Eta Ambo manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Eta Ambo. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Eta Ambo o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Eta Ambo se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Eta Ambo, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Eta Ambo debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Eta Ambo
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Eta Ambo
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Eta Ambo
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Eta Ambo no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Eta Ambo y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Eta en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Eta Ambo, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Eta Ambo, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Eta Ambo. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    5-1 1 12-18 1 9 - 25 CZ SK UK Elektrická masoøezka NÁVOD K OBSLUZE Elektrický mlynèek na mäso NÁVOD NA OBSLUHU Electric Meat Grinder OPERA TION INSTRUCTIONS Ýëåêòðè÷åñêàÿ ìÿñîð óáêà ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ 2 6 -3 3 RU[...]

  • Página 2

    2 3 2 4 1 ST ART STOP O A D A1 L M N P F E F1 G F H P I F J P C B 2A 2B 2C B B[...]

  • Página 3

    5A 5B 5C 5 R 6 5a 6a K D K1 K K2 K Q F P H 3[...]

  • Página 4

    4 7 8 11 10 9 F F1 R Q F1 G H I J[...]

  • Página 5

    CZ 5 Elektrická masoøezka eta 2075 AMBO NÁVOD K OBSLUZE I. BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ – Pøed prvním uvedením do provozu si peèlivì pøeètìte návod k obsluze, prohlédnìte vyobrazení a návod uschovejte. – Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napìtí ve V aší elektrické zásuvce. – Nikdy spotøebiè nepouž[...]

  • Página 6

    CZ 6 – Jestliže je napájecí pøívod tohoto spotøebièe poškozen, musí být pøívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobnì kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpeèné situace. – Spotøebiè nikdy nepoužívejte pro žádný jiný úèel, než pro který je urèen a popsán v tomto návodu! – V?[...]

  • Página 7

    CZ 7 Obr . 7 – uložení pøíslušenství ( G , H , I , J ) Obr . 8 – uvolòovací páka Pøíslušenství 2A – destièka na jemné mletí 2B – destièka na støední mletí 2C – destièka na hrubé mletí 5A – nástavec na tenké krájení 5B – nástavec na hrubé krájení 5C – nástavec na jemné krájení III. PØÍPRA V A A PO[...]

  • Página 8

    CZ 8 Pro snazší povolení matice P mùžete použít povolovací páku (obr . 8). Pokud je spotøebiè zablokován, použijte tlaèítko M (zpìtný chod). Maso, které zùstalo v tìle mlýnku je nerozemleté a proto nechejte maso znovu rozemlít. Nástavec na plnìní uzenin (klobásky , párky , jitrnice a pod.) Sestavení (obr . 1 a 3) Vložt[...]

  • Página 9

    CZ 9 Použití Pøipravené tìsto vložte na násypku mlýnku B . V pøípadì potøeby použijte pìchovadlo C pro zatlaèení tìsta do tìla mlýnku D . Pøístroj bude vytlaèovat duté trubièky , které zaøíznìte na požadovanou délku. Vidlici napájecího pøívodu A1 zasuòte do el. zásuvky a stisknìte spínaè N ( ST ART/STOP ). Kon[...]

  • Página 10

    CZ 10 Nástavec na tìsto (cukroví) Sestavení (obr . 6, 6a) Vložte šnekový podavaè F do tìla mlýnku D ozubeným kolem F1 napøed. Do matice P vložte nástavec na tìsto Q a utáhnìte. Do nástavce Q nasuòte tvoøítko R s rùznými tvary profilù tìsta. Pøipevnìte tìlo mlýnku D k pohonné jednotce A . Po zatlaèení srovnejte tìlo [...]

  • Página 11

    CZ 11 V . EKOLOGIE Pokud to rozmìry dovolují, jsou na všech kusech vytištìny znaky materiálù použitých na výrobu balení, komponentù a pøíslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v prùvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spoleèn[...]

  • Página 12

    SK 12 Elektrický mlynèek na mäso eta 2075 AMBO NÁVOD NA OBSLUHU I. BEZPEÈNOSTNÉ UPOZORNENIE — Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo preèítajte návod na použitie, prehliadnite si vyobrazenia a návod si uschovajte. — Skontrolujte, èi údaj na typovom štítku odpovedá napätiu vo V ašej elektrickej zásuvke. — Spotreb[...]

  • Página 13

    SK 13 — Ak je napájací prívod tohto spotrebièa poškodený, musí by prívodný kábel nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpeènej situácie. — Spotrebiè nikdy nepoužívajte pre žiadny iný úèel než ten, pre ktorý je urèený a popísaný v tomto n?[...]

  • Página 14

    SK 14 Obr . 7 — uloženie príslušenstva ( G , H , I , J ) Obr . 8 — uvo¾òovacia páka Príslušenstvo 2A — doštièka pre jemné mletie 2B — doštièka pre stredné mletie 2C — doštièka pre hrubé mletie 5A — nástavec pre tenké krájanie 5B — nástavec pre hrubé krájanie 5C — nástavec pre jemné krájanie III. PRÍPRA V A[...]

  • Página 15

    SK 15 vypnú a odstráni prípadné potraviny , ktoré sa nalepili, poprípade upchali príslušenstvo. Pre ¾ahšie uvo¾nenie matice P môžete použi uvo¾òovaciu pák (obr . 8). Pokia¾ je spotrebiè zablokovaný, použite tlaèidlo M (spätný chod). Mäso, ktoré zostalo v tele mlynèeka, nie je rozomleté a preto nechajte mäso zno[...]

  • Página 16

    SK 16 T eraz je spotrebiè pripravený na používanie. Pri demontáži postupujte opaèným spôsobom. Pre uvo¾nenie tela mlynèeka z pohonnej jednotky je nutné stlaèi tlaèidlo O . Použitie Pripravené cesto vložte do násypky mlynèeka B . V prípade potreby použite zatláèadlo C pre zatlaèenie cesta do tela mlynèeka D . Prístroj bu[...]

  • Página 17

    SK 17 Nástavec pre cesto (striekané peèivo) Zostavenie (obr . 6, 6a) Vložte skrutkovitý podávaè F do tela mlynèeka D ozubeným kolesom F1 dopredu. Do matice P vložte nástavec pre cesto Q a dotiahnite. Do nástavca Q nasuòte nástavec pre striekané peèivo R s rôznymi tvarmi profilov cesta. Pripevnite telo mlynèeka D k pohonnej jednotk[...]

  • Página 18

    V . EKOLÓGIA Ak to rozmery umožòujú, na všetkých dieloch sú vytlaèené znaky materiálov , ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú by likvid[...]

  • Página 19

    UK 19 Electric Meat Grinder eta 2075 AMBO OPERA TION INSTRUCTIONS I. SAFETY PRECAUTIONS – Read carefully the Operation Instructions before first putting into operation, see the illustrations, and store the Operation Instructions. – Check if the value on the type placard is in accordance with the voltage in your electric socket. – Never use th[...]

  • Página 20

    UK 20 – If the supply cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service technician, or qualified person, to prevent a dangerous situation. – Do not use this appliance for any other purpose than for which is intended and described in these instructions! – The manufacturer is not responsible for damages c[...]

  • Página 21

    UK 21 Fig. 7 – accessories storage ( G , H , I , J ) Fig. 8 – release lever Accessories 2A – plate for fine grinding 2B – plate for medium grinding 2C – plate for rough grinding 5A – adapter for fine slicing 5B – adapter for medium slicing 5C – adapter for rough slicing III. PREP ARA TION AND USE Remove all packing material and take[...]

  • Página 22

    UK 22 Adapter for filling smoked-meat product s (sausages, frankfurters, hash-and-crumbs sausages, etc.) Assembly (Fig. 1 and 3) Insert spiral feeder F into the grinder body D , with tooth wheel F1 ahead. Fit separator H on the grinder body D . Be sure that sep arator scoring fits on the lugs of the grinder head. Fit the tube G on the grinder body [...]

  • Página 23

    UK 23 Use Insert prepared dough to the filling hopper B . If necessary , use grinder rammer C for slight pushing the dough into the grinder body D . The appliance will extrude hollow tube which shall be cut to required length. Plug the supply cable A1 to socket and push the switch N ( ST ART/STOP ). The operation indicator lamp L will light. After [...]

  • Página 24

    Adapter for a dough (biscuit s) Assembly (Fig. 6 and 6a) Insert spiral feeder F into the grinder body D , with tooth wheel F1 ahead. Insert the dough adapter Q into the nut P and tighten it. Push the hoop R with different shapes of dough profiles on the adapter Q . Attach the grinder body D to the drive unit A . After pushing, adjust the grinder bo[...]

  • Página 25

    V . ECOLOGY If the size of the appliance allows, all the parts contain marking of the materials used for production packaging, components and accessories as well as for recycling. The symbols on the product or in the accompanying documentation mean that the electrical or electronic product used must not be liquidated together with communal waste. T[...]

  • Página 26

    26 Ýëåêòðè÷åñêàÿ ìÿñîðóáêà eta 2075 AMBO ÈÍÑÒÐ ÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓ À Ò ÀÖÈÈ I. ÓÊÀÇÀÍÈß ÏÎ ÁÅÇÎÏÀ ÑÍÎÑÒÈ – Ïåðåä ïåðâ îé ýêñïëóàòàöèåé ïðèáîðà òùà òå ëüíî è âíèìàòå ëüíî ïðî÷òèò å èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóà ò?[...]

  • Página 27

    27 – Ïðèáîð îñíàùåí òåïëîâûì ïðå äîõðàíèòå ëåì, êîòîðûé ïðåêðà òèò ïîäâî ä íàïðÿæåíèÿ â ñëó÷àå ïåðåãðóæåííîñòè äâèã àòå ëÿ. Åñëè ý òî ïðîèçîéäå ò , ïðèáîð âûêëþ÷èòå èç ý ëåêòðè÷åñêîé ñåòè è îñò?[...]

  • Página 28

    28 Ðèñ. 4 – I – Êîíóñ J – Ôîðìîâî÷íûé äèñê F – Øíåê P – Âèíò Ðèñ. 5 – âñòàâ ëåíèå êîðïóñà ìÿñîðóáêè K Ðèñ. 5a – K – Äåðæàòå ëü ðåæóùåãî íîæà K1 – Âèíò K2 – Ò îë ê àòåë ü Ðèñ. 6 – âñòàâ ëåíèå êîðïóñà ìÿñîðó[...]

  • Página 29

    29 Ïðèæìèòå êîðïóñ ã îëîâêè ìÿñîðóáêè D è ðàñïîëîæèòå ïî ä óãëîì 45 ãðàäóñîâ ïî ÷àñîâîé ñòðå ëêå ê á ëîêó äâèãàòå ëÿ À . Ïîñëå òîãî âðàùàéòå êîðïóñ ìÿñîðóáêè D â îòâ åñíîå ïîëîæåíèå äî òå õ ïîð, ïîê [...]

  • Página 30

    30 Ýêñïëó àòàöèÿ Ôàðøèðîâàííîå ìÿñî ïîëîæèòå íà ëî òîê ìÿñîðóáêè B . Èñïîëüç óéòå òîëêàò åëü C äëÿ ìå ëêî ã î âäàâëèâàíèÿ ìÿñà â êîðïóñ ìÿñîðóáêè D . Êî ëáàñíóþ îáî ëî÷êó äàéòå ïåðåä ïðèìåíåíèåì î?[...]

  • Página 31

    31 Ðåê îìåíäàöèÿ Âðåìÿ îáðàáîòêè ò åñòà êîëåá ëåòñÿ â çàâèñèìîñòè î ò êîëè÷åñòâà, ñîð òà è ê à÷åñòâ à èñïîëüç îâàííîãî òåñò à. Ñäå ëàííûå ìàê àðîíû, ñïàãå òòè è äîìàøíþþ ëàïøó ëóùøå ñâàðèòü â ñîë?[...]

  • Página 32

    32 Íàñàäêà äëÿ òåñòà (ïå÷åíèÿ) Ñáîðêà (ðèñ. 6, 6a) Âñòàâü òå øíåê F â êîðïóñ ìÿñîðóáêè D çóá ÷àòûì êî ëåñîì F1 âïåðåä. Âñòàâü òå íàñàäêó íà òåñò î Q â âèíò P çàòÿíèòå.  íàñàäêó Q âñòàâü òå ôîðìèðîâêó òåñò[...]

  • Página 33

    33 âðåìÿ ñàìî èñ÷å çàåò Âûæèìêè èç ïëàñòìàññû íèêîã äà íå ñóøèòå íàä èñòî÷íèêîì òåïëà (íàïð., ïëèòà, ý ëåêòðè÷åñê àÿ / ãàç îâàÿ ïëèòà). Ñå òåâîé øíóð A1 íàìî òàéòå íà ðó÷êó â ïî äñòàâêå ïðèáîðà (ðèñ. [...]

  • Página 34

    V Èeské republice opravy v záruèní i pozáruèní dobì u spotøebièù osobnì doruèených provádí: Praha 8 - ET A a.s. , Køižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz Opravy v záruèní i pozáruèní dobì u spotøebièù osobnì doruèených i zaslaných poštou provádí: Hlinsko - ET A a.s. , Polièská[...]

  • Página 35

    Postup pøi reklamaci Pøi reklamaci v záruèní dobì se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete nebo pøedejte osobnì vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou souèástí je záruèní list . Na dodateènì zaslané nebo osobnì pøedané návody se záruèním listem nelze brát zøetel. K odeslanému výro[...]

  • Página 36

    ZÁRUÈNÍ LIST • ZÁRUÈNÝ LIST mìsícù ode dne prodeje spotøebiteli mesiacov odo dòa predaja spotrebite¾ovi Záruèní doba Záruèná lehota Napìtí • Napätie Datum a TK závodu Dátum a TK závodu Datum prodeje Dátum predaja Razítko prodejce a podpis Peèiatka predajcu a podpis Guarantee certificate is valid only for Czech Republi[...]