Electrolux EUN12510 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Electrolux EUN12510. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Electrolux EUN12510 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Electrolux EUN12510 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Electrolux EUN12510, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Electrolux EUN12510 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Electrolux EUN12510
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Electrolux EUN12510
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Electrolux EUN12510
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Electrolux EUN12510 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Electrolux EUN12510 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Electrolux en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Electrolux EUN12510, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Electrolux EUN12510, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Electrolux EUN12510. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    návod k použití gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation használati útmutató Mrazni č ka Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät Fagyasztó EUN12510[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Obsah Bezpe č nostní informace 2 Ovládací panel 4 P ř i prvním použití 5 Denní používání 5 Užite č né rady a tipy 5 Č išt ě ní a údržba 6 Co d ě lat, když... 7 Technické údaje 8 Instalace 9 Poznámky k životnímu pr ost ř edí 12 Zm ĕ ny vy[...]

  • Página 3

    Upozorn ě ní Jakýkoli elektrický díl (na- pájecí kabel, zástr č ka, kompresor) smí vym ě nit pouze autoriz ovaný zástupce servisu nebo kvalifik ovaný pracovník se- rvisu. 1. Napájecí kabel nelze nastavovat. 2. Zkontrolujte, zda není zástr č ka stla č e- ná nebo poškozen á zadní stranou spot ř ebi č e. Stla č ená nebo po[...]

  • Página 4

    Ochrana životního prost ř edí Tento p ř ístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou v rstvu, an i v chladicím okruhu, ani v izola č ních mate- riálech. Spot ř ebi č nel ikvidujte spole č n ě s domácím odpadem a smetím. Izola č ní p ě na obsahuje ho ř lavé plyny: spot ř ebi č je nutné zlikvidovat podle p ř ís[...]

  • Página 5

    Zvukový poplach m ů žete vždy vypnout vypí- na č em zvukového poplachu. P ř i prvním použití Č ist ě ní vnit ř ku spot ř ebi č e P ř ed prvním použitím spot ř ebi č e vymyjte vnit ř ek a všechno vnit ř ní p ř íslušenství vlažnou vodou s tro chou neutr álního my cího prost ř edku, abyste odstranili typický pach n[...]

  • Página 6

    •p ř ipravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozm razit pouze požado vané množství; • zabalte potraviny do alobalu nebo polye- tylénu a p ř esv ě d č te se, že jsou balí č ky vzduchot ě sné; • č erstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, pro[...]

  • Página 7

    uprost ř ed a pod ní dejte misku na roz- mrazenou vodu. Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vo- dou. Odstra ň ujte také kusy ledu, které odpadnou ješt ě p ř ed dokon č ením od- mrazení. 4. Po skon č ení odmrazování vysušte d ů - kladn ě vnit ř ní prostor a škrabku uscho- vejte pro dal[...]

  • Página 8

    Problém Možná p ř í č ina Ř ešení Kompresor funguje nep ř etržit ě . Není správn ě nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu. Dve ř e nejsou správn ě zav ř ené. Viz "Zav ř ení dve ř í". Otvíra li jste p ř íliš č asto dve ř e. Nenechávejte dve ř e otev ř ené déle, než je nezbytn ě nutné. Teplota sp[...]

  • Página 9

    Instalace P ř e č t ě te si pe č liv ě "Bezpe č nostní informace" ješt ě p ř ed instalací k zajišt ě ní bezpe č nosti a správného provozu spot ř ebi č e. Umíst ě ní Spot ř ebi č instalujte na míst ě , jehož okolní te- plota odpovídá klimatické t ř íd ě uvedené na typovém štítku spot ř ebi č e: Klima[...]

  • Página 10

    min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Instalace spot ř ebi č e Pozor Zkontrolujte, zda m ů žete s napájecím kabelem voln ě pohybovat. Postupujte ta kto: 1. Zasu ň te spot ř ebi č do výk lenku. Pomalu ho posunu jte ve sm ě ru šipe k (1), až se horní kryt mezery zastaví o ku- chy ň skou sk ř í ň ku. O v ěř te si, že je do- držena vzdál[...]

  • Página 11

    5. Odstra ň te správnou č ást kr ytu záv ě su (E). Dbejte na to, abyste odstranili č ást ozna č enou DX v p ř ípad ě pravého záv ě - su, a č ást SX v p ř ípad ě levého záv ě su. 6. P ř ipevn ě te kryty (C, D) k p ř íchytkám a otvor ů m záv ě su. P ř ipevn ě te kryty záv ě su (E) k záv ě su. E E D C 7. Odd ě lte[...]

  • Página 12

    P ř iložte k sob ě dve ř e spot ř ebi č e a sk ř í ň - ky a vyzna č te otvory. Ha Hb 8 mm 11. Odstra ň te držá ky a vyzna č te vzdálenost 8 mm od vn ě jšího okraje dve ř í, kam se p ř ipevní h ř ebík (K). Ha K 8 mm 12. Op ě t umíst ě te na vodicí lištu malý č tve- re č ek a p ř ipevn ě te ho p ř iloženými šrou-[...]

  • Página 13

    Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën na ar www.electrolux.com Inhoud Veiligheidsinformatie 13 Bedieningspaneel 15 Het eerste gebruik 16 Dagelijks gebruik 16 Handige aanwijzingen en tips 17 Onderhoud en r einiging 17 Problemen oplossen 19 Technische gegevens 20 Montage 20 Het milieu 24 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinform[...]

  • Página 14

    Controleer of de onde rdelen van het koel- circuit tijdens transpor t en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver- mijden – de ruimte waar het apparaat zich be- vindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specific[...]

  • Página 15

    voorkomen dat hete onderdelen (com- pressor, condensator) aange raak t kunne n worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Sluit het apparaat alleen aan op een drink- waterleiding. 7) On[...]

  • Página 16

    • de plaats van het apparaat. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatkn op op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing moge[...]

  • Página 17

    sing is, hangt af v an de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren . Ontdooien Diepgevroren of ingev roren voedsel kunt, voordat het gebruikt wor dt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, af- hankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit [...]

  • Página 18

    • spoel ze af en maak ze grondig droog. Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezi en deze het oppervlak beschadigen en een [...]

  • Página 19

    • ontdooi de koelkast, 8) en maak het appa- raat en alle accessoires schoon, • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming v an onaan gename luchtjes te voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplo[...]

  • Página 20

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot ka- mertemperatuur voordat u het conserveert. Er zijn veel producten tegelijk ge- conserveerd. Conserveer minder producten te- gelijk. Producten liggen te dicht op elk- aar. Berg de producten zodanig op dat er koude lucht kan circuleren. Er[...]

  • Página 21

    aardepunt, in overeenstemming met de gel- dende regels, raadpleeg hiervoor een ge- kwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt g een verantwoordelijk- heid op zich als de bovenstaande veiligheids- maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Omkeerbaarheid van de deur De deur van het appa raat gaat naar rechts op[...]

  • Página 22

    1 2 2. Stel het apparaat in de nis af. De afdekking voor het on derste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is. Open de deur. Zet de afdekking van het onderste scharnier op de juiste plek. 44mm 4mm 3. Bevestig het apparaat met 4 schroeve n aan de nis. I 4. Duw de afdic[...]

  • Página 23

    6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren. Bevestig de scharnierafdekkingen (E) op het scharnier. E E D C 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Ha Hb Hc Hd 8. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- kant van het keukenmeubel. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 9. Duw onderdeel (Hc) op [...]

  • Página 24

    Ha Hb 8 mm 11. Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur waar de nagel moet worden vastgemaakt (K). Ha K 8 mm 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maakt het goed met de meegeleverde schroeven vast. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderd[...]

  • Página 25

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com Contents Safety information 25 Control panel 27 First use 28 Daily use 28 Helpful Hints and Tips 28 Care and cleaning 29 What to do if… 30 Technical data 31 Installation 32 Environmental concerns 35 Subject to change without notice Safety information In the interest o [...]

  • Página 26

    • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. 1. Power cord must not be lengthen ed. 2. Ma[...]

  • Página 27

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone lay er, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be dis- carded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con- tains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the ap- plicable[...]

  • Página 28

    Acoustic alarm An acoustic alarm will sound when the tem- perature inside the freez er has risen to a point where the safe storage of froz en food is no longer ensured. When normal conditio ns are restored, the acoustic alarm will stop. In any case, press the Acoustic alarm reset switch to deactivate the acoustic alarm. First use Cleaning the inter[...]

  • Página 29

    • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; • only freeze top quality, fresh and thorough- ly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and comp letely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up t[...]

  • Página 30

    2. Remove any st ored food, wrap it in sev- eral layers of newspaper and put it in a cool place. Caution! Do not touch frozen goo ds with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open and insert the plas- tic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin un - derneath to collect the defrost water In ord[...]

  • Página 31

    Problem Possible ca use Solution The Alarm li ght flashes . The temperature in the freezer is too high. Refer to "Excessive Temperature Alarm" The compressor operates continually. The temperature is not set cor- rectly. Set a higher temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been ope[...]

  • Página 32

    The technical informatio n are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label. Installation Read the "Safety In formation" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient t[...]

  • Página 33

    min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do the following steps: 1. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Make sure that the distance between the ap- pliance and the [...]

  • Página 34

    5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. 6. Attach the covers (C , D) to the lugs and the hinge holes. Attach the hinge cove rs (E) to the hinge. E E D C 7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Install the part (Ha) on the inner[...]

  • Página 35

    Put together the app liance door and the furniture door and mark the holes. Ha Hb 8 mm 11. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Ha K 8 mm 12. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the applianc[...]

  • Página 36

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com Sommaire Consignes de sécurité 36 Bandeau de commande 39 Première utilisation 40 Utilisation quotidienne 40 Conseils 41 Entretien et nettoyage 41 En cas d'anomalie de fonctionnement 43 Caractéristiques techniques 44 Installation 44 En matière de sauvegarde de [...]

  • Página 37

    Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. Attention R[...]

  • Página 38

    prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré- sent 13) pour l'éclairage intérieur. • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Ne touchez pas les pr oduits congelés sor- tant du cong[...]

  • Página 39

    Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en- vironnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagè- res et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l&a[...]

  • Página 40

    Alarme Température excessive Une augmentation de la température dans un compartiment (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par le clignotement du voyan t Alarme Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint automatiquement. Alarme sonor e Une alarme sonore retentit lorsqu[...]

  • Página 41

    Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le compartiment congé- lateur. Important N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. Conseils Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résu[...]

  • Página 42

    Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine re- commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta- quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par consé- quent recommandé d'utiliser seulement de l'eau ch[...]

  • Página 43

    En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant de ré soudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolutio n des problème s non men- tionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Important Certains bruits pendant le fonction nement (com press[...]

  • Página 44

    Anomalie Cause possible Solution Les produits sont tr op près les uns des autres. Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid. Il y a trop de gi vre. Les aliments ne sont pas correc- tement emballés. Enve loppez les aliments correcte- ment. La porte n'est pas correctement fermée. Consultez le paragraphe «[...]

  • Página 45

    tion est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opéra- tion ne peut être effectuée que par une per- sonne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccor- dée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccord ement mu[...]

  • Página 46

    1 2 2. Ajustez l'appareil dans la niche. Le cache charnière inférieure (dans le sac d'accessoires) sert à maintenir la bonne distance entre l'appareil et le meuble de cuisine. Ouvrez la porte. Placez le cache char- nière inférieure. 44mm 4mm 3. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. I 4. Poussez la bande isol[...]

  • Página 47

    Fixez les caches charni ère (E) à la char- nière. E E D C 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu- re du meuble de cuisine. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 9. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hc 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du me[...]

  • Página 48

    Ha K 8 mm 12. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb. Hb 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Hb Hd Vérifiez enfin que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante magnétique est ferm[...]

  • Página 49

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken find en Sie unter www.electrolux.com Inhalt Sicherheitshinweise 49 Bedienblende 51 Erste Inbetriebnahme 52 Täglicher Gebrauch 52 Praktische Tipps und Hinweise 53 Reinigung und Pfle ge 54 Was tun, wenn … 55 Technische Date n 57 Montage 57 Hinweise zu m Umweltsc hutz 61 Änderungen vorbehalten Si[...]

  • Página 50

    • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürlic hes und sehr umweltfreundliches Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerät e s darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be- schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis[...]

  • Página 51

    anschließen, dami t das Öl in den Kom - pressor zurückfließen kann. • Ausreichenden Freiraum zur Luft zirkulati- on um das Gerät lassen; anderenfalls be- steht Überhitzungsgefa hr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanwei- sungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver- brennungen durch Berührun g von heißen Bau[...]

  • Página 52

    Allerdings muss für ei ne exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: • von der Raumtemperatur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge der eingelagerten Lebens- mittel • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder [...]

  • Página 53

    Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technische n Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen , dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefro ren werden. Gefrierk[...]

  • Página 54

    • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er- neutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- kostverpackung sollte nicht überschritten werden. Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enth?[...]

  • Página 55

    4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Schaber für eine spä- tere Verwendung auf. 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stun- den in Betrieb ist, können Sie die ausge- lagerten Lebensmittel wieder in den Ge- frierschrank hinein legen. Warnung! Verwe[...]

  • Página 56

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kontrollla mpe blinkt. Das Gerät arbeitet nicht korrekt. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifiziert en Elektriker. Die Alarmleuchte blinkt. Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch. Siehe hierzu den Abschnitt „Tem- peraturwarnung“ (Temperatur zu hoch) Der Kompressor arbeitet ständig. Die Tempera[...]

  • Página 57

    Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breit e 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. Montage Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" vor der Aufstellung des Geräts sorgfältig durch, um Gefahren für Si[...]

  • Página 58

    Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkula tion hinter dem Ger ät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Installation des Geräts Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. Schieben Sie das Gerät in P[...]

  • Página 59

    I 4. Drücken Sie den D ichtungsstreifen zwi- schen das Gerät und das angrenzende Küchenmöbel. 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie nicht, Teil DX im Fall des rechten Schar- niers oder Teil SX im entgegengesetzten Fall abzunehmen. 6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) in den Öffnungen der oberen Ans[...]

  • Página 60

    ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 9. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha). Ha Hc 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in ei nem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen. Ha[...]

  • Página 61

    Hb Hd Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fes t angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Gerät befestigt ist. Wichtig! Bei niedriger Umgebungstemperatur (zum Beispiel im Winter) schrumpft die Dichtung. Bei hö herer Umgebungstemperatu r dehnt sich die Dichtung aus. Hinweise zum Umweltschutz D[...]

  • Página 62

    Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzel éseinkrol a www.electrolux.com címen Tartalomjegyzék Biztonsági infor mációk 62 Kezel ő panel 64 Els ő használat 65 Napi használat 65 Hasznos javaslatok és tanácsok 66 Ápolás és tisz títás 66 Mit tegye k, ha... 68 M ű szaki adatok 69 Üzembe helyezés 69 Környezetvédelm[...]

  • Página 63

    Ha a h ű t ő kör megsérült: – kerülje nyílt láng és t ű zgyújt ó eszközök használatát – alaposan szell ő ztesse ki azt a helyisé- get, ahol a készülék található • Veszélyes a termék m ű szaki jellemz ő it megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A há lózati tápkábel bár- milyen sérül?[...]

  • Página 64

    • A készüléket csak iv óvízhálózath oz csat- lakoztassa. 23) Szerviz • A készülék szervizeléséhez szüksége s minden villanyszerelési munkát szakkép- zett villanyszerel ő nek vagy kompetens személynek kell elvégeznie. • A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatr?[...]

  • Página 65

    Action Freeze funkció A Action Freeze funkciót a Action Freeze gomb megnyomásával lehet aktiválni. A Action Freeze jelz ő fény felgyullad. A funkció 52 óra elteltével automatikusan ki- kapcsol. Lehet ő ség van a funkció kikapcsolására bár- mikor a Action Freeze gomb megnyom ásá- val. A Action Freeze jelz ő fény kialszik. Magas h[...]

  • Página 66

    függ ő en, hogy mennyi id ő áll rendelkezésre ehhez a m ű velethez. A kisebb darabok még akár fagyasztott álla- potban, közvetlenül a fa gyasztóból kivéve is megf ő zhet ő k: ebben az esetben a f ő zés ideje meghosszabbodik. Jégkockakészítés A készülékben egy vag y több jégkockatartó található jégkockák kész ítés?[...]

  • Página 67

    Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lév ő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószerek et, súroló- porokat, er ő teljesen illatosított tisztítószere- ket vagy viaszos polí rozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és er ő teljes illatot hagynak[...]

  • Página 68

    Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellen ő rizze, nehogy egy áramkimara dás esetén a benne lév ő élelmiszer tönkremenjen. Mit tegyek, ha... Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése el ő tt húzza ki a hálóza ti dugaszt a fali aljzatból. Csak szakképzett villanyszerel ő vagy kompetens személy [...]

  • Página 69

    Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl sok termék van tárolva egy id ő ben. Tároljon kevesebb terméket egy id ő ben. A termékek túl közel vannak egy- máshoz. Tárolja a termékeket úgy, hogy le- gyen hidegleveg ő -keringés a ké- szülékben. Túl sok a zúzmara. Az élelmiszer nincs megfelel ő en becsomagolva. Csomagolja be megfelel[...]

  • Página 70

    tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében. Elhelyezés Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti h ő mérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készü- lék adattábláján fel van tüntetve: Klíma- besoro- lás Környezeti h ő mérséklet SN +1[...]

  • Página 71

    min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 A készülék üzembe helyezése Figyelem Ügyeljen arra, hogy a hogy a hálózati tápkábel szabadon mozogjon. Hajtsa végre a következ ő lépéseket: 1. Állítsa be a készüléket a mélyedésbe. Nyomja a készüléket a nyilak irányába (1), amíg a fels ő fedél neki nem ütközik a konyhabútorn ak. Ügyeljen[...]

  • Página 72

    5. Távolítsa el a zsanérfedélr ő l a megfelel ő részt (E). Ügyeljen arra, hogy eltávolítsa a DX-szel jelzett alkatrészt a jobb oldali zsanér esetén, illetve az SX-szel jelzett alkatrészt ellenkez ő esetben. 6. Tegye fel a borítókat (C, D) a fülekre és zsanérnyílásokra. Tegye fel a zsanérfedeleket (E) a zsanér- ra. E E D C 7.[...]

  • Página 73

    10. Nyissa ki a készülék ajtaját és a konyha- bútor ajtaját 90°-o s szögben. Tegye be a kis négyzetet (Hb) a megve- zet ő be (Ha). Tegye össze a készülék ajtaját és a bú- torajtót, majd jelölje be a nyílásokat. Ha Hb 8 mm 11. Vegye ki a konzolokat, és jelöljön be egy 8 mm-es távolságot az ajtó küls ő szélét ő l szá[...]

  • Página 74

    kedvez ő tlen következményeket, amelyeket ellenkez ő esetben a termék nem megfelel ő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztat ásra van szüksége a termék újrahasznosí tás ára vonatkozóan , kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végz ő szolgálattal vagy azza[...]

  • Página 75

    electrolux 75[...]

  • Página 76

    222350063-0 0-022010 www.electrolux.com Benötigen Si e Zubehör, Verbrauchsmat erial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unt er: www.electrolux.at www.electrolux.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en on derdelen bestellen via onze webwinkel op: www.electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, cons ommables et p[...]