Electrolux EN3480AOX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Electrolux EN3480AOX. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Electrolux EN3480AOX o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Electrolux EN3480AOX se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Electrolux EN3480AOX, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Electrolux EN3480AOX debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Electrolux EN3480AOX
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Electrolux EN3480AOX
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Electrolux EN3480AOX
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Electrolux EN3480AOX no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Electrolux EN3480AOX y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Electrolux en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Electrolux EN3480AOX, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Electrolux EN3480AOX, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Electrolux EN3480AOX. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    EN3480AOX .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL KOEL-VRIES COMBINATIE GEBRUIKSAANWI JZING 2 EN FR IDGE FREEZ ER USER MANUAL 25 FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 46 DE KÜ HL - GEFRIERSCHRAN K BENUTZERIN FORMATION 71[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen wa arborgen is het van belang dat u, alvorens het appa- raat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor[...]

  • Página 4

    WAARSCHUWING! Alle elektrische on derdelen (net- snoer, stekker, compressor) mo- gen om gevaar te voorkomen uit- sluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsd ienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt o f beschadigd wordt door de achterkant v[...]

  • Página 5

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneind e te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, cond ensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- oorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u erv an dat de stekker bereik- baar is nadat het apparaat [...]

  • Página 6

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 5 4 7 8 9 6 11 1 10 3 2 1 Fruitlades 2 Freshzone-lade 3 Glazen planken 4 Dynamic Air-koelen 5 Flessenrek 6 Bedieningspaneel 7 Boterschap 8 Deurplateau 9 Flessenrek 10 Vriesmanden 11 Typeplaatje 3. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 6 www.electrolux.com[...]

  • Página 7

    1 Display (weergave) 2 Drink Chill-knop en apparaat ON/ OFF-knop 3 Toets om de temper atuur lager te zet- ten 4 Toets om de temperatuur hoger te zetten 5 Knop ko elvak 6 Knop vriesv ak 7 Mode-toets Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen in een hard geluid door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te ze[...]

  • Página 8

    3.5 Modus Vakantie Met deze functie kunt u de koelkast ge- sloten en leeg houden tijdens een lange vakantieperiode zonde r dat u vieze lucht- jes krijgt. Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn. Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbe- horende pictogram verschijnt. Het lampje Vakant ie knippert een pa[...]

  • Página 9

    Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbe- horende pictogram verschijnt. Het lampje ShoppingMode knippert een paar seconden. De ShoppingMode-func tie wordt automa- tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. Om de functie uit te schakelen voor deze automatisch afloopt: 1. Druk op de Mode-knop tot het Shop- pingMode-lampje knippe[...]

  • Página 10

    4.3 NaturaFresh lade Deze functie maakt sn elle koeling van le- vensmiddelen mogelijk en zorgt voor een gelijkmatige temperat uur in de lade. Om de functie aan te zetten: 1. Schakel de boodschappenfunctie in. 2. Het controlelampje van de bood- schappenfunctie gaat branden. 3. Schuif de klep naar boven zoals weergegeven op de afbeeld ing. Om de func[...]

  • Página 11

    4.5 QuickChill van dranken Deze functie stelt u in staat om dranken snel te koelen. Om de functie aan te zetten: 1. Verwijder de NaturaFresh-lade, of plaats deze omhoog, en plaats het flessenrek voor de QuickChill openin- gen, zoals weergegeven op de af- beelding. 2. Schakel de boodschappenfunctie in. 3. Het controlelampje van de bood- schappenfunc[...]

  • Página 12

    4.8 Het plaatsen van de deurplateaus 2 1 3 Om het bewaren va n voedselp akketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelij k in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats het scha[...]

  • Página 13

    Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lad e(n) geplaatst wor- den. Boter en kaas: dit moet in speciale lucht- dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten. Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen [...]

  • Página 14

    6.2 Periodieke reiniging Het apparaat moet r egelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkant en d e accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u er van te verze- keren dat ze schoon zijn en vrij van res- tjes zijn. • spoel ze af en maak ze gr ondig droog. Trek nie[...]

  • Página 15

    Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Het apparaat uitschakele n 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen kranten- papier en leg het op een koele p laats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de producten vastvriezen. 3. Laat de deur op en staan en ste[...]

  • Página 16

    7. PROBLEEMOPLOSSING LET OP! Voordat u problemen oplost, tre kt u eerst de stekker uit het stopcon- tact. Alleen een gekwalificeerd elektri- cien of een b evoegde persoo n mag problemen oplossen die niet in deze handle iding beschreven zijn. Tijdens een normale gebruik hoort u geluiden (compressor , koelmid- delcirculatie). Probleem Mogelijke oorza[...]

  • Página 17

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat is te hoog. De deur is niet goed ge- sloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is te hoog. Laat het product afkoelen tot kamertemperat uur voor- dat u het opbergt. Er worden veel producten tegelijk bewaard. Bewaar minder producten tegelijk. De temperat[...]

  • Página 18

    7.1 De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de de ur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de def ecte deurafdichtingen. Neem contac t op met de klantenservice. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veilig heidsin[...]

  • Página 19

    8.3 Locatie A B 100 mm min 20 mm Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het appa- raat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bo- venkant van de kast e n de[...]

  • Página 20

    8.6 Omkeerbaarheid van de deur E F A B D C WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan ver- zekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand an- ders die de de uren van het appa- raat tijdens d e werkzaamheden stevig vastho[...]

  • Página 21

    A C B • Verwijder de afdekking m.b.v. het ge- paste gereedscha p. (A). • Schroef het onderste scharnier (B) en het afstandsstuk (C) los en monteer ze aan de andere kant. • Plaats de afdekking (A) aan de andere kant. A A C C B B • Verwijder de afdekkingen (B). Verw ijder de afdekpennen (A). • Schroef de handgrepen (C) los en be- vestig ze [...]

  • Página 22

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 22 www.electrolux.com[...]

  • Página 23

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! NEDERLANDS 23[...]

  • Página 24

    10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm maximale bewaartijd bij stroomuitv al 18 h Voltage 23 0-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegeve ns staan op het ty- peplaatje aan de link er binnenkant van het apparaat en op het energiel abel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materiale n met het symbool . Gooi de verp[...]

  • Página 25

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 26

    1. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operatio[...]

  • Página 27

    4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appli- ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the[...]

  • Página 28

    1.7 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in eith er its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discard ed together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con- tains flammable gases: the appli- ance shall be disposed accordi ng to the applic[...]

  • Página 29

    3. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 1 Display 2 Drink Chill button and Appliance ON/ OFF button 3 Temperature colder button 4 Temperature wa rmer butto n 5 Fridge Compartment button 6 Freezer Compa rtment button 7 Mode button It is possible to change predef ined sound of buttons to a loudly one by pressing to- gether Mode button and Temperatu re colder [...]

  • Página 30

    3.3 Switching off To switch off the appliance do these steps: 1. Press the Appliance ON/OFF button for 3 seconds. 2. The display switches off. 3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains p lug from the power socket. 3.4 Switching off the fridge To switch off the fridge: 1. Press the Fridge Compartment button for few seconds. [...]

  • Página 31

    1. Press the DrinkChill button. 2. The DrinksChill indicator goes off. It is possible to change the time during the countdown and at the end by pr ess- ing the Temperature colder bu tton and the Temperature warmer button. 3.9 ShoppingMode If you need to insert a large amount of warm food, for example a fter doing the grocery shopping, we suggest a [...]

  • Página 32

    4.3 NaturaFresh drawer This device allows rapid cooling of foods and more uniform temperature in the drawer. To switch on the function: 1. Switch on the Shopping function. 2. The Shopping indicator comes on. 3. Slide upward the flap as shown in the figure. To switch off the function: 1. Slide down the flap. 2. Switch off the Shopping function. 3. T[...]

  • Página 33

    4.5 QuickChill of Drinks This function allows rapid cooling of drinks. To switch on the function: 1. Remove or place upward the Natura- Fresh drawer and put the bottle r ack in front of the QuickChill slots as shown in the figure. 2. Switch on the Shopping function. 3. The Shopping indicator comes on. 4. Slide upward the flap as shown in the figure[...]

  • Página 34

    4.8 Positioning the door shelves 2 1 3 To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi- tion as required. 4.9 Removal of freezing baskets from the freezer 2 [...]

  • Página 35

    Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the spe- cial drawer(s) prov ided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the doo[...]

  • Página 36

    • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasiv e powders, highly perfume d clean- ing pr[...]

  • Página 37

    To remove the frost, follow the instruc- tions below: 1. Switch off the appliance. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of n ewspaper and put it in a cool place. CAUTION! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open and inser t the plastic scraper in the approp riate seating at the [...]

  • Página 38

    Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup- ported properly. Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor). The compressor op- erates continually. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a warmer temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closi [...]

  • Página 39

    Problem Possible cause Solution The temperature in the refrigeration is too high. There is no cold air circu- lation in the appliance. Make sure that there is cold air circulation in the appli- ance. The temperature in the freezer is too high. Products are too near to each other. Store products so tha t there is cold air circulation. The appliance [...]

  • Página 40

    the climate class indicated on the rating plate of the applia nce: Cli- mate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C 8.2 Electrical connection Before plugging in, ensure that the volt- age and frequency shown on the rating plate correspond to your dome stic power supply. The applia[...]

  • Página 41

    8.5 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. 8.6 Door reversibility E F A B D C WARNING! Before carrying out any ope ra- tions, remove the plug from the power socket. To carry out the following opera- tions, we suggest that this be made with another person [...]

  • Página 42

    • Unscrew the upper hinge pi vot and screw it on the opposite side. A C B • Remove the cover with the help of a tool. (A). • Unscrew the lower hing e pivot (B) and the spacer (C) and place them on the opposite side. • Re-insert the cover (A) on the opposite side. A A C C B B • Remove the cover s (B). Remove the cover pins (A). • Unscrew[...]

  • Página 43

    9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula- tion). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! ENGLISH 43[...]

  • Página 44

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Ti me 18 h Voltage 23 0-240 V Frequency 50 Hz 44 www.electrolux.com[...]

  • Página 45

    The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrica l and electronic app[...]

  • Página 46

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 47

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accid ent, veil- lez à ce que toute personne qui ut[...]

  • Página 48

    ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attent i- vement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil n&ap[...]

  • Página 49

    5. Si la prise murale n'est pas bien fi- xée, n'introduisez pas de prise de- dans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil sans le dif- fuseur de l'am poule (si présent) de l'éclairage intérieur. • Cet appareil est lour d. Faite attention lors de son déplacement. • Ne touc[...]

  • Página 50

    moment de passer à table comme les règles d'hygiène l'imposent. • Ne pas réutiliser de s ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper sans les av oir bien nettoyés au préalable). • Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (exemple : soupe). • Limiter le nombre d'[...]

  • Página 51

    te, exclusivement avec des pièces d'origine. 1.8 Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isola- tion de votre a ppareil ne contien- nent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne do it pas être mis au rebut avec les o rdures ménagè res et les déchets urbains. La mo[...]

  • Página 52

    9 Compartiment à bouteilles 10 Paniers de congélatio n 11 Plaque signalétique 3. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 1 Affichage 2 Touche Drink Chill et touche ON/OFF de l'appareil 3 Touche de diminution de la tempéra- ture 4 Touche d'augmentation de la tempé- rature 5 Touche du comp artiment réfrigéra teur 6 Touche du comp artiment [...]

  • Página 53

    3.2 Mise en marche de l'appareil Pour mettre l'appareil en marche, procé- dez comme suit : 1. Branchez la fiche électrique d e l'ap- pareil à la prise de courant. 2. Les indicateurs de température indi- quent la température programmée par défaut. Si DEMO s'affiche, l'appareil est en mode démonstration : repo rtez-vo[...]

  • Página 54

    3.8 Mode DrinksChill Le mode DrinksChill doit être utilisé pour le réglage d'une al arme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, pour refroidir une prép aration pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine ou pour refroidir des bouteilles rapideme nt dans le congé- lateur. Pour activer cette [...]

  • Página 55

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la posi- tion Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le comparti- ment. En cas de dégivra ge accidentel, dû par exemple à une pa nne de courant, si la panne doit se pro-[...]

  • Página 56

    4.4 Mode FreshZone Si ce compartiment n'est pas utilisé en tant que bac NaturaFresh, les réglages peuvent être modif iés, afin qu'il serv e sim- plement de bac basse températur e. Pour activer cette fonction : • Faites remonter le vo let comme indiqué sur la figure. Pour désactiver cette fonction : 1. Rabattez le volet. 4.5 Fonct[...]

  • Página 57

    4.6 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonc- tion des besoins. 4.7 Compartiment à bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position horizontale, placez u[...]

  • Página 58

    4.9 Retrait des bacs de congélation du congélateur 2 1 Certains bacs de congélation sont équi- pés d'une butée afin d'empêche r leur re- trait accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez- le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, r eti- rez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le reme[...]

  • Página 59

    • congelez seul ement les denrées ali- mentaires fraîches, de qualité supérieu- re (une fois nettoyées). • préparez la nourr iture en petits p aquets pour une congélation rapide et unifor- me, adaptés à l'importance de la con- sommation. • enveloppez les alimen ts dans des feuil- les d'aluminium ou de polyéthylène et assu[...]

  • Página 60

    avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien- nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pi?[...]

  • Página 61

    Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : 1. Éteignez l'appareil . 2. Sortez les denrée s congelées, enve- loppez-les dans pl usieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas le s produits con- gelés et les surfaces givrées avec les mains humides. Risque de brûlures o[...]

  • Página 62

    7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Avant toute interv ention sur l'ap- pareil, débranche z-le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente noti- ce doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compéte nte. L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnem[...]

  • Página 63

    Problème Cause possible Solution La porte n'est pas fermée correctement. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé. Sélectionnez une tempéra- ture plus élevée. La température à l'intérieur de l 'appa- reil est trop élevée. La port[...]

  • Página 64

    Problème Cause possible Solution Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'affichage de la température. Une erreur s'est produite lors de la mesure de la température. Contactez le service après- vente (le système de réfri- gération conti nue de main- tenir les aliments au froid, mais le réglage de la tem- pérature n&apos[...]

  • Página 65

    8.2 Emplacement A B 100 mm min 20 mm L'appareil ne doit pa s être installé près d'une source de chaleur tell e qu'un radia- teur, une chaudière, la lumière dire cte du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li- brement à l'arrièr e de l'appareil. Pour ga- rantir un rendement optimal si l'appareil est i[...]

  • Página 66

    L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'ar t, aux prescriptions de la no rme NF.C.15100 et aux prescr iptions des four nisseurs d'énergie électr i- que. Utilisez un socle de prise de courant com- portant u ne borne de mi se à la terr e, qui doit être obligatoirement raccordée con- formément à la nor[...]

  • Página 67

    • Dévissez le gond de la charnièr e supéri- eure et vissez-le su r le côté opposé. A C B • Retirez le cache à l'aide d'un outil. (A) • Dévissez le gond de la charnièr e infé- rieure (B) et l'entr etoise (C) et placez- les du côté opposé. • Réinsérez le cache (A) du côté opposé. A A C C B B • Retirez les ca[...]

  • Página 68

    9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (c ompresseur, circuit frigorifique). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 68 www.electrolux.com[...]

  • Página 69

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! FRANÇAIS 69[...]

  • Página 70

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionn e- ment 18 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristi ques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô- té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 11. E[...]

  • Página 71

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 72

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Instal- lation und dem Gebrauc h des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerk- sam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehl ern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen[...]

  • Página 73

    WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkab el, Stecker, Kompresso r) dürfen zu r Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werd en. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Gerä te- rückseite geklemmt oder be schä- digt wird. Ein geklemmter ode[...]

  • Página 74

    • Das Gerät so llte zur Vermeidung v on Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät da rf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker des Gerätes na ch[...]

  • Página 75

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 5 4 7 8 9 6 11 1 10 3 2 1 Obst- und Gemüseschubladen 2 Freshzone-Schublade 3 Glasablagen 4 Dynamische Luftkühlung 5 Flaschenhalter 6 Bedienfeld 7 Butterfach 8 Türablage 9 Flaschenabstellfach 10 Gefrierschubladen 11 Typenschild 3. BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 DEUTSCH 75[...]

  • Página 76

    1 Display 2 Drink Chill-Taste und ON/OFF-Taste 3 Taste zum Senken der Temper atur 4 Taste zum Erhöhen der Temperatur 5 Kühlraum-Taste 6 Gefrierfach-Taste 7 Mode-Taste Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode un d die Taste zum Senken der Temperatur mehrere Sekun- den gedrückt. Die [...]

  • Página 77

    3.5 Urlaubsmodus Mit dieser Funktion können Sie den Kühl- schrank über längere Zeit mit geschlosse- ner Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt. Der Kühlraum muss leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus nut- zen wollen. Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis d as entsprechende Symbol a[...]

  • Página 78

    um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlic hen Lebensmittel er- wärmt werden. Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis d as entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige ShoppingMode blinkt ei- nige Sekunden lang. Die Funktion ShoppingMode wird nach etwa 6 Stunde[...]

  • Página 79

    4.3 NaturaFresh-Schublade Diese Vorrichtung sorgt für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleich- mäßigere Temp eratur in der Schu blade. Zum Einschalten der Funktion: 1. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“ ein. 2. Die Anzeige „Ein kauf“ leuchtet. 3. Schieben Sie die Klap pe, wie in der Abbildung gezeigt, nach oben. Zum Aussch[...]

  • Página 80

    4.5 QuickChill von Getränken Diese Funktion dient zum schnellen Küh- len von Getränken. Zum Einschalten der Funktion: 1. Entfernen Sie die Schublade Natura- Fresh oder schieben Sie sie höher ein und bringen Sie den Flaschenhalter, wie in der Abbildung gezeigt , vor den QuickChill-Schlitzen an. 2. Schalten Sie die Funktion „Einkauf“ ein. 3. [...]

  • Página 81

    4.7 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) ge- lagert werden. Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in hori- zontaler Stellung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auc h bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können. Zi[...]

  • Página 82

    5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 5.1 Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu an- dauerndem Betrie b des Kompress[...]

  • Página 83

    5.5 Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefro- renen Lebensmittel vom Händler ange- messen gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die einge- kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Gefrierge- rät zu bringen. [...]

  • Página 84

    6.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in ei nen speziellen Behäl- ter an der R ückseite des Geräts über dem Motorkompre ssor, wo es verdampft. Reinigen Sie desha lb regelmäßig die[...]

  • Página 85

    Entfernen Sie den Reif wie nachste hend erläutert: 1. Schalten Sie das Ge rät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungsp apier und lag ern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebens- mitteln festfrie[...]

  • Página 86

    7. FEHLERSUCHE VORSICHT! Stellen Sie vor der Fehlersuche unbedingt sicher, dass da s Gerät von der Spannungsversorgung getrennt ist (Netzstecke r ziehen). Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrau chsanlei- tung beschriebenen Fehlersuche abweicht, darf nur von einem qua- lifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt werd[...]

  • Página 87

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbildung. Die Lebensmittel sind nicht korrekt verpackt. Verpacken Sie die Lebens- mittel besser. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Temperatur im Gerä[...]

  • Página 88

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturan- zeige zeigt oben oder unten ein Quadrat an. Beim Messen der Tempe- ratur ist ein Fehler aufge- treten. Bitte wenden Sie sich an Ih- ren Kundendienstmitarbei- ter (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Le- bensmittel weit erhin kühl, doch eine Temperaturein- stellung ist nicht mehr mög- li[...]

  • Página 89

    8.3 Aufstellort A B 100 mm min 20 mm Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter So nneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um ein wandfre ien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Ober sei[...]

  • Página 90

    8.6 Wechseln des Türanschlags E F A B D C WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbei- ten am Gerät ist stets der Netz- stecker aus der Steckdose zu zie- hen. Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt wer- den, um ein Herunterfallen der Tü- ren zu vermeiden. Zum Wechseln des Türanschlags muss wie fol[...]

  • Página 91

    A C B • Entfernen Sie die Abd eckung mit einem Werkzeug. (A). • Lösen Sie d en Haltestift (B) des unteren Scharniers, entfernen Sie das Distanz- stück (C), und montieren Sie beide an der gegenüberliegenden Seite. • Bringen Sie d ie Abdeckung (A) auf der anderen Seite w ieder an. A A C C B B • Nehmen Sie di e Abdeckungen (B) ab. Nehmen Si[...]

  • Página 92

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 92 www.electrolux.com[...]

  • Página 93

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 18 St d. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz DEUTSCH 93[...]

  • Página 94

    Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energie- plakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälte rn. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Gerä te[...]

  • Página 95

    DEUTSCH 95[...]

  • Página 96

    www.electrolux.com/shop 280150624-A-142012[...]