Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 98 páginas
- 1.97 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Convection Oven
Electrolux 880033
6 páginas 0.14 mb -
Convection Oven
Electrolux 260462
30 páginas 0.92 mb -
Convection Oven
Electrolux 922042
16 páginas 1.09 mb -
Convection Oven
Electrolux 922067
6 páginas 0.14 mb -
Convection Oven
Electrolux FCF-4
2 páginas 0.14 mb -
Convection Oven
Electrolux 260450
30 páginas 0.92 mb -
Convection Oven
Electrolux 269000
4 páginas 0.17 mb -
Convection Oven
Electrolux Air-O-Convect 269000
4 páginas 0.16 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Electrolux en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
From the Electrolux Group DOC. NO. 5958 931 01 EDITION 1 E 0410 LA - ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVENS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Page 9 - FORNI CONVEZIONE/VAPORE ELETTRICI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Pagina 3 1 - FOURS A CONVECTION VAPEUR ELECTRIQUES INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Page 5 3 - HORNOS DE CONVECCIÓN Y[...]
-
Página 2
2 5958 931 01 INST ALLA TION DIA GRAM SCHEMI DI INST ALLAZIONE SCHEMAS D'INST ALLA TION ESQUEMA P ARA LA INST ALA CIÓN SAFETY INSTRUCTIONS Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. W ARNING : Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause [...]
-
Página 3
3 5958 931 01 Mod. : 6 GN 1/1 1a USA I - Power supply cable inlet B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Water drain connection ø1"1/4 NPT gasline N - Steam condens. water connection ø3/4" NPT gasline IT I - Entrata cavo elettrico B - Attacco alim. acqua (0,5 - 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Collettore [...]
-
Página 4
4 5958 931 01 1b Mod. : 10 GN 1/1 USA I - Power supply cable inlet B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Water drain connection ø1"1/4 NPT gasline N - Steam condens. water connection ø3/4" NPT gasline IT I - Entrata cavo elettrico B - Attacco alim. acqua (0,5 - 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Collettore[...]
-
Página 5
5 5958 931 01 1c Mod. : 10 GN 2/1 USA I - Power supply cable inlet B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Water drain connection ø1"1/4 NPT gasline N - Steam condens. water connection ø3/4" NPT gasline IT I - Entrata cavo elettrico B - Attacco alim. acqua (0,5 - 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Collettore[...]
-
Página 6
6 5958 931 01 1d Mod. : 20 GN 1/1 USA I - Power supply cable inlet B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Water drain connection ø1"1/4 NPT gasline N - Steam condens. water connection ø3/4" NPT gasline IT I - Entrata cavo elettrico B - Attacco alim. acqua (0,5 - 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Collettore[...]
-
Página 7
7 5958 931 01 1e USA I - Power supply cable inlet B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Water drain connection ø1"1/4 NPT gasline N - Steam condens. water connection ø3/4" NPT gasline IT I - Entrata cavo elettrico B - Attacco alim. acqua (0,5 - 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Collettore scarico acqua ø[...]
-
Página 8
8 5958 931 01 NO TEXT ON THIS P A GE[...]
-
Página 9
9 USA 5958 931 01 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Table of contents Page - Installation diagram .......................................................... 2 - APPLIANCE IDENTIFICATION air -o-steam® ELECTRIC COMBI O VENS 6 G N 1/1 260450 26 0462 260 456 260451 26 0463 260 457 ° ** ° ** ° ** 400 230 200 2. TABLE 1: TECHNICAL DATA 260462 Rat[...]
-
Página 10
10 USA 5958 931 01 1. DESCRIPTION OF APPLIANCE This booklet describes a number of appliance models. For more detailed information about the model in your possession, refer to "Technical Data" table 1. The appliance has the following features: • Digital temperature controlle. • Thermostatic probe for measuring the core temperature of p[...]
-
Página 11
11 USA 5958 931 01 3. PRECAUTIONS • The following terms alert you to potentially dangerous conditions to the operator, service personnel or to the equipment. • Danger! This term warns of immediate hazards which will result in severe injury or death. • Warning! This term refers to a potential hazard or unsafe practice which could result in inj[...]
-
Página 12
12 USA 5958 931 01 4. SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 4.1 PACKAGING • All the packaging materials used are environmentally safe and friendly. They may be stored without fear or danger. They may be recycled or burned in a special waste incineration plant. Recyclable plastic components are marked as follows: polyeth ylene : e xternal wrapping film, in[...]
-
Página 13
13 USA 5958 931 01 1.3 UNPACKAGING • Remove the appliance from the packaging and take away the protective film that covers the appliance's external panels care- fully to avoid leaving any trace of glue. If necessary remove the glue using an a non-corrosive solvent, rinsing it off and drying carefully. • Dispose of packaging material in com[...]
-
Página 14
14 USA 5958 931 01 with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.2, as applicable. The grounding conductor must therefore be connected to the terminal marked G on the connection terminal board. The appliance must also be connected to an earth grounding s[...]
-
Página 15
15 USA 5958 931 01 side or rear of the appliance if the ov en is not positioned against a wall; this line m ust not be directed towards the front of the appliance to prev ent interference with roll-in g r id r acks. 5. SAFETY DEVICES The appliance is fitted with the following safety devices: - Fuses (see electrical circuit diagram) located behind t[...]
-
Página 16
16 USA 5958 931 01 Before switching on the appliance, read this instruction booklet carefully because it contains important information concerning correct use of the appliance. If you require further information about the oven's features and cooking performance, consult your local dealer. ANY POTENTIAL USER OF THE EQUIPMENT SHOULD BE TRAINED I[...]
-
Página 17
17 USA 5958 931 01 3. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL 3.1 INTRODUCTION To aid understanding of the operation of the oven, find the folding double page showing the control panel for your model among those included at the back of this handbook and then open it out and keep it open while reading this section. The following headings describe all the f[...]
-
Página 18
18 USA 5958 931 01 Low speed cycle (fan): for delicate cooking such as for baking cakes. Can be combined with any other cycle. Reduced power cycle (heating) : for delicate cooking such as for baking cakes. Can be combined with any other cycle. Cooking with ECO-DELTA : for cooking large pieces of food (5kg and above, e.g. whole turkey, leg of pork, [...]
-
Página 19
19 USA 5958 931 01 4. INTRODUCTION Cooking of food is carried out by heating it and can be achieved in a specific MODE, at a specific TEMPERATURE, a specific TIME and HUMIDITY level. Therefore these parameters must be set in order to execute a COOKING CYCLE. On this basis, the oven functions mainly by carrying out the operations shown in the follow[...]
-
Página 20
20 USA 5958 931 01 After 5 seconds the COOKING TEMPERATURE stops flashing to indicate that it has been SET. Note The temperature of the steam cycle is automatically set at 212°F(100°C). You can, however, set low temperature steam from 77°F to 210°F(25° to 99°C) by turning the knob. 4.3.3 SETTING THE COOKING TIME Press the following illuminate[...]
-
Página 21
21 USA 5958 931 01 Note: Press the button again to switch from the PROBE function to the TIME function: the relative LED on the DISPLAY will light up. 5) Start the cycle . Press the Cooking Start/Stop button. 6) Stop the cycle . When the required product core temperature reaches the set temperature the oven stops automatically as described in headi[...]
-
Página 22
22 USA 5958 931 01 Press the U button again so that the UTILITY changes colour (GREEN flashing) and is thus cancelled. - To cancel the other UTILITIES set another cooking cycle. In case of cycle already started , stop it, keeping the START/ STOP button pressed for 2 seconds before cancelling the UTILITY. 4.3.9 PREHEATING The oven chamber can be pre[...]
-
Página 23
23 USA 5958 931 01 4.4.1 AUTOMATIC SEQUENTIAL MULTIPHASE COOKING Food can be cooked using different temperatures during the cooking cycle (i.e. in several different stages). The oven allows the execution of programs composed of several sequential phases. For example: - Phase 1: - air-convection cycle 392°F (200°C) - core probe 158°F (70°C) - Ph[...]
-
Página 24
24 USA 5958 931 01 4) Set the required START time (shown in small numbers on the TM timer display) and press the START/STOP button. The cycle will start at the time set in the DELAY START option and the letter D will flash in alternation with a dot to remind the user that this function is active. 4.4.3 EDITING THE SET PARAMETERS With the cooking cy[...]
-
Página 25
25 USA 5958 931 01 letter G A O G flashing P : C O NF I R M Press the button P to confirm this letter, the first recipe or program starting with the letter G appears on the display. first recipe 1 4 G A M M O N with letter G P : M E N U Select the name of the desired recipe from those beginning with the letter G. desired recipe 1 5 G O O S E select[...]
-
Página 26
26 USA 5958 931 01 Major advantages: • Excellent food quality. • Standardized procedure LTC guarantees repeatable results year-in - year-out. • Typical roast aroma, juiciness from centre to the rim. • Uniform colour and perfected evenness in the degree of doneness. • Fast maturing process - time saving and use of fresh cut. • Significan[...]
-
Página 27
27 USA 5958 931 01 E—- - Non-compliance with a parameter requirement (number of parameter appears in place of dashes “—”). EPt1 - Chamber sensor interrupted or short-circuited. EPt2 - Boiler sensor interrupted or short-circuited. EPt3 - Probe sensor interrupted or short-circuited. EPt4 - Bypass sensor interrupted or short-circuited. EPt8 - [...]
-
Página 28
28 USA 5958 931 01 - insert the tip of a screwdriver in opening B and pry inwards towards the oven (1) to open the side panel by disengaging it from the pins B1 at the back. To remove the air intake wall completely follow these instructions: - unscrew nut C1 with a hex wrench (2). - lift (3) the air intake wall to disengage it (4) from the lower pi[...]
-
Página 29
29 USA 5958 931 01 7.2 REPLACING CONSUMABLE COMPONENTS Changing the oven chamber lamp (Fig. 3) If the oven chamber lamp burns out, replace as follows: • Disconnect the appliance from the power supply. • Unscrew the four screws fixing flange "A" and remove glass shield "V" together with seal "G". • Remove halogen [...]
-
Página 30
30 USA 5958 931 01 NO TEXT ON THIS PAGE[...]
-
Página 31
31 IT 5958 931 01 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO Sommario Pagina - Schemi di installazione ..................................................... 4 - IDENTIFICAZIONE DELLA PROPRIA APPARECCHIATURA air -o-steam® FORNI COMBI ELETTRICI - FIGURE P ANNELLO COMANDI ....................................... 9 7 6 G N 1 /1 260450-260510 2 60462 26[...]
-
Página 32
32 IT 5958 931 01 1. DESCRIZIONE APPARECCHIATURA Il presente libretto è relativo a diversi modelli di apparecchiature. Per maggiori dettagli relativi al proprio modello fare riferimento alla Tabella 1 "Dati Tecnici". L’apparecchiatura presenta le seguenti caratteristiche: • Indicazione digitale della temperatura. • Sonda termostati[...]
-
Página 33
33 IT 5958 931 01 3. AVVERTENZE GENERALI • I seguenti termini che troverete in tutto il manuale, stanno ad indicare una potenziale condizione pericolosa per l'operatore, per il personale di servizio o per la stessa apparecchiatura. • Pericolo! con questo termine si pone l'attenzione su un immediato pericolo che potrebbe portare ad un [...]
-
Página 34
34 IT 5958 931 01 4. ECOLOGIA E AMBIENTE 4.1 IMBALLO • Tutti i materiali utilizzati per l’imballo sono compatibili con l’ambiente. Essi possono essere conservati senza pericolo o essere bruciati in un apposito impianto di combustione dei rifiuti. I componenti in materiale plastico soggetti a eventuale smaltimento con riciclaggio sono contrass[...]
-
Página 35
35 IT 5958 931 01 1.3 RIMOZIONE DELL'IMBALLO • Rimuovere l'apparecchio dall'imballo e togliere accuratamente la pellicola protettiva che copre i pannelli esterni dell'apparecchio per evitare che rimangano tracce di colla. Se necessario, rimuovere la colla con un solvente non corrosivo, risciacquare e asciugare con cura. • Sm[...]
-
Página 36
36 IT 5958 931 01 • L'apparecchio deve essere provvisto di messa a terra elettrica in conformità alle norme locali o, in assenza di norme locali, al National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, o al Canadian Electrical Code, CSA C22.2, come applicabile. L'apparecchiatura deve essere connessa alla linea di terra della rete. A tale scopo sull[...]
-
Página 37
37 IT 5958 931 01 8 ALCUNI MALFUNZIONAMENTI E LORO CAUSE Anche nell’uso regolare dell’apparecchio si possono verificare dei malfunzionamenti. Il riscaldamento camera di cottura non si attiva o é inefficiente . Possibili cause: - Limitatore di temperatura camera di cottura intervenuto - Elementi resistivi danneggiati - Bobina contattori relativ[...]
-
Página 38
38 IT 5958 931 01 Prima di mettere in funzione l'apparecchiatura è necessario leggere attentamente il presente libretto. Le istruzioni in esso contenute costituiscono un'importante informazione per un cor- retto ed ottimale uso del forno. Nel caso si necessiti di maggiori indicazioni sulle sue caratteristiche e sulle prestazioni di cottu[...]
-
Página 39
39 IT 5958 931 01 3. DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI 3.1 PREMESSA Per una facile comprensione del funzionamento del forno man- tenere aperta durante la lettura il risvolto pieghevole relativo al pannello comandi del proprio modello, individuandolo tra quelli riportati alle ultime pagine di questo manuale. Verranno di seguito descritte tutte le fun[...]
-
Página 40
40 IT 5958 931 01 Ciclo a velocità ridotta (ventola): per cotture delicate come la pasticceria leggera. E' abbinabile a tutti i cicli. Ciclo a potenza ridotta (riscaldamneto): per cotture delicate come la pasticceria leggera. E' abbinabile a tutti i cicli. Cottura con ECO-DELTA: per cotture di grosse pezzature di cibo (da 5kg e oltre, es[...]
-
Página 41
41 IT 5958 931 01 4.2 SCELTA DEI COMANDI (MANUALI o AUTOMATICI) Il pannello comandi e` suddiviso in due parti, una parte per i comandi MANUALI e l'altra aggiunta per quelli AUTOMATICI. comandi MANUALI comandi AUTOMATICI Utilizzare uno di questi 2 modi di comando secondo le proprie esigenze di cottura . 4.3 COMANDI MANUALI IMPOSTAZIONE DEL CICL[...]
-
Página 42
42 IT 5958 931 01 antiorario (per diminuire) per impostare sul piccolo DISPLAY la TEMPERATURA di COTTURA desiderata. Dopo 5 secondi la TEMPERATURA di COTTURA terminera` di lampeggiare e sara` cosi` IMPOSTATA. Nota Il ciclo vapore ha una temperatura di lavoro impostata automa- ticamente a 212°F (100°C). E` possibile impostare il vapore a bassa tem[...]
-
Página 43
43 IT 5958 931 01 Nota: Premendo ulteriormente il precedente pulsante si passa dalla funzione SPILLONE a quella del TEMPO, indicata alternativa- mente dalla relativa spia accesa sul DISPLAY. 5) Avvio del ciclo . Premere il pulsante di Avvio/Arresto cottura. 6) Arresto del ciclo . Quando la temperatura richiesta al cuore del prodotto viene raggiunta[...]
-
Página 44
44 IT 5958 931 01 Premere ancora il pulsante U in modo che l'UTILITY cambi colore (color VERDE lampeggiante) e venga così annullata. - Per annullare le altre UTILITY impostare un altro ciclo di cottura. Nel caso di ciclo gia` avviato arrestare questo mantenendo premuto per due secondi il pulsante di Avvio/Arresto (START/ STOP) prima di effett[...]
-
Página 45
45 IT 5958 931 01 4.4.1 COTTURA MULTIFASE IN SEQUENZA AUTOMATICA La cottura di un cibo puo` avvenire con diverse temperature durante il suo ciclo e quindi in diverse fasi. Il forno permette l'esecuzione di programmi composti da più fasi sequenziali. Per esempio: - Fase 1: - ciclo aria calda 392°F (200°C) - spillone 158°F (70°C) - Fase 2: [...]
-
Página 46
46 IT 5958 931 01 4) Impostare l'orario di inizio desiderato dell'AVVIO (visualizzato in piccolo sul display del tempo TM) e premere il pulsante START/ STOP. Adesso il ciclo iniziera` all'orario impostato del DELAY START e la lettera D lampeggiera` alternativamente con un punto per indicare che questa funzione e` attiva. 4.4.3 MODIFI[...]
-
Página 47
47 IT 5958 931 01 lettera F A O F lampeggiante P : C O N F E R MA Premere il pulsante P per confermare questa lettera, sul DISPLAY compare la prima ricetta o programma che inizia con la lettera F. prima ricetta 1 4 F A G I O L I con lettera F P : ME N U Selezionare il nome della ricetta desiderata fra quelli che iniziano con la lettera F. ricetta d[...]
-
Página 48
48 IT 5958 931 01 3) Premere il pulsante START/STOP per avviare il ciclo A0 PRE- HEAT... . Per uscire, modificare, saltare fase , vedere i paragrafi dei normali programmi. 4.4.7 CANCELLAZIONE DI UNA RICETTA O DI UN PRO- GRAMMMA MEMORIZZATO 1) Accendere il forno premendo il pulsante I . 2) Premere il pulsante P . 3) Selezionare la ricetta o il progr[...]
-
Página 49
49 IT 5958 931 01 E--- - Requisito non rispettato di un parametro (al posto dei trattini " ---" compare il numero del parametro in causa). EPt1 - Sonda cella interrotta o in corto circuito. EPt2 - Sonda generatore di vapore interrotta o in corto circuito. EPt3 - Sonda spillone interrotta o in corto circuito. EPt4 - Sonda by pass interrott[...]
-
Página 50
50 IT 5958 931 01 • Per aprire la parete di aspirazione A (Fig. 2) della camera di cottura eseguire quanto segue: - spegnere il forno e disinserire elettricamente l'apparecchiatura; - inserire la punta di un cacciavite nella feritoia B e facendo leva (1) verso l'interno del forno aprire la parete sganciandola dai relativi piolini retros[...]
-
Página 51
51 IT 5958 931 01 7.2 SOSTITUZIONE COMPONENTI DI CONSUMO Sostituzione lampada illuminazione cella (Fig. 3) Per sostituire la lampada illuminazione cella, nel caso di una bruciatura, operare come segue: • Disinserire elettricamente l’apparecchiatura. • Svitare le quattro viti che fissano la ghiera "A"del punto luce ed estrarre il vet[...]
-
Página 52
52 IT 5958 931 01 NO TEXT ON THIS P A GE[...]
-
Página 53
5958 931 01 53 CDN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Sommaire Page - Schémas d’installation ..................................................... 4 - IDENTIFICATION DE L’APPAREIL air -o-steam® FOURS COMBI ÉLECTRIQUE - FIGURE P ANNEA U DE COMMANDES ............................ 9 7 6 G N 1 /1 260450-260510 2 60462 260456 26 2604[...]
-
Página 54
54 5958 931 01 CDN 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Ce manuel concerne plusieurs modèles d’appareils. P our plus d’inf or mations sur votre modèle d’appareil, consulter le tableau 1 "Données techniques”. L ’appareil présente les caractéristiques suivantes : • Affichage digital de la température. • Sonde thermostatique de temp[...]
-
Página 55
5958 931 01 55 CDN 3. CONSIGNES GÉNÉRALES • Chaque fois que ce manuel décrit une situation comportant un risque quelconque pour l’utilisateur, le personnel de service ou l’appareil, l’attention du lecteur est attirée par l’un des termes suivants. • Danger ! ce terme attire l’attention sur un danger immédiat pouvant entraîner des[...]
-
Página 56
56 5958 931 01 CDN 4. ÉCOLOGIE ET ENVIRONNEMENT 4.1 EMBALLAGE • T ous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés sans danger ou être brûlés dans une installation de combustion des déchets. Les composants en matière plastique devant être éventuelle- ment recyclés porte[...]
-
Página 57
5958 931 01 57 CDN 1.3 DÉBALLAGE • Sortir l’appareil de l’emballage, retirer lentement le film de protection des panneaux extérieurs, en veillant à éliminer tous les résidus de colle. Le cas échéant, utiliser un solvant non- corrosif, rincer et sécher avec soin. • Éliminer le matériau d’emballage conformément à la réglemen- t[...]
-
Página 58
58 5958 931 01 CDN au Code national de l’électricité, ANSI/NFP A 70 ou au Code ca- nadien de l’électricité, CSA C22.2, selon le cas. L ’appareil doit être relié à la ligne de terre du réseau. Pour ce f aire, une borne marquée G reliée au conducteur de terre, a été instal- lée. Par ailleurs, l’appareil doit être installé sur u[...]
-
Página 59
5958 931 01 59 CDN 8. CERTAINS PROBLÈMES DE FONCTION- NEMENT ET LEURS SOLUTIONS Des problèmes de fonctionnement peuvent se produire même en utilisant l’appareil normalement. Le chauffage de la chambre de cuisson ne s’enclenche pas ou est inefficace. Causes possibles : - Déclenchement du limiteur de température de la chambre de cuisson - D?[...]
-
Página 60
60 5958 931 01 CDN Avant de mettre en marche l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Il contient d’importantes consignes pour bien utiliser le four. Pour plus d’informations sur les caractéristiques et performances de cuisson du four, contacter le revendeur le plus proche. TOUS LES UTILISATEURS POTENTIELS DE L’APPAREIL DOIVENT ?[...]
-
Página 61
5958 931 01 61 CDN 2.2 MODÈLES À 20 GRILLES a) Tourner en sens antihoraire la poignée de la porte jusqu’à son arrêt et approcher la porte contre le four. b) En tenant la porte appuyée contre le four, mettre la poignée en position verticale pour le blocage. 3. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 3.1 PRÉAMBULE P our faciliter la compréhensi[...]
-
Página 62
62 5958 931 01 CDN Cycle CLEAN (NETT O Y A GE) : cycle semi-automatique de nettoy age du f our (voir le paragr aphe 7. NETTO Y A GE ET ENTRETIEN). Cyc le à vitesse réduite (ventilateur) : P our des cuissons délicates comme la pâtisserie. Il peut être associé à tous les cycles. Cycle à puissance réduite (chauffage) : P our des cuissons dél[...]
-
Página 63
5958 931 01 63 CDN 4.2 CHOIX DES COMMANDES (MANUELLES OU A UT OMA TIQUES) Le panneau de commande a deux parties, une pour les com- mandes MANUELLES et l’autre pour les commandes A UT OMA TIQUES. commandes MANUELLES commandes A UT OMA TIQUES Utiliser un de ces 2 modes de commande selon les besoins personnels de cuisson . 4.3 COMMANDES MANUELLES PR[...]
-
Página 64
64 5958 931 01 CDN antihoraire (pour diminuer) pour régler la TEMPÉRA TURE DE CUISSON voulue sur le petit AFFICHEUR. La TEMPÉRA TURE DE CUISSON s’arrête de clignoter après 5 secondes et sera RÉGLÉE ainsi. Note Le cycle vapeur a une température de travail automatiquement réglée sur 100°C. I l est possible de régler la vapeur à basse t[...]
-
Página 65
5958 931 01 65 CDN Après 5 secondes, la TEMPÉRA TURE de SONDE voulue s’ar- rêtera de clignoter et sera RÉGLÉE ainsi. Remarque : En appuyant une fois de plus sur la touche précédente, on passe de la fonction SONDE à PIQUER à la f onction TEMPS, indiquée alter nativ ement par le vo yant respectif allumé sur L ’AFFICHEUR. 5) Départ du [...]
-
Página 66
66 5958 931 01 CDN - P our annuler une des FONCTIONS ci-dessous déjà progr am- mée (ORANGE FIXE) appuyer sur la touche U et tourner la manette pour la sélection- ner de façon à ce qu’elle clignote (ORANGE clignotant) Appuyer encore sur la touche U de façon à ce que la FONC- TION change de couleur (VERT clignotant) et soit ainsi annulée P[...]
-
Página 67
5958 931 01 67 CDN 4.4.1 CUISSON MULTIPHASE EN MODE AUTOMATIQUE La cuisson d’un aliment peut être effectuée à différentes tempé- ratures pendant son cycle et donc en plusieurs phases. Le four permet d’exécuter des programmes se composant de plusieurs phases séquentielles. Par exemple : - Phase 1 : - cycle air chaud 200°C - sonde 70°C -[...]
-
Página 68
68 5958 931 01 CDN 4) Régler l’heure de DÉP ART v oulu (affiché en petit sur l’affi- cheur du temps TM) et appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT . Le cycle commencera à l’heure réglée de DELA Y ST ART et la lettre D clignotera alternativement avec un point pour indiquer que la fonction est activée. 4.4.3 MODIFICATION DES PARAMÈTRES PROG[...]
-
Página 69
5958 931 01 69 CDN lettre F A O F clignotante P : C O N F I R M E R Appuyer sur la touche P pour confirmer cette lettre ; la première recette ou le premier programme commençant par la lettre F apparaît sur l’AFFICHEUR. première recette 1 4 F A I S A N avec lettre F P : ME N U Sélectionner le nom de la recette voulue parmi celles commen- çan[...]
-
Página 70
70 5958 931 01 CDN 4.4.7 SUPPRESSION D’UNE RECETTE OU D’UN PROGRAMME MÉMORISÉ 1) Allumer le four en appuyant sur la touche I . 2) Appuyer sur la touche P . 3) Sélectionner la recette ou le programme à eff acer . 4) Appuyer sur la touche P et sélectioner l’option EFF ACER RECETTE. NOM DE RECETTE 0 1 CUISSON POMMES DE TERRE option sélecti[...]
-
Página 71
5958 931 01 71 CDN EPt1 - Sonde de la cavité interrompue ou en court circuit. EPt2 - Sonde du générateur de vapeur interrompue ou en court circuit EPt3 - Sonde à piquer interrompue ou en court circuit. EPt4 - Sonde bypass interrompue ou en court circuit EPt8 - Sonde thermique du contrôleur électronique endomma- gée. ESCH - Mauvais fonctionne[...]
-
Página 72
72 5958 931 01 CDN P our f aciliter le nettoyage de la chambre de cuisson, enle v er les rails de la structure sur chariot situés au fond de la chambre de cuisson (si présents) et ouvrir la cloison d’aspiration. • P our ouvrir la cloison d’aspiration A (Fig. 2) de la chambre de cuisson, effectuer les opérations suivantes : - éteindre le f[...]
-
Página 73
5958 931 01 73 CDN 7.2 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS SUJETS À USURE Remplacement de la lampe d’éclairage de la cavité (Fig. 3) P our remplacer la lampe d’éclairage de la ca vité, si elle a grillé, procéder comme suit : • Couper l’alimentation électrique. • Dévisser les 4 vis de fixation de la bride “ A “ du point de lumière et[...]
-
Página 74
74 5958 931 01 CDN NO TEXT ON THIS P A GE[...]
-
Página 75
ES 5958 931 01 75 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO Índice Página - Esquemas de instalación .................................................. 4 - IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO air -o-steam® HORNOS COMBI ELÉCTRICOS - FIGURAS DEL P ANEL DE MANDOS ............................... 9 7 6 G N 1 /1 260450-260510 2 60462 260456 26 260451-260511 2 60463[...]
-
Página 76
76 5958 931 01 ES 1. DESCRIPCIÓN DE LOS EQUIPOS Este manual describe diferentes modelos de equipos. Para conocer los datos específicos de un modelo, se ha de consultar la T abla “ Datos técnicos”. El equipo ofrece las siguientes características: • Visualización digital de la temperatura. • Sonda termostática de aguja para medir la tem[...]
-
Página 77
ES 5958 931 01 77 3. ADVERTENCIAS GENERALES • Para indicar situaciones que pueden ser peligrosas para el operador, para el personal de servicio o para el equipo, se utilizarán los siguientes mensajes a lo largo de todo el manual: • Peligro señala un peligro que podría causar daños graves o mortales. • Advertencia alerta de que el uso impr[...]
-
Página 78
78 5958 931 01 ES 4. ECOLOGÍA Y MEDIO AMBIENTE 4.1 EMBALAJE • T odos los mater iales utilizados para el embalaje son ecocom- patibles. Pueden conservarse sin problemas o quemarse en una instalación de combustión de residuos. Los componentes de plástico reciclables llevan los símbolos siguientes: polietileno: película externa del embalaje, b[...]
-
Página 79
ES 5958 931 01 79 1.3 DESEMBALAJE • Sacar el equipo del embalaje y retirar la película que protege los paneles externos de modo que no queden restos de cola. Si es necesario, eliminar la cola con disolvente no corrosivo, aclarar y secar. • Eliminar el material de embalaje con arreglo a las normas del país en el que se utiliza el producto. 1.4[...]
-
Página 80
80 5958 931 01 ES • El equipo debe tener una conexión a tierra conforme con las normas locales o, en su defecto, con el National Electrical Code, ANSI/NFP A 70 o el Canadian Electrical Code, CSA C22.2. Conectar el equipo a la toma de tierra de la red de suministro eléctrico. En la regleta de conexión hay un borne marcado con el símbolo G para[...]
-
Página 81
ES 5958 931 01 81 8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES El equipo puede presentar diferentes problemas. El calentamiento de la cámara de cocción no se activa o es insuficiente . Posibles causas: - Se ha disparado el limitador de temperatura de la cámara de cocción - Las resistencias están dañadas - La bobina de los contactores de las resistencias está d[...]
-
Página 82
82 5958 931 01 ES Antes poner en funcionamiento el equipo es necesario leer atentamente el manual de instrucciones. Sus contenidos son importantes para optimizar el manejo y el empleo del horno. Para obtener más información acerca de aspectos o prestaciones especiales, es preciso contactar con el revendedor. TODO OPERADOR POTENCIAL DEL EQUIPO HA [...]
-
Página 83
ES 5958 931 01 83 3. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS 3.1 INTRODUCCIÓN Para entender mejor cómo funciona el horno, se recomienda consultar la página desplegable del panel de mandos del mo- delo que corresponda. Esta sección describe las funciones disponibles en todos los modelos de la gama. No todos los modelos disponen de todas las funciones. [...]
-
Página 84
84 5958 931 01 ES Ciclo de baja velocidad (ventilador): cocción delicada y paste- lería ligera. Se puede combinar con todos los ciclos. Ciclo de baja potencia (calentamiento): cocción delicada y pastelería ligera. Se puede combinar con todos los ciclos. Cocción con ECO-DEL T A: cocción de trozos de carne de gra n tamaño (más de 5 kg, por ej[...]
-
Página 85
ES 5958 931 01 85 4. INTRODUCCIÓN Los alimentos se cuecen al calentarse a una TEMPERA TURA, UN TIEMPO Y UNA HUMEDAD deter minados. P or lo tanto, para realizar un CICLO DE COCCIÓN hay que programar estos tres parámetros. P or lo tanto para hacer funcionar el horno es necesar io ef ectuar las operaciones descritas en los apartados: --- PROGRAMACI[...]
-
Página 86
86 5958 931 01 ES Extraer la sonda de aguja “C” del soporte “D” e introducirla en el producto sin f orzar . La punta de la sonda es la par te sensible y debe estar cerca del centro del producto que se desea controlar . aguja MUL TIPOINT con 6 sensores El hor no posee una sonda MUL TIPOINT con 6 sensores distr i- buidos a lo largo de la aguj[...]
-
Página 87
ES 5958 931 01 87 NOT A : Si se vuelve a pulsar la tecla de la SONDA se pasa a la progra- mación del TIEMPO y el piloto correspondiente del display se enciende. 5) Inicio del ciclo . Pulsar la tecla de Inicio/Parada de cocción. 6) Parada del ciclo . Cuando el centro del producto alcanza la temperatura programada la cocción se interrumpe automát[...]
-
Página 88
88 5958 931 01 ES Pulsar la tecla U para que el piloto intermitente de la UTILIDAD cambie de naranja a VERDE. Ahora, la utilidad está an ulada. - Para anular las otras UTILIDADES hay que programar otro ciclo de cocción. Si hay un ciclo en curso , mantener pulsada durante dos se- gundos la tecla de Inicio/P arada (ST AR/ST OP) antes de anular la U[...]
-
Página 89
ES 5958 931 01 89 4.4.1 COCCIÓN CON FASES DE SECUENCIA AUTOMÁTICA La cocción de un plato puede realizarse con distintas tempera- turas a lo largo de fases diferentes. El horno puede realizar programas compuestos por varias fa- ses en secuencia. P or ejemplo: - F ase 1: - ciclo de aire caliente 200°C (392°F) - sonda de aguja 70°C (158°F) - F [...]
-
Página 90
90 5958 931 01 ES 4) Programar la hora de inicio (que aparece en pequeño en el display del tiempo TM) y pulsar INICIO/P ARADA. El ciclo comenzará con el retraso programado y la letra D par- padeará alternándose con un punto para indicar que la función está activada. 4.4.3 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS PROGRAMA- DOS Independientemente de qu[...]
-
Página 91
ES 5958 931 01 91 letra J A O J parpadea P : C O N F I R M A R Pulsar la tecla P para confirmar la letra. En el DISPLAY aparece la primera receta o programa cuyo nombre empieza por J. primera receta 1 4 J AB A L Í con la letra J P : M E N Ú Seleccionar la receta deseada entre aquellas que empiezan por la letra J. receta buscada 1 5 J U D I A S se[...]
-
Página 92
92 5958 931 01 ES 4.4.7 CÓMO BORRAR UNA RECETA O UN PROGRAMA DE LA MEMORIA 1) Pulsar I para encender el horno. 2) Pulsar P . 3) Seleccionar la receta o el programa que se desea borrar . 4) Pulsar la tecla P para entrar en el menú y seleccionar la opción BORRAR RECET A. NOMBRE RECETA 0 1 C O C C I Ó N P A T A T A S opción seleccionada P : B O R[...]
-
Página 93
ES 5958 931 01 93 EPt4 - Sonda by pass rota o en cortocircuito. EPt8 - Sensor de temperatura del controlador electrónico de temperatura averiado. ESCH - Fallo de los dispositivos de enfriamiento del circuito de control de los mandos. Etub - Sobretemperatura del generador de vapor (125ºC) (257°F) . Etuc - Sobretemperatura de la cámara (320°C) ([...]
-
Página 94
94 5958 931 01 ES • Para abrir la pared de aspiración A (Fig. 2) de la cámara de cocción, es necesario: - apagar el horno y desenchufarlo; - introducir la punta del destornillador en la ranura B y hacer palanca (1) hacia adentro para desenganchar la pared de los tacos B1. Si se desea desmontar completamente la pared de aspira- ción: - aflojar[...]
-
Página 95
ES 5958 931 01 95 7.2 SUSTITUCIÓN DE LOS CONSUMIBLES Bombilla de la cámara (Fig. 3) Para cambiar la bombilla quemada, es necesario: • Desenchufar el equipo. • Aflojar los cuatro tornillos que fijan la rosca “A” para quitar el cristal “V” y el retén “G” . • Extraer la bombilla halógena “L ” y sustituirla por otra que ten- g[...]
-
Página 96
96 5958 931 01 ES NO TEXT ON THIS P A GE[...]
-
Página 97
97 5958 931 01 HU TS TM / PRB[...]
-
Página 98
The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. Le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils pr[...]