Electrolux ErgoEasy ZTI7615 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Electrolux ErgoEasy ZTI7615. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Electrolux ErgoEasy ZTI7615 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Electrolux ErgoEasy ZTI7615 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Electrolux ErgoEasy ZTI7615, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Electrolux ErgoEasy ZTI7615 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Electrolux ErgoEasy ZTI7615
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Electrolux ErgoEasy ZTI7615
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Electrolux ErgoEasy ZTI7615
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Electrolux ErgoEasy ZTI7615 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Electrolux ErgoEasy ZTI7615 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Electrolux en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Electrolux ErgoEasy ZTI7615, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Electrolux ErgoEasy ZTI7615, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Electrolux ErgoEasy ZTI7615. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    7 6 xx 0 2 0 1 0 1[...]

  • Página 2

    V a c u u m Cl e a ne r As pir a d o de pol v o G u l v s t ø v s u g e r S t ø v s u g e r D a m m s u g a r e As pir a t e u r t r a îne a u П ылес о с E l e k t r ik l i s ü pü r ge V ys a v a č O pe r a t i n g I n s t r u c t ion s B r u k s a n v is n in g B r u g s a n v is n in g B r u k s a n v is n in g K äyt t ö oh j e M o[...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    [...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    E NGL I S H 1 T h an k you f or h av ing c h os e n a n E l e c t r ol u x E r g oe a s y v ac u u m c l e an e r . T h e s e O pe r at ing I ns t r u c t ions c ov e r al l E r g oe a s y m ode l s . T h is m e an s t h at w it h you r s pe c if ic m ode l , s om e a c c e s s or ie s / f e at u r e s m ay n ot b e in c l u de d . I n or de r t o [...]

  • Página 8

    S L O V E N Š Č I NA 34 H v a l a, da s t e s e odl oč il i z a n a k u p s e s al n ik a E l e c t r ol u x E r g oe a s y. T a n a v odil a s l u ž ij o z a v s e m od e l e E r g oe a s y. Z at o ni n u j no, da s o k v a š e m u m od e l u pr il o ž e n i pr a v v s i de l i d odat ne opr e m e . D a bi z a got ov il i na j bol j š e r e[...]

  • Página 9

    T I L BE H Ø R 1 * T e l e s k opr ø r 2* R ø r 3 H å ndt a k + s l an ge 4 K om b im u n n s t yk k e f or g u l v 5 K om b ina s j ons - m u nn s t yk k e 6 M ø b e l m u nn s t yk k e 7 * K l e m m e f or t il b e h ør 8* T u r b om u nn s t yk k e 9 * P ar k e t t m u n n s t yk k e 1 0 F il t e r r e ngj ø r ings b ør s t e (f e s t e [...]

  • Página 10

    T I L BE H Ø R 1 * T e l e s k opr ø r 2* F or l æ nge r r ø r 3 Sl an ge h å ndt ag + s l an ge 4 K om b ina t ions g u l v m u n ds t yk k e 5 K om b ine r e t m ø b e l - og b ø r s t e m u n ds t yk k e 6 M ø b e l m u nds t yk k e 7 * T il b e h ø r s k l e m m e 8* T u r b om u nds t yk k e 9 * P ar k e t m u n ds t yk k e 1 0 F il t[...]

  • Página 11

    3 S AF E T Y P R E CAU T I O NS I f t h e s u p p l y c or d i s d a m a g e d, i t m us t be r e p l a c e d by t h e m a n uf a c t u r e r , i t s s e r v i c e a ge n t o r s im i l a r l y q ua l i f i e d p e r s on i n o r de r t o a v o i d a h a z a r d. N e v e r u s e t h e v a c u um c l e a n e r i f t h e c a bl e i s da m a ge d . D [...]

  • Página 12

    4 S I K K E R H E D S F O R AN ST AL T NI N GE R H v i s de n m e df øl ge n de l e d n i n g be s k ad i ge s , s k a l pr oduc e n t e n , e n s e r v ic e r e pr æ s e n t a nt e l l e r e n t il s v a r e n d e k v a l if i c e r e t t e k n ik e r u ds k if t e d e n , s å de r i k k e o p s t å r f a r e r . B r u g a l dr i g s t øv s u[...]

  • Página 13

    B E F O R E S T AR T I N G 1 1 L if t t h e du s t con t ain e r ou t 1 2 P r e s s t h e r e l e as e b u t t on a n d ope n t h e c on t ain e r . 1 3 R e m ov e t h e pr e - f il t e r b y t w is t in g a n d pu l l dow n w a r d s . 1 4 T ak e aw a y t h e s t r ing at t a c h e d t o t h e H e pa f il t e r . Ch e c k t h at t h e H e pa f il [...]

  • Página 14

    I ND E N S T AR T 1 1 L øf t s t ø v b e h ol de r e n op. 1 2 T r yk på u dl ø s e r e n , og å b n b e h ol de r e n. 1 3 T ag f or f il t e r e t u d v e d a t dr e j e de t og t r æ k k e de t ne dad. 1 4 F j e r n pa pir s t r im l e n f r a H e pa- f il t e r e t . K ont r ol l e r , at H e pa- f il t e r e t e r an br agt k or r e k t [...]

  • Página 15

    21 St ar t t h e v ac u u m c l e a ne r b y pr e s s ing t h e pow e r b u t t on . S t op t h e v ac u u m cl e an e r b y pr e s s ing onc e a gain . 22 Su c t ion pow e r c a n be adj u s t e d b y u s ing t h e pow e r con t r ol on t h e m ac h ine (22a ) or on t h e h os e h an dl e (22b ) . 23 I d e a l pa r k ing pos it ion f or pau s ing [...]

  • Página 16

    21 St ar t s t ø v s u g e r e n v e d at t r yk k e på a f b r yde r e n. S t op s t ø v s u g e r e n v e d at t r yk k e ig e n. 22 Su ge e f f e k t e n k an in ds t il l e s v e d h j æ l p a f r e g u l at or e n på s t ø v s u ge r e n (22a ) e l l e r på s l an ge h å ndt age t (22b ). 23 I d e e l pa r k e r ings pos it ion v e d p[...]

  • Página 17

    E M P T Y I NG T H E D U S T CO NT AI N E R T h e du s t c on t a in e r m u s t b e e m pt ie d w h e n it is f u l l . 30 L if t t h e d u s t c on t ain e r ou t . 31 P r e s s t h e r e l e as e b u t t on on t op of t h e du s t c on t ain e r . O pe n t h e con t ain e r . 32 E m pt y t h e d u s t c on t ain e r in a w a s t e pape r b as k [...]

  • Página 18

    T Ø M N I N G AF S T Ø V BE H O L D E R E N St ø v b e h ol d e r e n s k a l t ø m m e s , nå r d e n e r f yl dt . 30 L ø f t s t øv b e h ol d e r e n op. 31 T r yk på u dl ø s e r e n øv e r s t på s t ø v b e h ol de r e n. Å b n be h ol d e r e n . 32 T ø m s t ø v b e h ol d e r e n i e n a f f al d s s pan d. 33 L u k b e h o[...]

  • Página 19

    CL E AN I NG T H E CYL I N D R I CAL H E P A F I L T E R AN D T H E D U S T CO N T AI NE R E v e r y now a nd t h e n t h e d u s t c on t ain e r n e e ds t o b e c l e an e d. Cl e an t h e H E P A f il t e r w h e n t h e indic at or t u r ns r e d . 34 L if t t h e du s t con t ain e r ou t . 35 P r e s s t h e r e l e as e b u t t on a n d ope[...]

  • Página 20

    R E N GØ R I NG AF D E T CYL I N D R I S K E H E P A- F I L T E R O G S T Ø V B E H O L D E R E N St ø v b e h ol d e r e n s k a l af og t il r e ngø r e s . S k if t f il t e r e t , nå r indik at or l am pe n l ys e r . 34 L øf t s t ø v b e h ol de r e n op. 35 T r yk på u dl ø s e r e n , og å b n b e h ol de r e n. 36 T ag f or f il[...]

  • Página 21

    1 3 R EN GJ ØR E SL A N GEN O G M U N N ST YK K ET St ø v s u g e r e n s t an s e r au t om at is k h v is m u nn s t yk k e t , r ø r e t , s l an ge n e l l e r f il t r e ne bl ir t il s t oppe t , og nå r s t ø v b e h ol d e r e n e r f u l l . I s l ik e t il f e l l e r m å d u t r e k k e s t øps e l e t u t av s t ik k ont ak t e n[...]

  • Página 22

    R E N GØ R I NG AF S L AN GE O G M U ND S T Y K K E St øv s u g e r e n s t oppe r a u t om a t is k , h v is m u n ds t y k k e , s l an g e , r ør e l l e r f il t r e t il s t oppe s , og n å r s t ø v b e h ol de r e n e r f yl dt . I dis s e t il f æ l de s k a l de r s l u k k e s f or s t r øm m e n i 20 - 30 m inut t e r , s å s t ?[...]

  • Página 23

    CO NS U M E R I NF O R M AT I O N E l e c t r ol u x de c l ine a l l r e s pons ib il it y f or al l dam age s a r is ing f r om an y im pr ope r u s e of t h e a ppl ian c e or in c a s e s of t a m pe r ing w it h t h e a ppl ian c e . I f t h e s u ppl y c or d is d a m age d , it m u s t b e r e pl ac e d b y t h e m an u f ac t u r e r , it s[...]

  • Página 24

    F O R B R U G E R S E R V I CE T a k f o r di d u v a l gt e a t k øbe e t p r oduk t a f e t v a r e m æ r k e i n d e n f o r El e c t r ol u x- k on c e r n e n . V i h å be r du v i l f å gl æ de a f p r oduk t e t m a n ge å r f r e m i t ide n . H a r du s pør gs m å l a n gå e n d e p r od u k t e t s f un k t io n e l l e r br u g?[...]

  • Página 25

    F R U 1 2 3 4 5 6 7 8a 9 1 0 8b ACCE S S O I R E S 1 * T u b e t él e s c opiq u e 2* T u b e s r ig ide s 3 P oig n ée du f l e xib l e + f l e xib l e 4 Com b iné s u c e u r pou r s ol s 5 Su c e u r l ong / b r os s e c om b iné 6 P e t it s u c e u r pou r ca n a pés , t e nt u r e s 7 * P or t e ac c e s s oir e s 8* T u r b ob r os s e [...]

  • Página 26

    C Z T R P Ř ÍS L U Š E NST V Í 1 * T e l e s k opick á t r u bice 2* D v ou díl ná t r u b ic e 3 R u k oj e ť + h adic e 4 K om b inov an á podl a h ov á h u b ic e 5 K om b inov an á š t ě r b in ov á h u b ic e / k a r t áč 6 H u bice n a č al ou n ě ný pov r c h 7 * Spona n a p ř ís l u š e ns t v í 8* T u r b ok ar t á?[...]

  • Página 27

    П Р А В И Л А Т Е Х Н И К И БЕ ЗО П А С Н О С Т И В ц е ля х безо п а с но с ти п о в р еж д енный ш ну р п и т а ния д о лж ен бы т ь за м енен п р о извод ит елем , а г ент о м п о о бс луж ива нию или д р у г им к ва[...]

  • Página 28

    20 B E Z P E Č NO S T NÉ O P AT R E NI A Ak j e k áb e l na páj a n ia po š k ode ný , m u s í h o v ym e ni ť v ý r ob c a , s e r v is n ý t e ch nik al e b o iná k v al if ik ov an á os ob a, ab y s a pr e d i š l o ne be z pe č e ns t v u . Nik dy ne pou ž ív aj t e v ys áv ač , a k j e k áb e l po š k od e n ý . Na po š k[...]

  • Página 29

    1 1 1 2 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 3 20 P r éca u t ions l iée s a u câbl e él e c t r iq u e : V ér if ie r r ég u l ièr e m e nt q u e l e c âb l e n' e s t pas e ndom m agé. N e j a m ais u t il is e r l ' a s pir at e u r s i l e c âb l e e s t e ndom m agé. L e s dom m age s por t és au c âb l e de l ' a ppa r e il n[...]

  • Página 30

    P Ř E D U V E D E NÍM D O P R O V O Z U 1 1 V yt áh ně t e pr ac h ov ý k ont e j ne r . 1 2 St is k nu t ím t l ač ít k a pr o u v ol ně ní ot e v ř e t e k on t e j n e r . 1 3 O t oč e ním a z a t a ž e ním p ř e d f il t r u d ol ů j e j v yj m ě t e . 1 4 O de j m ě t e z a r á ž k u p ř ipe v ně nou k f il t r u H e pa.[...]

  • Página 31

    21 22a 23a 22b 23b 24 25 26 27 28 29 a 29 b 21 M e t t r e l ' a s pir at e u r e n m ar c h e e n a ppu yan t s u r l e b ou t on m ar c h e / a r r êt . A r r êt e r l ' a s pir at e u r e n a ppu yan t u ne n ou v e l l e f ois s u r l e b ou t on. 22 L a pu is s an c e d ' as pir at ion pe u t êt r e r ég l ée à l ' a [...]

  • Página 32

    21 V ys av a č z apn ě t e s t is k nu t ím t l ač ít k a na páj e ní. O pě t ov ný m s t is k nu t ím t l ač ít k a v ys a v ač v ypne t e . 22 Sac í v ý k on l z e r e gu l ov at pom ocí ov l a dač e v ý k onu na p ř ís t r oj i (22a ) n e b o n a r u k oj e t i h a dic e (22b ) . 23 Ne j v h odně j š í pa r k ov ac í pol [...]

  • Página 33

    30 31 32 33 CO M M E N T V I D E R L E B A C À P O U S S I ÈR E L e bac à pou s s ièr e doit êt r e v idé l or s q u ' il e s t pl e in. 30 R e t ir e r l e b ac à pou s s ièr e e n l e s ou l e v an t . 31 Appu ye r s u r l e b ou t on de dév e r r ou il l age s it u é s u r l e de s s u s du b a c . O u v r ir l e b ac . 32 V ide r[...]

  • Página 34

    V Y P R ÁZ D N Ě NÍ P R ACH O V ÉH O K O N T E J N E R U P r ac h ov ý k ont e j ne r j e t ř e b a po z a pl n ě ní v ypr áz d n it . 30 V y t áh ně t e pr ac h ov ý k ont e j ne r . 31 St is k ně t e t l ač ít k o pr o u v ol ně ní v h or ní č ás t i pr ac h ov éh o k ont e j n e r u . O t e v ř e t e k on t e j n e r . 32 V[...]

  • Página 35

    34 35 36 37 38 39 40 41 42 N E T T O YAGE D U F I L T R E H E P A CYL I N D R I Q U E E T D U BA C À P O U S S I ÈR E D e t e m ps à au t r e , l e b ac à pou s s ièr e doit êt r e ne t t oyé. Ne t t oye r l e f il t r e H E P A l or s q u e l ' in dic a t e u r d e v ie nt r ou g e . 34 R e t ir e r l e b ac à pou s s ièr e e n l e s[...]

  • Página 36

    Č I Š T Ě NÍ V ÁL CO V ÉH O F I L T R U H E P A A P R ACH O V ÉH O K O NT E J N E R U Č as od č as u j e z a pot ř e b í pr ac h ov ý k ont e j ne r v yč is t it . J ak m il e s e r oz s v ít í k on t r ol k a, v yč is t ě t e f il t r H e pa. 34 V yt áh ně t e pr ac h ov ý k ont e j ne r . 35 St is k nu t ím t l ač ít k a pr[...]

  • Página 37

    43 44 45 46 a 46 b 47 a 47 b T u be s e t f l e xibl e s 43 U t il is e r u n c h if f on pou r ne t t oye r l e s t u b e s e t l e f l e xib l e . 44 I l e s t égal e m e n t pos s ib l e d ’ él im ine r c e q u i obs t r u e l e f l e xibl e e n a p pu ya nt s u r c e de r n ie r . Ce pe n da n t , il f a u t f a i r e a t t e n t ion e n c [...]

  • Página 38

    Č i š t ě ní h adic e a h u b ic e P ok u d doj de k u c pán í h u b ic e , t r u b ic e , h adic e ne bo f il t r ů ne b o z apl ně ní pr a c h ov éh o k on t e j n e r u , v ys av ač s e au t om at ic k y v ypn e . V t a k ov ém p ř ípadě j e j odpoj t e z e z ás u v k y a ne c h e j t e j e j 20 - 30 m inu t v yc h l adn ou t . O[...]

  • Página 39

    Si v ou s av e z d e s com m e nt a ir e s ou de s r e m ar q u e s à pr opos de v ot r e a s pir at e u r , s i v ou s r e nc on t r e z de s dif f icu l t és pou r l ’ ac h at de s c on s om m abl e s ou a c c e s s oir e s , ou s i v ou s s ou h ait e z c on n a ît r e l ’ a dr e s s e d u C e n t r e Se r v ic e Agr éé l e pl u s pr oc[...]

  • Página 40

    U Ž I V A T E L S K É I N F O R M ACE T e nt o pr odu k t j e v yr ob e n s oh l e d e m na ž iv ot ní pr os t ř e d í. V š e c h n y pl as t ov é s ou č ás t i j s ou oz na č e ny j a k o r e cy k l ov at e l né. P od r ob ně j š í inf or m ac e n a l e z n e t e na w e bov ý c h s t r ánk ách : w w w . e l e ct r ol u x. c z P o[...]

  • Página 41

    T AR T O Z ÉK O K 1 * T e l e s z k ópos c s ő 2* H os s z ab b ít ó cs ö v e k 3 Gég e c s ő - f og an t yú és g ég e c s ő 4 Sz ő nye g- / k e m énypa dl ó s z ív óf e j 5 K om b inál t r és s z ív óf e j / b út or k e f e 6 K ár pit - s z ív óf e j 7 * T ar t oz ék t ar t ó 8* T u r b ó s z ív óf e j 9 * P ar k e t [...]

  • Página 42

    ACCE S O R I I 1 * T u b t e l e s c opic 2* T u b u r i pr e l u ngit oa r e 3 M âne r u l f u r t u n u l u i + m âne r 4 D u z ă com b ina t ă pe nt r u pa r dos e a l ă 5 D u z ă pe n t r u l ocu r i gr e u ac c e s ib il e 6 D u z ă pe nt r u t a pi ţ e r ie 7 * Cl e m ă pe nt r u a c c e s or ii 8* D u z ă T u r b o 9 * D u z ă pe [...]

  • Página 43

    B I Z T O N S ÁGI E L Ő ÍR ÁS O K H a a t áp k á be l m e gs ér ü l t , a v e s z é l y e l k e r ü l és e é r de k é be n a z t a gy ár t ón a k , a gy ár t ó á l t a l m e gbí z ot t s z e r v i z n e k v a gy h a s on l óa n k é p z e t t s z a k e m be r n e k k e l l k i c s e r él n ie . N e h a s z n ál j a a p o r s z[...]

  • Página 44

    M Ă S U R I D E P R O T E C Ţ I E În c az u l în c a r e ca bl u l d e a l im e nt ar e e s t e de t e r ior at , pe nt r u a e v it a pe r icol u l , ac e s t a t r e b u ie înl oc u it de pr od u c ă t or , de u n a ge nt d e s e r v ice a l ac e s t u ia s au de o pe r s oan ă c a l if ic a t ă c or e s pu nz ă t or . Nu f ol os i ţ i [...]

  • Página 45

    H AS Z NÁL AT E L Ő T T 1 1 E m e l j e k i a por t a r t ál yt . 1 2 Nyo m j a m e g a k iol dóg om b ot , és ny is s a f e l a t a r t ál yt . 1 3 T áv ol ít s a e l a z e l ő s z ű r ő t m e g c s av a r v a és l e f e l é h úz v a a z t . 1 4 H úz z a e l a H e pa s z ű r ő h ö z k a pc s ol t pa pír c s ík ot . El l e n ő [...]

  • Página 46

    ÎN AI N T E D E A ÎN CE P E 1 1 R idic a ţ i c ont ain e r u l d e pr af 1 2 Apă s a ţ i b u t on u l d e de t a ş a r e ş i d e s ch id e ţ i c on t ain e r u l . 1 3 Înde pă r t a ţ i pr e f il t r u l r ot ind ş i t r ă g ând în j os . 1 4 Înde pă r t a ţ i f oa ie l ipit ă pe f il t r u l H e pa . As ig u r a ţ i- v ă c ă [...]

  • Página 47

    21 I ndít s a e l a por s z ív ót a b e - és k ik apc s ol ó g om b m e g ny om ás áv al . A por s z ív ót a g om b is m ét e l t m e gnyom ás áv al k a pc s ol h at j a k i. 22 A s z ív óe r ő a k és z ü l ék e n (22a ) v agy a g ége cs ő - f og a n t yún (22b) t al ál h at ó t e l j e s ít m ény s z a b ál yoz óv al ál[...]

  • Página 48

    21 P or ni ţ i a s pir at or u l apă s ân d b u t onu l d e a l im e nt ar e . O pr i ţ i a s pir at or u l apă s ând din no u b u t on u l d e a l im e nt a r e . 22 P u t e r e a de as pir ar e poat e f i r e g l at ă u t il iz ân d b u t onu l de con t r ol d e pe a pa r at (22a ) s au de pe m âne r u l or f u r t u nu l u i(22b ) . 23 [...]

  • Página 49

    A P O R T AR T ÁL Y K I Ü R ÍT ÉS E A por s z ív ó por t ar t ál yát k i k e l l ü r ít e ni, h a a z m e g t e l t . 30 E m e l j e k i a por t ar t ál yt . 31 Nyo m j a m e g a por t ar t ál y t e t e j én t a l ál h at ó k iol dóg om b ot . N yis s a f e l a por t ar t ál y f e de l ét . 32 Ü r ít s e a t ar t ál y t ar t al[...]

  • Página 50

    GO L I R E A CO N T AI NE R U L U I D E P R AF Gol i ţ i c ont a in e r u l d e pr a f al as pir at or u l u i cân d s e u m pl e . 30 R id ic a ţ i c ont ain e r u l d e pr a f . 31 Apă s a ţ i b u t on u l d e de t a ş a r e d in pa r t e a s u pe r ioar ă a c ont ain e r u l u i de pr af . D e s c h ide ţ i c ont ain e r u l . 32 Gol i ?[...]

  • Página 51

    A H E N GE R AL AK Ú H E P A S Z Ű R Ő ÉS A P O R T AR T ÁL Y T I S Z T ÍT ÁS A A por t ar t ál yt id ő n k ént k i k e l l t is z t ít an i. A H e pa s z ű r ő t is z t ít ás ána k s z ü k s ég e s s ég ét a j e l z ő l ám pa k ig yu l l adás a j e l z i. 34 E m e l j e k i a por t a r t ál yt . 35 Nyo m j a m e g a k iol d[...]

  • Página 52

    CU R Ă Ţ AR E A F I L T R U L U I CI L I N D R I C H E P A Ş I A CO N T AI NE R U L U I D E P R AF Cu r ă ţ a ţ i pe r iod ic c ont a in e r u l d e pr af . Cu r ă ţ a ţ i f il t r u l H e pa a t u nc i cân d l am pa indic a t oar e ar e c u l oar e a r os ie . 34 R idic a ţ i c ont ain e r u l d e pr af . 35 Apă s a ţ i b u t on u l d[...]

  • Página 53

    Cs ö v e k és g ége c s öv e k 43 A c s ö v e k és a gég e c s ő t is z t ít ás áh oz h a s z n ál j on h os s z úk ás t is z t ít ók e nd ő t . 44 A gég e c s ő b e n l év ő d u g u l ás t néh a ny om og at ás s al is e l l e h e t t áv ol ít an i. V igyáz z on a z onban , h a a du gu l ás ok a a t ö m l ő be n r e k [...]

  • Página 54

    T u bu r i ş i f u r t u nu r i 43 F ol os i ţ i o b a ndă pe nt r u c u r ă ţ a t s a u c e v a a s e m ă nă t or pe nt r u a c u r ă ţ a t u b u r il e ş i f u r t u nu l . 44 F u r t u n u l poat e f i de s f u ndat ş i pr in pr e s ar e . Av e ţ i g r ij ă îns ă dac ă b l oca j u l e s t e ca u z at de c iob u r i d e s t icl ă[...]

  • Página 55

    Ü GYF ÉL T ÁJ ÉK O Z T AT ÁS E t e r m ék t e r v e z és e k or k ü l ö nö s f ig ye l m e t f or dít ot t u n k a k ö r ny e z e t v éd e l m i s z e m pont ok r a. M e g j e l ö l t ü k az ö s s z e s új r a h a s z n os ít h at ó m ű an ya g e l e m e t . T ov áb b i in f or m ációk az in t e r ne t e n, a w w w . e l e ct[...]

  • Página 56

    I NF O R M A Ţ I I P E N T R U CL I E N Ţ I Ac e s t pr odu s ar e l a baz ă o c on c e p ţ ie e c ol og ic ă . T oat e pie s e l e d e pl a s t ic s u nt m ar c a t e în v e de r e a r e c ic l ă r ii. P e nt r u d e t a l ii, v iz it a ţ i s it e - u l nos t r u : w w w . e l e c t r ol u x . com D a c ă av e ţ i ob s e r v a ţ ii r e [...]

  • Página 57

    T AR V I K U D 1 * T e l e s k oopt or u 2* P ik e ndu s t or u 3 K äe pid e j a v ool ik 4 K om b ine e r it u d põr an daot s ik 5 K om b ine e r it u d pil u ot s ak / h ar i 6 P e h m e m ö ö b l i ot s ik 7 * T ar v ik u t e k l am b e r 8* T u r b o- ot s ik 9 * P ar k e t iot s ik 1 0 F il t r i pu h a s t am is e h a r i (paiga l dat u [...]

  • Página 58

    P R I E D AI 1 * T e l e s k opinis v am z d is 2* P r ail ginim o v am z d ž iai 3 Ž ar nos r an k e na + ž a r n a 4 K om b inu ot as a nt g a l is g r indim s v al yt i 5 K om b inu ot as a nt g a l is – š e pe t ėl is 6 An t g al is apm u š al am s 7 * P r ie d ų l aik ik l is 8* T u r b oa n t gal is 9 * Ant g a l is par k e t u i v a[...]

  • Página 59

    O H U T U S M E E T M E D T oit e j u h t m e v ig as t u s e k or r al t u l e b s e e oh u v äl t im is e k s v äl j a v ah e t ada t oot j al , t oot j a v ol it at u d t e e nin du s e s v õi s a m as u gu s e k v al if ik at s ioon iga is ik u l . Är g e k u n a gi k as u t age v ig as t at u d t oit e j u h t m e g a t ol m u im e j at . [...]

  • Página 60

    S AU GU M O P R I E M O NĖ S J e i pa ž e is t as e l e k t r os m ait inim o l aida s , j į t u r i pa k e is t i g am int oj as , g a m int oj o t e c h n in ė s pr ie ž i ū r os at s t ov as ar b a k it as k v al if ik u ot a s a s m u o, k ad b ū t ų i š v e ngt a pa v oj a u s . J e i l aidas pa ž e is t as , nie k ada n e s ina u d [...]

  • Página 61

    E NN E T Ö Ö AL U S T AM I S T 1 1 T õs t k e t ol m u m ah u t i v äl j a . 1 2 V a j u t a ge v ab a s t am is n u ppu j a a v age m ah u t i. 1 3 E e m al dage e e l f il t e r s e da pö ö r a t e s j a a l l apool e l ü k at e s . 1 4 E e m al dage H e pa - f il t r i k ü l g e k inn it at u d r ib a. K ont r ol l ig e , e t H e pa- f i[...]

  • Página 62

    54 P R I E Š P R A D E D AN T NA U D O T I S 1 1 I š im k it e du l k i ų s u r ink t u v ą 1 2 P as pa u s k it e at l e idim o m yg t u k ą ir a t idar yk it e s u r ink t u v ą . 1 3 P ir m in į f il t r ą i š im k it e pas u k d a m i ir t r a u k d a m i į apa č ią . 1 4 I š t r au k it e popie r inę j u os t e l ę, pr it v ir t[...]

  • Página 63

    21 K äiv it age t ol m u im e j a t oit e l ü l it it v aj u t a de s . T ol m u im e j a s e is k a m is e k s v aj u t a ge u u e s t i t oit e l ü l it it . 22 I m e m is v õim s u s t s a a t e r e g u l e e r id a k a v ool ik u k äe pid e m e l (22b ) ol e v a im e m is v õim s u s e r e g u l aa t or ig a (22a ) . 23 I d e a a l n e s [...]

  • Página 64

    56 21 D u l k i ų s iu r b l į į j u nk it e s pa u s dam i į j u ngim o m yg t u k ą . D u l k i ų s iu r b l ys i š j u n giam as š į m yg t u k ą s pa u d ž ia n t dar k ar t ą . 22 Siu r b im o g al ia gal i b ū t i r e g u l iu oj am a s iu r b im o v al dym o r an k e nė l e , e s an č ia a n t pr ie t a is o (22a) a r b a a n [...]

  • Página 65

    T O L M U M AH U T I T Ü H J E ND AM I NE K u i t ol m u m ah u t i s a a b t äis , t u l e b s e e t ü h j e nda da. 30 T õs t k e t ol m u m ah u t i v äl j a . 31 V a j u t a ge t ol m u m ah u t il ol e v at v ab a s t am is nu ppu . A v age m ah u t i. 32 T ü h j e nda g e t ol m u m ah u t i pr ü gik as t i. 33 Su l g e g e m ah u t i [...]

  • Página 66

    58 D U L K I Ų S U R I NK T U V O I Š T U Š T I NI M AS D u l k i ų s u r in k t u v ą r e ik ia i š t u š t int i, k ai j is pil na s . 30 I š im k it e d u l k i ų s u r ink t u v ą . 31 P as pa u s k it e an t du l k i ų s u r ink t u v o v ir š a u s e s an t į a t l e idim o m ygt u k ą . At idar yk it e s u r ink t u v ą . 32 D[...]

  • Página 67

    S I L I N D R I L I S E H E P A- F I L T R I J A T O L M U M AH U T I P U H AST AM I NE T ol m u m ah u t it t u l e b a e g- aj al t pu h as t ada . P u h as t age H e pa- f il t r it , k u i indik aa t or l am p põl e m a s ü t t ib . 34 T õs t k e t ol m u m ah u t i v äl j a . 35 V a j u t a ge v ab a s t u s nu ppu j a a v age m ah u t i. [...]

  • Página 68

    6 0 CI L I N D R O F O R M O S „ H E P A “ T I P O F I L T R O I R D U L K I Ų S U R I N K T U V O V AL Y M AS K ar t k ar t ė m is du l k i ų s u r ink t u v ą r e ik ia i š v al yt i. „ H e pa “ f il t r ą v al yk it e u ž s ide g u s indik at or iau s l e m pu t e i. 34 I š im k it e du l k i ų s u r ink t u v ą . 35 P as pa u [...]

  • Página 69

    T or u d j a v ool ik u d 43 T or u d e j a v ool ik u pu h as t a m is e k s k a s u t a ge pu h a s t u s r ib a v õi m id a gi t aol is t . 44 M õnik or d on v õim al ik u m m is t u s t v ool ik u s t e e m al dada k a v ool ik u t pigis t ade s . K u i t a k is t u s e põh j u s e k s on v ool ik u s s e s at t u n u d k l aa s it ü k id [...]

  • Página 70

    6 2 V a m z d ž ia i i r ž ar nos 43 V a m z d ž ia m s ir ž ar n a i v al yt i na u dok it e v al ym o j u os t e l ę a r pan . 44 K ar t ais u ž s ik im š im ą g a l im a pa š al int i s u s pau d u s ž ar n ą . T ač iau b ū k it e a t s ar g ū s , j e i ž ar n a u ž s ik im š o į s t r ig u s s t ik l o š u k ėm s a r ada t o[...]

  • Página 71

    K L I E ND I I N F O E l e c t r ol u x e i v as t u t a m ingit e v ig a s t u s t e e e s t , m is t e k iv a d m it t e ot s t ar b e l is e k as u t am is e v õi m it t e or ig ina a l s e t e os a de t õt t u . K äe s ol e v a t oot e v äl j at ö ö t am is e l ar v e s t a t i k e s k k onn a s ääs t l ik k u s t . K õik pl as t ik os[...]

  • Página 72

    6 4 I NF O R M ACI J A V AR T O T O J AM S : " E l e c t r ol u x " a t s is ak o b e t k ok ios at s ak om yb ės u ž b e t k ok ią ž a l ą , at s ir adu s ią ne pa gal pa s k ir t į a r b a n e t ink am ai n a u doj an t š į pr ie t a is ą . Gam iny s s u k u r t as r ū pina n t is m u s s u pan č ia a pl ink a. V is as pl as[...]