanje brzine trake (slika 8/poz. 3) Okretanjem točkića za podešavanje (3) možete da izaberete brzinu trake. Smer PLUS: povećanje brzine trake Smer MINUS: smanjenje brzine trake 6.3 Uputstva za pr[...]
-
Página 36
36 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite za?[...]
-
Página 37
37 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]
-
Página 38
Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 60745. Ručka Vrednost emisije vibracija a h = 3,8 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2 Dodatne informacije u vezi električnih alata Upozorenje! Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je prema[...]
-
Página 39
39 RS Isključivanje: Nakratko pritisnite prekidač za pogon (5). Mašina može da radi u pogonu momentanog ili trajnog prebacivanja. 6.2 Podešavanje brzine trake (slika 8/poz. 3) Okretanjem točkića za podešavanje (3) možete da izaberete brzinu trake. Smer PLUS: povećanje brzine trake Smer MINUS: smanjenje brzine trake 6.3 Uputstva za primenu[...]
-
Página 40
40 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste [...]
-
Página 41
41 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k [...]
-
Página 42
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60745. Rukojeť Emisní hodnota vibrací a h = 3,8 m/s 2 Nejistota K = 1,5 m/s 2 Dodatečné informace pro elektrické přístroje Varování! Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřen[...]
-
Página 43
43 CZ Vypnutí: Hlavní vypínač (5) krátce stlačit. Přístroj může být používán v krátkodobém nebo trvalém provozu. 6.2 Nastavení rychlosti pásu (obr. 8/pol. 3) Otáčením stavěcího kolečka (3) můžete rychlost pásu předvolit. Směr PLUS: zvýšení rychlosti pásu Směr MÍNUS: snížení rychlosti pásu 6.3 Pokyny k použit[...]
-
Página 44
44 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť sp[...]
-
Página 45
45 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informác[...]
-
Página 46
Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L pA 76 dB (A) Nepresnosť K pA 3 dB Hladina akustického výkonu L WA 87 dB (A) Nepresnosť K WA 3 dB Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Celkové hodnoty vibrácií (súč[...]
-
Página 47
47 SK 5.3 Nastavenie chodu pásu (obr. 6/pol. 2) Pevne držte pásovú brúsku s brúsnou platničkou smerom nahor. Zapnite pásovú brúsku. Otočením nastavovacej skrutky (2) sa musí nastaviť chod pásu tak, aby bol brúsny pás vedený vycentrovane na oboch hnacích valčekoch. 6. Uvedenie do prevádzky 6.1 Zapnutie/vypnutie (obr.[...]
-
Página 48
9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Pošk[...]
-
Página 49
49 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]
-
Página 50
50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]
-
Página 51
51 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]
-
Página 52
52 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]
-
Página 53
53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]
-
Página 54
54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]
-
Página 55
55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]
-
Página 56
56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]
-
Página 57
57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]
-
Página 58
58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]
-
Página 59
59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]
-
Página 60
60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]
-
Página 61
61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici tak?[...]
-
Página 62
62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispoz[...]
-
Página 63
63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]
-
Página 64
Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]