Einhell BT-MX 1100 E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Einhell BT-MX 1100 E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Einhell BT-MX 1100 E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Einhell BT-MX 1100 E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Einhell BT-MX 1100 E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Einhell BT-MX 1100 E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Einhell BT-MX 1100 E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Einhell BT-MX 1100 E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Einhell BT-MX 1100 E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Einhell BT-MX 1100 E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Einhell BT-MX 1100 E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Einhell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Einhell BT-MX 1100 E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Einhell BT-MX 1100 E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Einhell BT-MX 1100 E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

     Bedienungsanleitung Farb- und Mörtelrührer t Operating Instructions Paint and Mortar Mixer p Mode d’emploi Mélangeur de couleur et de mortier C Istruzioni per l’uso Agitatore per pittura e malta lL Betjeningsvejledning Farve-/mørtelomrører A Használati utasítás Festék- és habarcskeverő Bf Upute za uporabu Miješalica za boju i ž[...]

  • Página 2

    2 1 2 6a 1 6b 2 5 7 4 8 B 3 A 3 C 6a 6b b Anleitung BT-MX_1100 E_SPK1:_ 20.03.2012 9:40 Uhr Seite 2[...]

  • Página 3

    3 4 5 5 8 7 1 3 4 2 Anleitung BT-MX_1100 E_SPK1:_ 20.03.2012 9:40 Uhr Seite 3[...]

  • Página 4

    4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Ꮯ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet we[...]

  • Página 5

    5 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]

  • Página 6

    6 D Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- chend EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel L pA 85,5 dB(A) Unsicherheit K pA 3 dB Schallleistungspegel L WA 96,5 dB(A) Unsicherheit K WA 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- ken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier[...]

  • Página 7

    7 D 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 5/Pos. 5)  Nur im Stillstand umschalten!  Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- Umschalter (5) die Laufrichtung des Farb- und Mörtelrührers ein: Laufrichtung Schalterposition Rechtslauf  Linkslauf  6.5 Arbeiten mit dem Farb- und Mörtelrührer Zusatzhandgriff muß montiert sein! Beim Rührer[...]

  • Página 8

    8 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Ꮯ Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!  Wear safety[...]

  • Página 9

    GB 9  Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.[...]

  • Página 10

    10 GB Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745. Drilling in metal Vibration emission value a h = 2.82 m/s 2 K uncertainty = 1.5 m/s 2  Important! The vibration value changes according to the area of application of the electric t[...]

  • Página 11

    11 GB 6.5 Working with the paint and mortar mixing tool The additional handle must be fitted! Before changing the mixing tool you must pull the power plug. Reduce the working speed when you immerse the mixing tool into the material you want to mix and when you take it out again. When the mixing tool is fully immersed, raise the speed to maximum in [...]

  • Página 12

    12 F « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Ꮯ Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travail[...]

  • Página 13

    13 F  Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, r[...]

  • Página 14

    14 F Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L pA 85,5 dB(A) Imprécision K pA 3 dB Niveau de puissance acoustique L WA 96,5 dB(A) Imprécision K WA 3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’[...]

  • Página 15

    15 F rotation maximale prescrite.  Réglez la vitesse de rotation avec la bague de réglage (4) dans l’interrupteur Marche / Arrêt (3).  Ne procédez pas à ce réglage pendant le fonctionnement. 6.4 Commutateur de rotation à droite / à gauche (figure 5/pos. 5)  Commutez uniquement à l’arrêt !  Réglez le sens de rotation du m?[...]

  • Página 16

    F 16 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par[...]

  • Página 17

    I 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Ꮯ Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente ami[...]

  • Página 18

    18 I  Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per [...]

  • Página 19

    19 I Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745. Trapano su metallo (impugnatura) Valore emissione vibrazioni a h = 2,82 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2  Attenzione! Il valore di vibrazione cam[...]

  • Página 20

    6.5 Lavorare con l’agitatore per pittura e malta L’impugnatura addizionale deve essere montata! Staccate la spina dalla presa di corrente mentre si cambia la frusta dell’agitatore. Lavorate con un numero di giri ridotto nell’immergere l’utensile nella sostanza da mescolare o nell’estrarlo. Dopo l’immersione completa aumentate al massi[...]

  • Página 21

    21 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Ꮯ Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!  Brug beskyttelsesbrille[...]

  • Página 22

    22 DK/N  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]

  • Página 23

    23 DK/N Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Lydtryksniveau L pA 85,5 dB(A) Usikkerhed K pA 3 dB Lydeffektniveau L WA 96,5 dB(A) Usikkerhed K WA 3 dB Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745. B[...]

  • Página 24

    DK/N 24 6.5 Arbejde med farve- og mørtelomrøreren Hjælpegrebet skal være monteret! Ved skift af omrører skal stikket være trukket ud af stikkontakten. Nedsænkning i og optagning fra blandingsmaterialet skal ske med reduceret omdrejningstal. Efter fuldstændig nedsænkning i materialet øges omdrejningstallet op til maksimum, hvorved tilstræ[...]

  • Página 25

    H 25 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Ꮯ Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem[...]

  • Página 26

    H 26  Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készül[...]

  • Página 27

    H 27 Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva. Fúrni fémbe (fogantyú) Rezgésemisszióértékek a h = 2,82 m/s 2 Bizonytalanság K = 1,5 m/s 2  Figyelem! Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési résztől függően meg fog változni és kivételes esetekben a megadott érték fel[...]

  • Página 28

    28 H 6.5 Munkavégzés a festék- és habarcskeverővel A kiegészítő fogantyút fel kell szerelni! A keverő cseréjekor a hálózati dugót ki kell húzni. A keverendő anyagba való bemerítéskor, illetve onnan kivételkor csökkentse a fordulatszámot. A teljes bemerítés után a fordulatszámot növelje a maximumra, hogy a motor hűtése i[...]

  • Página 29

    29 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Ꮯ Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! ?[...]

  • Página 30

    30 HR/ BIH  Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]

  • Página 31

    31 HR/ BIH Bušenje u metalu (ručka) Vrijednost emisije vibracija a h = 2,82 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2  Pozor! Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima može se nalaziti iznad zadane vrijednosti. 5. Prije puštanja u pogon Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipsk[...]

  • Página 32

    HR/ BIH 32 6.6 Korištenje uređaja kao bušilice  Najprije umetnite prikladno svrdlo u uređaj.  Utaknite mrežni utikač u prikladnu utičnicu.  Prislonite uređaj direktno na mjesto bušenja.  Sad uključite stroj kao što je opisano u Puštanju u rad. 7. Zamjena mrežnog priključka Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređa[...]

  • Página 33

    RS 33 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Ꮯ Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest!  No[...]

  • Página 34

    RS 34  Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]

  • Página 35

    RS 35 Bušenje u metalu (ručka) Vrednost emisije vibracija a h = 2,82 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2  Pažnja! Vrednost vibracija menja se zbog područja korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima može da bude iznad zadane vrednosti. 5. Pre puštanja u pogon Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacim[...]

  • Página 36

    RS 36 6.6 Korišćenje uređaja kao bušilice  Prvo umetnite odgovarajuću burgiju u uređaj.  Utaknite mrežni utikač u podesnu utičnicu.  Prislonite uređaj direktno na mesto bušenja.  Sad uključite mašinu kao što je opisano u delu Puštanje u rad. 7. Zamena mrežnog priključnog voda Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog [...]

  • Página 37

    CZ 37 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Ꮯ Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! ?[...]

  • Página 38

    38 CZ  Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k [...]

  • Página 39

    CZ 39 Vrtání do kovů (rukojeť) Emisní hodnota vibrací a h = 2,82 m/s 2 Nejistota K = 1,5 m/s 2  Pozor! Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického nářadí mění a ve výjimečných případech se může pohybovat nad udanou hodnotou. 5. Před uvedením do provozu Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém [...]

  • Página 40

    CZ 40 6.6 Použití jako vrtačka  Nejdříve do přístroje nasaďte vhodný vrták.  Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky.  Nasaďte přístroj přímo na vrtané místo.  Nyní přístroj zapněte tak, jak je uvedeno v bodě „Uvedení do provozu“. 7. Výměna síťového napájecího vedení Pokud je síťové napá[...]

  • Página 41

    SK 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Ꮯ Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie by?[...]

  • Página 42

    SK 42  Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informác[...]

  • Página 43

    SK 43 Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L pA 85,5 dB (A) Nepresnosť K pA 3 dB Hladina akustického výkonu L WA 96,5 dB (A) Nepresnosť K WA 3 dB Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Celkové hodnoty vibrác[...]

  • Página 44

    44 SK 6.4 Prepínač pravo-/ľavotočivého chodu (obr. 5/pol. 5)  Prepínať len v nehybnom stave!  Pomocou prepínača pravo-/ľavotočivého chodu (5) nastavte smer pohybu miešača farby a malty: Smer pohybu Poloha vypínača Pravotočivý chod  Ľavotočivý chod  6.5 Práca s miešačom na farbu a maltu Prídavná rukoväť musí [...]

  • Página 45

    45 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article  verklaart de volgende conformiteit in overeen- stemming met de EU-richtlijn en norm[...]

  • Página 46

    46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Página 47

    47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Página 48

    48 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]

  • Página 49

    49  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Página 50

    t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to o[...]

  • Página 51

    p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bullet[...]

  • Página 52

    C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche te[...]

  • Página 53

     GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenumme[...]

  • Página 54

     GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésé[...]

  • Página 55

    Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom br[...]

  • Página 56

    4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broj[...]

  • Página 57

    j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také t[...]

  • Página 58

    58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispoz[...]

  • Página 59

    59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]

  • Página 60

    Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]