Electrolux EWF 146410 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Electrolux EWF 146410. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Electrolux EWF 146410 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Electrolux EWF 146410 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Electrolux EWF 146410, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Electrolux EWF 146410 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Electrolux EWF 146410
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Electrolux EWF 146410
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Electrolux EWF 146410
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Electrolux EWF 146410 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Electrolux EWF 146410 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Electrolux en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Electrolux EWF 146410, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Electrolux EWF 146410, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Electrolux EWF 146410. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    user manual benutzerinformation Washing Machine Waschmaschine EWF 146410 W[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 4 Control panel 5 Personalisation 7 First use 7 Daily use 7 Helpful hints and tips 11 Washing programmes 12 Care and cleaning 14 What to do if… 19 Technical data 21 Consumption values 21 Installation 22 Electrical conne[...]

  • Página 3

    • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be re- moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant sec- tion in the user manual. • After having installed the applia[...]

  • Página 4

    PRODUCT DESCRIPTION Your new appliance meets all modern requir ements for effective treatm ent of laundr y with low water, energy and detergent consum ption. Its new wa shing system allows to- tal use of detergent and reduces wa ter consumption so saving energy. 1 2 3 4 5 6 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening han dle 4 Ratin[...]

  • Página 5

    CONTROL PANEL Below is a picture of the control panel. It shows the progra mme selector dial as well as the buttons, pilot light and the display. These are presented by relevant numbers on the following pages. 1 2 4 6 7 8 9 3 5 10 1 Programme selector dial 2 TEMPERATURE button ( Temp. ) 3 SPIN reductio n bu tton ( Centrif. - Es- sorage ) 4 PREWASH [...]

  • Página 6

    longed. This option is re commended for heavily soiled laundry. Extra Rinse This appliance is designed to save energy. If it necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water (extra rinse), select this option. Some additional rinses will be performed. This option is rec ommended for people who are allergic to detergents, and in areas [...]

  • Página 7

    When the programme has finished th ree flashing zeros are displayed, the pilot light 9 and the pilot light of button 8 go out and the door can be opened. 7.2: Washing programme phas e icons • Wash • Rinses • Drain • Spin By selecting the wa sh programme, the washing programme phase icons corre- sponding to the various phases making up the p[...]

  • Página 8

    Measure out the detergent and the fab- ric softener Pull out the dispenser dr awer until it stops. Measure out the amount of detergent re- quired, pour it into the main wash compart- ment or in the appropriate compartment if the selected programme/option it requires (see more details in «Detergent dispenser drawer»). If required, pour fabric soft[...]

  • Página 9

    Select the temperature by pressing button 2 By selecting a programme, the appliance proposes automatically a default tem pera- ture. Press this button repeatedly to increase or decrease the temperatur e, if you want your laundry to be washed at a different temper- ature. Reduce the spin speed by pressing button 3 By selecting a programme, the appli[...]

  • Página 10

    Soil Level Icon Type of fabric Daily For daily soiled items Light For slightly soiled items Quick For very slightly soiled items Super Qui ck 1) For items used or worn for a short time Refresh 1) 2) For refreshing items only Super Re - fresh 1) 2) For refreshing a very few items only 1) We re commend you to reduce th e load size s (see Washing prog[...]

  • Página 11

    HELPFUL HINTS AND TIPS Sorting out the laundry Follow the wash code symbols on each gar- ment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort th e laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Before loadin g the laundry Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their «whiteness» in the wash. Ne[...]

  • Página 12

    Quantity of detergent to be used The type and qu antity of detergent will de- pend on the type of fabric, load size, de- gree of soiling and hardness of the water used. Follow the product manufacturers’ instruc- tions on quanti ties to use. Use less detergent if: • you are washing a small load • the laundry is lightly soiled • large amounts[...]

  • Página 13

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Detergent Compartment Zijde - Soie 30° - Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed 700 rpm Max. load 1 kg Delicate washing programme suit able for silk and mixed synthetic items. RINSE HOLD Lingerie 40° - Cold Main wash -[...]

  • Página 14

    Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Detergent Compartment Antikreu k- Repass age fac ile 60°- Cold Main wash - Rinses Maximum spin speed 900 rpm Max. load 1 kg Selecting th is programme the laundry is gently wash- ed and spun to avoid any cr easing. I n this [...]

  • Página 15

    turer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits. After each wash Leave the door open fo r a while. This helps to prevent mould and st agnant smells form- ing inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal. Maintenance wash With the use of low temperature washes i[...]

  • Página 16

    Washing drum Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodi es in the washing or tap water containing iron. Important! Do not clean the drum with acidic descaling agen ts, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool. 1. Remove any rust deposits on the drum with a cleaning agent for stainless steel. 2. Run a washing cy[...]

  • Página 17

    6. When no more water comes ou t, un- screw the pump cover by turning it anti- clockwise and remove the filter. Use pli- ers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff. 7. Remove foreign bodies and fluff from the filter seat and from the [...]

  • Página 18

    Warning! When the appliance is in use and depend- ing on the programme selected there can be hot water in th e pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refitting the pump cover , ensure it is secure- ly re-tightened so as to stop leaks and young children being [...]

  • Página 19

    By doing this, any wate r remaining in the ma- chine is removed, avoi ding ice forming and consequently damage to the appliance. When you use the m achine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C. Important! Every time you drain the water through the emergency emptying hose you must pour 2 litres of water into th e main wash comp[...]

  • Página 20

    Problem Possible ca use/Solution The machine does no t emp- ty and/or does not spin: The drain hose is squashed or kinked . • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. An option or a programme that ends with the water stil l in the tub or a that eliminates all the sp i nning phases has been selected[...]

  • Página 21

    Problem Possible ca use/Solution The machine m akes an un- usual noise: The machine is fitted with a type of mot or which makes an u nusual noise compared with other tradit ional motors. This new moto r en- sures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine. No wat[...]

  • Página 22

    Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Programme duration (Minutes) Wool/ Handwash 30° 0.25 53 1) «Cotton Energy S aving programme » at 60°C with a load of 6 kg is the r eference programme for the data ent ered in the energy label, in c ompliance with EEC 92/7 5 standards. The consumption data shown on this chart is to be[...]

  • Página 23

    5. Open the porthole and remove the poly- styrene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas- tic plug caps supplied in the bag contain- ing the instru ction booklet. Positioning Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the ma- chine is not [...]

  • Página 24

    Water inlet An inlet hose is supplied and can been found inside the mach ine drum . Do not use the hose from your pr evious machine to con- nect to the water supply. Important! This appliance must be con- nected to a cold water supply. 1. Open the porthole and extract the inlet hose. 2. Connect the hose with the angled con- nection to the machine. [...]

  • Página 25

    tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall. • In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground. • Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must al- ways be ventilated, i.e. the in[...]

  • Página 26

    ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the pr oduct or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipmen t. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative c[...]

  • Página 27

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken find en Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 27 Gerätebeschreibung 29 Bedienblende 30 Persönliche Einstellungen 33 Erste Inbetriebnahme 33 Täglicher Gebrauch 33 Praktische Tipps und Hinweise 37 Waschprogramme 38 Reinigung und Pfle ge 41 Was tun, wenn … 46 Technische Date n [...]

  • Página 28

    ren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen. Montage • Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport. • Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifels- fällen benutzen Sie es nicht, sondern we n- den Sie sich an den Kundendienst. • Alle Transportsicherungen und Verpa- ckungsmaterial[...]

  • Página 29

    Um diese Funktion zu deaktivieren und die Tür wieder schließen zu können, dre- hen Sie den Knopf nach links, bis die Ker- be in vertikaler Position ist. GERÄTEBESCHREIBUNG Ihr neues Gerät erfüllt alle A nforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einspa- rungen von Wasser, Waschmitte l und Energi e. Das neue Waschsystem ermöglicht die v[...]

  • Página 30

    Waschmittelschublade Fach für Waschmittel für die Vorwäsche und Einweichphase oder für Fleckentferner während der Flecken -Behandlungsphase (falls verfügbar). Vorwasch- und Einweich- mittel werden zu Beginn des Waschpro- gramms eingespült. Der Fleckentferner wird während der Flecken -Behandlungsphase zugegeben. Fach für Pulver- oder flüss[...]

  • Página 31

    8 Taste START/PAUS E ( Start/Pauze - Départ/Pause ) 9 Kontrolllampe TÜR VERRIEGELT 10 TIME MANAGER-Tasten SYMBOLTABELLE Symbole auf der Bedienblende Kaltwäsche Spül-Stopp Tür verriegelt Kindersicherung Programm-Wahlschalter Er ermöglicht die Wahl eines Programms und/oder das Ein - un d Ausschalten des Ge- rätes. Temperatur Mit dieser Taste k[...]

  • Página 32

    Display 7.4 7.5 7.1 7.2 7.3 Im Display werden folgende Informationen angezeigt: 7.1: • Dauer des gewählten Prog ramms Nach der Programmauswahl wird die Pro - grammdauer in Stunden und Minuten an- gezeigt (zum Beispiel 2.05 ). Die Dauer wird automatisch aufgrund der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäsche- art errechnet. Nach dem Programms[...]

  • Página 33

    7.5: Kindersicherung (siehe Abschnitt „Kindersicherung“) . PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN Akustische Signal e Das Gerät gibt in folgenden Fällen ein akus - tisches Signal aus: • am Ende des Programmgangs • wenn eine Betriebsstörung vorliegt Wenn Sie gleichzeitig die Tasten 4 und 5 et- wa 6 Sekunden lang drücke n, wird das akustische Signal [...]

  • Página 34

    Messen Sie Waschmitt el und Weichspü- ler ab Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Messen Sie die benö- tigte Waschmittelmenge ab und schütten Sie das Waschmittel in die Kammer für den Hauptwaschgang oder in das entspre- chende Fach, wenn da s ausgewählte Pro- gramm/Option dies verlangt (Näheres hier- zu siehe "Was[...]

  • Página 35

    einer anderen Schleuderdrehzahl schleu- dern möchten. Die en tsprechende Kontroll- lampe leuchtet auf. Wählen Sie die verfügbare Option durch Drücken der Tasten 3, 4 und 5 aus Je nach Waschprogramm sind verschiede- ne Tastenfunktionen miteinander kombinier- bar, bevor Sie die Taste 8 drücken. Wenn Sie eine Option auswäh len, leuchtet die ent-[...]

  • Página 36

    Verschmut- zungsgrad Sym- bol Gewebetyp Kurz Für kaum ver- schmutzte Wäsche Extra Kurz 1) Für Wäsche, die nur sehr kurz benutzt oder getragen wurde Auffrisc hen 1) 2) Nur zum Auffrischen der Wäsche Super Auffri- schen 1) 2) Zum Auffrischen eini- ger weniger Wä- schestüc ke 1) Wir empfehlen Ihnen, die Beladunge n zu reduzieren (siehe die T ab[...]

  • Página 37

    Standby : sobald das Programm einige Mi- nuten beendet ist, wird der Energiesparmo- dus aktiviert. Die Display-Helligkeit wird re- duziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken, können Sie den Energiesparmo- dus verlassen. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Sortieren der Wäsche Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf je- dem Kleidungsetikett [...]

  • Página 38

    ren Mengen das empfindliche Gleichge- wicht der Natur stören können. Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Baumwolle, usw.), der Farbe, der Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab. In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschmaschinen-Waschmittel verwendet werden: • Waschpulver für alle Gewebearte[...]

  • Página 39

    Programme Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Schleuderdrehzahl Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Waschmittel- fach Fijne was - Délica ts 40 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 700 U/min Max. Beladung 3 kg - Ve rringerte Beladung 1.5 kg 1) Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester. SPÜLSTOPP V[...]

  • Página 40

    Programme Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Schleuderdrehzahl Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Waschmittel- fach Pompen - Vidange Wasser abpumpen Max. Beladung 6 kg Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei Program- men mit der Option Spülstopp. Centrifugeren - Essorage Abpumpen und langer Schleudergang Maximale Schleu[...]

  • Página 41

    Programme Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Schleuderdrehzahl Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Waschmittel- fach Sport Intensief - Sport Intensif 40 °C - Kalt Vorwäsche - Haupt waschgang - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 900 U/min Max. Beladung 2.5 kg Dieses Programm eignet sich besonders für s tark ver- schmu[...]

  • Página 42

    Wichtig! Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte. Reinigung der Waschmittelschublade Die Schublade für das Waschmittel muss re- gelmäßig gereinigt werden. Die Schublade für Waschpulver und Pflege- mittel muss regelmäßig gereinigt werden. Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie[...]

  • Página 43

    Ablaufpu mpe Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft wer- den, insbesondere, wenn: • das Gerät nicht abpumpt und/oder schleudert; • das Gerät beim Abpumpen ungewöhnli- che Geräusche macht, weil Sicherheitsna- deln, Münzen o. ä. die Pumpe blockieren; • ein Abpumpproblem erkannt wird (weite- re Einzelheiten finden Sie im Kapitel „Was [...]

  • Página 44

    8. Kontrollieren Sie, ob sich das Pumpen- laufrad (ruckartig) dr eht. Dreht es sich nicht, rufen Sie den Kundendienst. 9. Stecken Sie die Verschlusskappe wie- der auf den Notent leerungsschlauch und schieben Sie den Schlauch in die Fassung zurück. 10. Setzen Sie den Filter wieder in die Pum- pe ein, indem Sie ihn richtig in die Spe- zialführungen[...]

  • Página 45

    4. Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Hahn an. 5. Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da m ögli- cherweise etwas Wasser herausfließt. 6. Reinigen Sie den Filt er im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Stück Stoff. 7. Schrauben Sie den Schlauch wieder an das Gerät an und achten Sie darauf, dass er f[...]

  • Página 46

    WAS TUN, WENN … Einige Probleme lassen sich auf Wartungs- fehler oder Versehen zurückführen und kön- nen leicht gelöst werden, ohne den Kunden- dienst zu rufen. Bevor Sie den Kunden- dienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. Während des Gerätebetriebs ist es möglich, dass die rote Kontrolllampe von Taste 8 blinkt, ei[...]

  • Página 47

    Störung Mögliche Ursa che/Abhilfe Es befindet sic h Wasser auf dem Boden: Sie haben zu viel Waschmittel od er ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu starke Sc haumbildung). • Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein an- deres Waschmittel. Überprüfen Sie die Anschlüsse de s Zu laufschlauch s auf Dichtheit. Undichtigkeiten[...]

  • Página 48

    Störung Mögliche Ursa che/Abhilfe Das Schleudern beginnt erst spät oder ga r nicht: Die elektronische Unwu chterkennung hat eing egriffen, weil die Wä- sche nicht gleichmäßig in der T r ommel verteilt is t. Die Wäsche wird neu verteilt, indem die Tromme l in die entgegengesetzte Rich- tung gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male w[...]

  • Página 49

    VERBRAUCHSWERTE Programm Energiever brauch (KWh) Wasserverbrauch (in Liter) Programmdauer (in Minuten) Kochwäsche 90° 2.0 61 Die Dauer der einzel- nen Programme ent- nehmen Sie bitte der Anzeige an der Be- dienblende. Buntwäsche 60 °C 1.3 58 Koch-/Buntwäsc he- Energiesparprogramm 60° 1) 1.02 46 Buntwäsche 40 °C 0.7 58 Pflegeleicht 40° 0.5 [...]

  • Página 50

    4. Schieben Sie die entsprechenden Kunst- stoff-Distanzstücke heraus. 5. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Styroporblock, der an der Türdich- tung befestigt ist. 6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststo ffkap- pen, die sich im Beutel mit der Benutzer- information befin[...]

  • Página 51

    und festen Stand haben. Falls notwendig , überprüfen Sie die w aagerechte Aufstellung mit einer Wasserwaage. Sämtliche Einstel- lungen können mit einem Schraubenschlüs- sel vorgenommen werden. Durch eine ge- naue waagerechte Aufstellung lassen sich Vibrationen, Geräusche und ein Verschie- ben der Maschine während des Betriebs ver- hindern. V[...]

  • Página 52

    tes Feld im Sichtfenster "A" angezeigt. Soll- te sich diese Störung einstellen, drehen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kun- dendienst den Schlauch erse tzen. A Wasserablauf Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Weisen angeschlossen werden. • Das Ende des Schlauchs wird mit der mit der Maschine mitgelieferten Plastik- schl[...]

  • Página 53

    Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden. Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten. Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. Falls das Netzka[...]

  • Página 54

    54 electrolux[...]

  • Página 55

    electrolux 55[...]

  • Página 56

    132942250-A -252010 www.electrolux.com/shop[...]