Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Weather Station
Eurochron EFWS-800
12 páginas 0.49 mb -
Weather station
Eurochron EFWS 301
112 páginas -
Weather Station
Eurochron WS1173
60 páginas 1.13 mb -
Weather station
Eurochron EFWS 801
12 páginas -
Weather station
Eurochron EFWS 900 S
168 páginas -
Weather station
Eurochron EFWS 302
127 páginas -
Weather Station
Eurochron ETH 5500
4 páginas 0.12 mb -
Weather Station
Eurochron ETH 5200
4 páginas 0.12 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Eurochron EFWS 301. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Eurochron EFWS 301 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Eurochron EFWS 301 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Eurochron EFWS 301, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Eurochron EFWS 301 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Eurochron EFWS 301
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Eurochron EFWS 301
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Eurochron EFWS 301
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Eurochron EFWS 301 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Eurochron EFWS 301 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Eurochron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Eurochron EFWS 301, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Eurochron EFWS 301, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Eurochron EFWS 301. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
F UNK-WETTERSTATION RADIO CONTROLLED WEATHER STATION STATION METEO RADIO PILOTEE DRAADLOOS WEERSTATION EFWS 301 Bes t.-Nr . / Item No . / N° de c ommande / Best elnr . 6 7 2 409 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING [...]
-
Página 2
2 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung ................................................................................................................... .... 4 2. Bestimmungsgemäße V erwendung .......................................................................... 5 3. Lieferumf ang ........................................................[...]
-
Página 3
3 Seite m) Hint ergrundbeleuch tung aktivieren ................................................................... 21 n ) Reset der W ett erst ation ........................................................................................ 2 1 o ) Reset des A ußensensor s ..............................................................................[...]
-
Página 4
4 1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte K undin, sehr geehrter K unde, wir bedanken uns für den Kauf die ses Pr odukts. Dieses Produk t entspricht den ges etzlichen, nationalen und europäischen An for- derungen. Um diesen Zust and z u erhalten und einen gef ahrlosen Betrieb sicherzustellen, müs- sen Sie als Anw ender diese Bedienungs anleitung beacht en! [...]
-
Página 5
5 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die We tt erstation dient z ur Anzeige der Innen- und Außent emperatur , sowie der aktuellen Mondphase . Weit erhin err echnet die Wet ter station über den int ernen Luftdrucksens or und der Auf zeichnung der Luftdruck veränderungen eine W etterv orhersage, die mit tels gr a- fischen S ymbolen im Display dar g[...]
-
Página 6
6 3. LIEFERUMFANG — W etter station — Standfuß für W ett erstation — Außensens or für T emperaturme ssung — Bedienungsanleitung 4. SYMBOL-ERKLÄRUNG Das Symbol mit dem Ausruf ezeichen im Dr eieck weist auf wich tige Hinw ei- se in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu be achten sind. ( Das „Hand“-S ymbol ist zu finden, we[...]
-
Página 7
7 5. MERKMALE UND FUNKTIONEN a) Wetterstation — Betrieb über 2 Batt erien vom T yp AA/Mignon — DCF -Uhrzeit-/Dat umsanzeige , manuelle Einstellung möglich — 12/ 24 -Stunden- Zeit anzeigeformat umschaltb ar — Weck funktion mit Schlummermodus — Anzeige der Innen- und Außent emperatur — T emperatur anzeige in Grad C elsius (°C) oder Gr[...]
-
Página 8
8 6. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä- den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- nehmen wi[...]
-
Página 9
9 — In Schulen, Ausbildungseinricht ungen, Hobby- und S elbs thilfew e rkstätt en ist das Betreiben de s Produk ts durch ges chultes Per sonal ver antwortlich zu überwa- chen. — Lassen Sie das V erpack ungsmaterial nicht a chtlos liegen, dieses könn te für Kin- der zu einem gefährlichen Spielzeug wer den. — Gehen Sie vor sichtig mit dem [...]
-
Página 10
10 — Bei längerem Nicht gebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingeleg- ten Bat terien/ Akkus. Bei Über alterung besteht andern f alls die Gefahr , dass Bat - terien/ Akkus auslauf en, was Schäden am Pr odukt verur sacht, V erlust von Ge- währleistung/ Garantie! — Wechseln Sie immer den ganz en Sat z Batt erien/ Akkus aus, verw end[...]
-
Página 11
11 8. BEDIENELEMENTE a) Wetterstation 1 T aste „SNOO ZE/LIGHT“ für Schlummermodus/Beleuchtung 2 Anzeige der W e tt ervorher sagesymbole und der Mondphase 3 Anzeige der A ußentemper atur („OUT“) 4 Anzeige der Innent emper atur („IN“) 5 Anzeige von Uhrz eit/Datum/W eckzeit 6T a s t e „ “ 7T a s t e „ “ 8 T aste „MAX/MI[...]
-
Página 12
12 14 T aste „CHANNEL“ für A usw ahl der Außensensor en (Kanal 1, 2, 3) 15 T aste „RESET“ zum Z urücksetz en der We tter station 16 Batterie fach für 2 Bat t erien vom T yp AA/Mignon 17 Standfuß mit Magnethalt erung b) Außensensor 18 LED (blinkt k urz bei F unküber tr agung) 19 T aste „RE SET“ zum Zurücks etz en des Außensensor[...]
-
Página 13
13 9. INBETRIEBNAHME a) Außensensor — Öffnen Sie das Batt erief ach auf der Rücks eite des Außens ensor s, schieben Sie den Batt eriefachdeck el (23) nach unt en heraus . ( Kon trollier en Sie den Schalter (21) für den Sendekanal. Wenn Sie nur einen einzigen Außens ensor betr eiben, so stellen Sie den Schiebeschalter in die P osition „1?[...]
-
Página 14
14 b) Wetterstation — Öffnen Sie das Batt eriefach auf der Rück seite der W etterst ation, schieben Sie den Batt erief achdeckel nach unt en her aus. — Legen Sie anschließend zwei B att erien vom T yp AA/Mignon polungsrichtig in das Batt erief ach (16) der W ett erstation ein (Plus /+ und Minus/- beachten ). — V erschließen Sie das Batter[...]
-
Página 15
15 10. DCF-EMPFANG Beim DCF -Signal handelt es sich um ein Signal, das von einem Sender in Main flingen (nahe F rank furt am Main) ausge sendet wir d. Dessen Reich weit e beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis z u 2000 km. Das DCF -Signal beinhaltet u nter ander em die genaue Uhrzeit ( Abweichung theor etisch 1 Se- kunde[...]
-
Página 16
16 11. BEDIENUNG a) Uhrzeit manuell einstellen, 12h/24h-Modus wählen — Halten Sie in der normalen Uhr zeitanz eige die T a st e „TIME“ (10) für etw a 2 Sekunden gedrück t, bis die Stunden blink en. — St ellen Sie die Stunden mit den T asten „ “ (6) b zw . „ “ (7) ein (für S chnell- ver stellung je weilige T aste länger [...]
-
Página 17
17 — Mit den T asten „ “ (6) bz w . „ “ (7) können Sie nun die Sprache für die Anzei- ge des W ochentags auswählen: „DE“ = Deutsc h „GB“ = Englis ch „FR“ = F ranzösisc h „ES“ = Spanisch „IT“ = Italienisch — Beenden Sie den Einst ellmodus, indem Sie die T aste „TIME“ (10) k urz drücken. Der Einstellmo[...]
-
Página 18
18 d) Weckzeit einstellen — Halten Sie die T aste „ALM“ (9) für et w a 2 Sekunden gedrückt , bis die Stunden der Weckz eit blink en. — St ellen Sie die Stunden der W eckzeit mit den T asten „ “ (6) bz w . „ “ (7) ein (für S chnellvers tellung jew eilige T aste länger gedrückt halt e n ). — Drücken Sie k ur z die T as[...]
-
Página 19
19 g) Wettervorhersage-Funktion Die We tt ervorher sage der We tt erstation ist eines der in tere ssant esten Merkmale . Obwohl die W ett erstation natürlich die pr ofessionelle W etterv orhersage in Radio, F ernsehen oder Internet dur ch hochqualifizierte Meteor ologen nicht erse tzen k ann, ist es ers taunlich, dass nur aufgrund der Me ssung und[...]
-
Página 20
20 — Nach der Ers tinbetriebnahme sollten die W etterv orhers agen für die erst en 12 bis 2 4 Stunden nicht beachtet w erden, da die W etterstation er st über diesen Z eitraum auf k onsta nter Höhe Luft druckdat en sammeln muss, um eine genauer e V orhersage tre ffen zu können. — Wir d die Wet ters tation an einen Or t gebr acht, der deutli[...]
-
Página 21
21 k) Maximum-/Minimum-Werte anzeigen — Drücken Sie k ur z die T aste „MAX/MIN“ (8), um die Maximum-W er t e der Innen- und Außent emperatur anz uzeigen. Rechts neben dem T emper aturwert ers cheint die Anzeige „MAX“. — Drücken Sie nochmals k urz die T aste „MAX/MIN“ (8), um die Minimum-W er te der Innen- und Außent emperatur an[...]
-
Página 22
22 12. BATTERIEWECHSEL a) Wetterstation Ein Batterie wechs el ist erfor derlich, wenn der Displayk ontrast nur noch sehr sch wac h ist oder die Anzeige f ast v ers chwindet, w enn Sie die Displaybeleuchtung ak tivie- ren. T auschen Sie die Batt erien dann gegen neue aus, siehe Kapitel 9 . b). b) Außensensor Bei sch wachen B atterien im A ußensens[...]
-
Página 23
23 13. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Kein Empfang des Signals des Außensensors Wenn die W etter station k eine Messdaten des A ußensensor s empfängt, so w erden für die T emperat ur nur noch Striche („--.-“) im Display der W etter station angez eigt. Beachten Sie in die sem F alle folgende Hinw eise: — Der Abstand zwischen W etterst ation und A[...]
-
Página 24
24 — Die Wet ter station unternimmt jeden T ag mehrer e Empfangsv ersuche für das DCF -Signal (um 02:00 und 14:00 Uhr ). Lassen Sie deshalb die W e tt e rs tation einf ach einen T ag stehen, vielleicht ist der Empfang zu ander en T ageszeiten störungsfr ei. Bereit s ein einziger erfolgr eicher Empfang pr o T ag hält die Abweichung der in der W[...]
-
Página 25
25 14. REICHWEITE Die Reich weit e der Übertragung der F unksignale zwischen Außensens or und We t- ters tation beträgt unt er optimalen Bedingungen bis zu 80 m. ( Bei dieser Reich weiten- Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „F reifeld- Reich weit e“. Diese ideale Anordnung (z.B. W etters tation und Außensensor auf einer glatten, eben[...]
-
Página 26
26 15. WARTUNG UND REINIGUNG Das Produkt is t für Sie w artungsfrei. Eine W artung oder Repara tur ist nur durch eine F achkraft oder F achwerks tatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu w artende Bestandt eile im Inneren der Best andteile des Produkts , öffnen Sie es deshalb nie- mals (bis auf die in dieser Bedienungsanleit ung beschriebene [...]
-
Página 27
27 16. ENTSORGUNG a) Allgemein Elektr onische und elektrische Pr odukte dürf en nicht in den Hausmüll. Entsor gen Sie das unbrauchbar ge wordene Pr odukt gemäß den gelt enden gesetzlichen Bes timmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbr aucher sind gesetzlich (Bat terie ver ordnung) zur Rück gabe aller gebraucht en Batterien und [...]
-
Página 28
28 18. TECHNISCHE DATEN a) Wetterstation Strom versorgung .................. 2 Batt erien vom T yp AA/Mignon Batterielebens dauer ............. C a. 1 Jahr Anzahl Außensensor en ........ max. 3 T emperaturme s sbereich ...... -5 °C bis +50 °C Auflösung ................................ 0,1 °C Genauigkeit ............................. ± 1 °C ([...]
-
Página 29
29 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ................................................................................................................. .. 3 1 2. Int ended Use ................................................................................................................. 32 3. Scope of Delivery ................................[...]
-
Página 30
30 Page m) Activ ating B ackligh ting ........................................................................................ 48 n) W eather St ation Res et ......................................................................................... 48 o ) Outdoor Sens or Rese t ........................................................................[...]
-
Página 31
31 1. INTRODUCTION Dear Cust omer , Thank y ou for purchasing this product . This pr oduct meet s the r equirement s of curr ent st atutor y , European and national guidelines. T o maintain this status and t o ensure sa fe operation, y ou as the user must observe these operating instructions! These oper ating instructions ar e part of this pr oduct[...]
-
Página 32
32 2. INTENDED USE The we ather station display s the indoor and outdoor t emperatur e and the current moon phase. F urthermore, the weather st ation calculat es a weather f ore cast using an internal air pressur e sensor and rec ording the changes in air pr essure, which is then indi- cated on the displa y with graphic s ymbols. The time and date [...]
-
Página 33
33 3. SCOPE OF DELIVERY — We ather station — Stand f or weather station — Outdoor sens or for t emperat ur e measuremen t — Operating instructions 4. EXPLANATION OF SYMBOLS An ex clamation mark in a triangle indicat es important instructions in this operating manual which mus t be observ ed. ( The hand symbol indic ates special advic e and [...]
-
Página 34
34 5. FEATURES AND FUNCTIONS a) Weather Station — Operat ed with 2 AA/ mignon batteries — DCF time/ date display , manual setting possible — 12/ 2 4 hr time display f ormat can be set — Alarm function with snooz e mode — Display of indoor and out door temper ature — T emperatur e display in Celsius (°C) or F ahrenheit (°F) selectable [...]
-
Página 35
35 6. SAFETY INFORMATION In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions, the warranty/guarantee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! [...]
-
Página 36
36 — Do not leav e packing materials unat tended. The y may become dangerous play - ing material f or children. — Handle the product with c are . It can be damaged through impact, blows, or accidental dr ops, even from a lo w height. 7. NOTES ON BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES ( In principle, it is possible t o oper ate the w eather statio[...]
-
Página 37
37 — Alw ays ex change the entire set of bat terie s/ accumulator s, only use bat teries / accumulat ors of the same t ype and by the same manufactur er with the same charge s tatus ( do not mix full with semi-full or empty bat teries / accumulator s). — Never mix normal b att eries with rechar geable ones. Use either batt eries or rechar geabl[...]
-
Página 38
38 8. OPERATING CONTROLS a) Weather Station 1 “SNOOZE/LIGHT” but ton for snoo ze mode/ lighting 2 Display o f weather for ecast icons and moon phase 3 Display of out door temperatur e (“OUT”) 4 Display of indoor t emper ature (“IN”) 5 Time/ date/ alarm time display 6“ ” button 7“ ” button 8 “MAX/MIN” button for maxim[...]
-
Página 39
39 14 “CHANNEL ” button f or selection of the outdoor sensor s (channel 1, 2, 3) 15 “RESET” butt on for r esetting the w eather station 16 Batt ery compartment lid (battery c ompartment for 2 AA siz e batteries ) 17 Standing base with magnetic holder b) Outdoor Sensor 18 LED ( flashes briefly upon r adio transmission) 19 “RESET” but ton[...]
-
Página 40
40 9. START-UP a) Outdoor Sensor — Open the batt ery compartment on the outdoor s ensor’ s rear by pushing the batt ery compartment lid (23) down w ards . ( Check the swit ch (21) for the tr ansmission channel. If you us e only a single outdoor sens or , set the slider to position “1” ( channel 1). A second or third out door sensor (a vaila[...]
-
Página 41
41 b) Weather Station — Open the batt ery compartment on the w eather station’ s rear by pushing the batt ery compartment lid downw ards. — Then ins ert two AA/ mignon batt eries into the b attery c ompartment (16) of the weather st ation with correct polarit y ( observe plus/+ and minus /-). — Close the bat tery compartmen t again. — Aft[...]
-
Página 42
42 10. DCF RECEPTION The DCF signal is a signal that is sent by a tr ans- mitter in Mainflingen ( near F rankfurt on the Main). Its r ange is up to 1,500 km and if transmission c onditions are ideal e ven up to 2,000 km. Among other things, the DCF signal includes the precise time ( theoretical deviation o f 1 second in a million year s!) and the d[...]
-
Página 43
43 11. OPERATION a) Manually Setting Time, Selecting 12h/24h Mode — Hold down the “TIME” but ton (10) in normal time display f or about 2 seconds until the hours f lash. — Set the hours with the “ “ (6) or “ “ (7) butt ons (f or quick adjustment, k eep the butt on press ed down ). — Briefly pr ess the “TIME” button (10[...]
-
Página 44
44 — Use the butt ons “ ” (6) or “ ” (7) to select the language for w eekday displa y now: “DE” = German “GB” = English “FR” = F rench “ES” = Spanish “IT” = Italian — T erminate setting mode by brief ly pressing “TIME” (10). Setting mode is terminated aut omatically (and all s ettings are st ored) if no b[...]
-
Página 45
45 d) Setting the Alarm Time — Hold down the “ ALM” button (9) for about 2 sec onds until the alarm time hours flash. — Set the alarm time hours with the “ “ (6) or “ “ (7) buttons (for quick adjustment, k eep the butt on pr essed dow n). — Briefly pr ess the “ ALM” button (9); the alarm time minut es flash. — Set th[...]
-
Página 46
46 g) Weather Forecast Function The weather f oreca st of the weather station is one o f the most inte resting fea- tures . Although the weather st ation, of cour se, c an’t r eplace the prof essional w eather for ecast by highly qualif ied meteor ologists on the r adio, t elevision or Int ernet, it is amazing that only based on the measur ement [...]
-
Página 47
47 h) Selecting the Temperature Unit °C/°F Briefly pr ess the butt on “°C/°F” (12) in the normal display ( not in setting mode ) to swit ch between the temper ature units “°C” ( degree Celsius ) and “°F” ( degree F ah- renheit ) . i) Selecting Outdoor Sensor The weather st ation can display the dat a measured b y up to 3 outdoor s[...]
-
Página 48
48 k) Displaying the Maximum/Minimum Values — Briefly pr ess the button “MAX/MIN” (8) t o display the maximum v alues for indoor and outdoor t emper atur es. The indic ation “MAX” appears t o the right of the t emperat ur e value. — Briefly pr ess the butt on “MAX/MIN” (8) again to display the minimum values for inside and out door [...]
-
Página 49
49 12. REPLACING THE BATTERIES a) Weather Station The bat teries must be r eplaced when the display contr ast is very weak or the display almost disappears when the displa y lighting is activat ed. Replace the b atterie s with a new s et accor ding to chapter 9 . b). b) Outdoor Sensor When the batt eries in the outdoor s ensor ar e wear , the icon [...]
-
Página 50
50 13. TROUBLESHOOTING No reception of the signal of the outdoor sensor? If the weather station does not r eceive any me asured data fr om the outdoor sensor , only dashes (“--.-”) are display ed for temper atur e by the w eather station. In this case, ob serve the follo wing notes: — The dis tance betw een weather station and out door sensor[...]
-
Página 51
51 — The w eather station perf orms s ev eral r e ception att empts for the DCF signal ev ery day ( at 2:00 a.m. and p.m. respectively ). Theref ore , just leav e the weather station st anding for a day; maybe r eception will be fr ee of int erfer ence at another time of the day . A single succ essful re ception per day will k eep the deviation o[...]
-
Página 52
52 14. TRANSMISSION RANGE The transmission r ange of the radio signals be tween out door sensor and weather station is up to 80 m under optimum c onditions. ( How ever , the range values r efer to the so-called “free field r ange”. How ever , this ideal arrangement ( e.g. weather s tation and outdoor sens or on a plain, even meado w without tre[...]
-
Página 53
53 15. MAINTENANCE AND CLEANING The pr oduct is maintenance-free . Servicing or r epair must only be carried out b y a specialist/ specialist workshop. Ther e are no components on the inside of the pr oduct that requir e maintenance b y y ou. Ther efor e, you should ne ver open it ( apart from the proc edur e for replacing the bat teries as de scri[...]
-
Página 54
54 16. DISPOSAL a) General Information Electric and electronic pr oducts do not belong t o the household wa ste! Please dispose of the inoper ative product in ac cor dance with the current legal regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user , you ar e required b y law (Batt ery Ordinance ) to return all used batt erie[...]
-
Página 55
55 18. TECHNICAL DATA a) Weather Station Pow er S upply ...................................... 2 AA/ mignon batt eries Batt ery life time .................................. appro x. 1 year Number of out door s ens ors ............ max. 3 T emperatur e measuring r ange ...... -5 °C t o +50 °C Resolution ........................................... [...]
-
Página 56
56 TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction ................................................................................................................. .5 8 2. Utilisation co nf orme ................................................................................................... 5 9 3. Contenu de la livr aison .............................[...]
-
Página 57
57 Page m) Activation du rétr oéclairage ............................................................................... 7 5 n) Réinitialisation de la station météo .................................................................. 7 5 o ) Réinitialisation du capt eur extérieur ................................................................[...]
-
Página 58
58 1. INTRODUCTION Chère client e, cher client, Nous vous r emer cions pour l’ achat du présent pr oduit. Ce produit e st conf orme aux exigences légales des dir ectives européennes et na- tionales en vigueur . Afin de maint enir l’ appareil en bon état et d’ en assurer un f onctionnement sans risques, l’ utilisateur doit impér ativem[...]
-
Página 59
59 2. UTILISATION CONFORME La station météo permet d’ afficher la tempér atur e intérieure et la tempér ature extérieur e ainsi que la phas e lunaire actuelle. À l’ aide du capt eur de pr ession atmosphérique interne et de l’ enregist rement de l’évolution de la pr ession atmosphérique, elle calc ule également les prévisions mé[...]
-
Página 60
60 3. CONTENU DE LA LIVRAISON — St ation météo — Pied pour la station météo — Capt eur extérieur pour la mesure de la tempér ature — Mode d’ emploi 4. EXPLICATION DES SYMBOLES Le s ymbole avec le point d’ ex clamation placé dans un triangle signale les informations importan tes du présent mode d’ emploi qui doivent impérativ [...]
-
Página 61
61 5. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS a) Station météo — F onctionnement avec 2 piles du type AA/Mignon — Af fichage DCF de l’heur e et de la date , réglage manuel possible — Commut ation de l’ affichage au format 12 ou 2 4 heures — F onction réveil av ec mode sommeil — Af fichage de la tempér atur e intérieure et de la tempér a[...]
-
Página 62
62 6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’un[...]
-
Página 63
63 — Lors que le produit est déplacé d’ un local froid dans un local chaud (p ar ex. en cas de tr ansport), de l’ eau de condensation peut se former . Ceci pourr ait endommager le produit. A vant t oute utilis ation, attende z donc que le produit ait at teint la t empératur e ambiante . Dans certains cas , cela peut dur er plusieurs heures[...]
-
Página 64
64 — V eillez à ne pas court-cir cuiter , démonter ni jet er les piles ou les batterie s dans le feu. Il y a risque d’ explosion ! — Il est in terdit de r echarger les piles normales non r echargeables . Il y a risque d’ explosion ! Ne rechargez que le s batt eries r echargeables prévues à c e t ef fet et n’ utilisez que des chargeurs[...]
-
Página 65
65 8. ÉLÉMENTS DE COMMANDE a) Station météo 1 T ouche « SNOOZE/LIGHT » pour le mode sommeil et l’éclairage 2 Af fichage des s ymboles des prévisions météor ologiques et de la phase lunair e 3 Af fichage de la tempér ature e xtérieur e (« OUT ») 4 Af fichage de la tempér atur e intérieure (« IN ») 5 Affichage de l’heur e, de la[...]
-
Página 66
66 14 T ouche « CHANNEL » pour la sélection des cap teur s extérieur s ( canaux 1, 2, 3) 15 T ouche « RESET » pour la réinitialisation de la station météo 16 Logement des piles pour 2 piles du type AA/Mignon 17 Pied avec support magnétique b) Capteur extérieur 18 DEL ( clignotement br ef dura nt la r adiotransmission ) 19 T ouche « RESE[...]
-
Página 67
67 9. MISE EN SERVICE a) Capteur extérieur — Ouvre z le logement des piles au dos du c apt eur extérieur en f aisant glisser le couver cle (23) du logement des piles v ers le bas . ( Contrôle z la sélection du canal d’émission sur l’int errupteur (21). Si vous ne souhait ez utiliser qu’ un seul capt eur extérieur , déplac ez le c urs[...]
-
Página 68
68 b) Station météo — Ouvre z le logement des piles au dos de la station météo en f aisant glisser le couver cle du logement des piles v ers le ba s. — Insére z ensuite deux piles du t ype AA/Mignon dans le logement des piles (16) de la station météo en r espectant la polarité (ne pas in verser plus /+ et moins/-). — Ref ermez le loge[...]
-
Página 69
69 10. RÉCEPTION DCF Le signal DCF est un signal qui e st transmis par un émett eur installé à Main flingen ( en Allemagne , près de F rancfort -sur-le-Main ). Sa portée est d’ e n viron 1 500 km, voire même de 2 000 km dans des conditions de récep tion idéales. Le signal DCF c omprend no tamment l’heur e exact e (écart théorique de [...]
-
Página 70
70 11. UTILISATION a) Réglage manuel de l’heure, sélection du mode 12 h ou 24 h — Lor sque l’heur e est affichée , maint enez la touche « MODE » (10) enfoncée pendant envir on 2 secondes jusqu’à ce que les heur es commencent à clignot er . — Réglez les heur es à l’ aide des touches « » (6) ou « » (7) (maint enir la[...]
-
Página 71
71 — À l’ aide de s t ouches « » (6) ou « » (7), vous pouvez ensuit e sélectionner la langue d’ affichage du jour de la semaine : « DE » = allemand « GB » = anglais « FR » = français « ES » = espagnol « IT » = italien — Quitte z le mode de réglage en appuyan t brièvement sur la touche « TIME » (10). Le mode de r[...]
-
Página 72
72 d) Programmation de l’heure de réveil — Maint enez la touche « ALM » (9) en foncée pendant en viron 2 se condes jusqu’à ce que les heur e s de l’heur e de réveil commencent à cligno ter . — Réglez les heur es de l’heure de rév eil à l’ aide des touches « » (6) ou « » (7) (maint enir la touche enfoncée pour un[...]
-
Página 73
73 g) Fonction des prévisions météorologiques Les prévisions météor ologiques de la station météo c onstituent l’ une des car actéristiques les plus intéressant es. Bien que la station météo ne puiss e pas remplacer les prévisions météor ologiques pro fessionnelles annoncées à la r adio, à la télévision ou sur internet par de [...]
-
Página 74
74 — Après la premièr e mise en servic e, il ne f aut pas tenir compt e des prévisions météorologiques pour le s 12 ou 2 4 premières heur es car la s tation météo doit d’ abor d collecter des in formations sur la pr ession atmosphérique pendant c ette période à une altitude const ante av ant de pouvoir fournir des prévisions météo[...]
-
Página 75
75 k) Affichage des valeurs maximales et minimales — Appuyez brièv ement sur la touche « MAX/MIN » (8) pour afficher les tempér atures maximales pour la t empératur e intérieure et la t empér atur e extérieur e. L ’indication « MAX » s ’ affiche à droit e de la tempér atur e. — Appuyez enc ore une f ois brièvement sur la t ouch[...]
-
Página 76
76 12. REMPLACEMENT DES PILES a) Station météo Les piles doiven t être r emplacées lorsque le c ontr ast e de l’écran est très f aible ou que l’ affichage disp araît pr esque complèt ement lors que vous active z l’éclairage . Remplace z alors les piles par des piles neuv es, v oir chapitre 9 . b ). b) Capteur extérieur Lor sque le n[...]
-
Página 77
77 13. DÉPANNAGE Pas de réception du signal du capteur extérieur Lor sque la station météo ne r eçoit pas de mesures du ca pt eur extérieur , la tempér atur e est remplacée par de s tiret s (« — ») sur l’écran de la s tation météo. En tel ca s, observe z les indications suivant es : — La distanc e entre la st ation météo et le[...]
-
Página 78
78 — La station météo e ff ectue deux fois par jour des t e nt atives de réception du signal DCF (à 2 heur es et à 14 heur es ). At tendez donc une journée , la réception de la station météo ser a alors peut -être meilleure . Une seule réception p ar jour suffit pour maintenir l’écart de précision de l’horloge à quartz intégré[...]
-
Página 79
79 14. PORTÉE En présence de conditions optimales , la portée de transmission de s signaux radio entre le c apteur e xtérieur et la st ation météo s’élèv e, au maximum, à 80 mètres. ( Cett e portée correspond t oute fois à « portée dite en champ libre ». Cet emplacemen t idéal (par ex. station météo et cap teur e xtérieur sur u[...]
-
Página 80
80 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le pr oduit ne nécessit e aucun entr etien. L ’en tretien et le s répar ations son t réservés aux techniciens et aux at eliers spécialisés. Le pr oduit ne contient aucune pièce nécessitant un en tretien. N’ ouvrez donc jamais le pr oduit (sauf pour suivr e les procédur es décrites dans le présent mode d?[...]
-
Página 81
81 16. ÉLIMINATION a) Généralités Les appar eils électriques et électr oniques ne doivent pas êtr e jetés dans les ordur es ménagèr es. Si le produit est de venu inutilisable, il c onvient alor s de procéder à son élimination conf ormément aux dispositions légales en vigueur . b) Piles et batteries Le consommat eur final est [...]
-
Página 82
82 18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Station météo Alimentation électrique ................. 2 batterie s du type AA/ mignon Aut onomie des pile s ....................... en v . 1 an Nombre de cap teurs extérieur s ... max. 3 Plage de mesur e t empératur es ... -5 °C à +50 °C Résolution ......................................... 0 ,1 °C [...]
-
Página 83
83 INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Inleiding ......................................................................................................................... 85 2. V oorges chr e ven gebruik ............................................................................................ 8 6 3. Le veringsom v ang .......................................[...]
-
Página 84
84 Pagina m) Acht erg rondverlich ting activ eren ..................................................................... 102 n) W eerstation r e set ten ........................................................................................... 102 o ) Buitens ensor r e se tten ........................................................................[...]
-
Página 85
85 1. INLEIDING Geachte klant , Hartelijk dank voor de aans chaf van dit pr oduct. Dit product v oldoet aan de w ett elijke nationale en Eur opese voor schriften. V olg de instructie s van de gebruiks aanwijzing op om de toes tand van het appar aat te handhav en en een ongevaarlijk e werking t e garander en! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit pr[...]
-
Página 86
86 2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het weer station dient v oor de weerga ve van de binnen- en buit ent emperatuur aan, alsook de huidige maandf ase . V er der bereken t het weer station via een int erne lucht druksensor en de r egistr atie van de lucht drukver anderingen een weer s voor spelling, die weer gegev en wor dt op het display aan de hand v an [...]
-
Página 87
87 3. LEVERINGSOMVANG — W eerstation — V oet voor weerst ation — Buitens ensor voor t emperatuurmeting — Bedieningshandleiding 4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Het symbool me t het uitroep tek en in een driehoek wijst op belangrijk e aanwijzingen in dez e gebruiksaanwijzing die in ieder ge val moet en wor den opgevolgd. ( Het “hand”-s ymbool [...]
-
Página 88
88 5. EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES a) Weerstation — Aangedr even via 2 b att erijen van het t ype AA/ mignon — DCF -tijd-/ datumweerga ve , handmatige instelling mogelijk — 12/ 2 4-uurs tijdw eergave oms chakelb aar — Wek functie met sluimermodus — Weer gave van de binnen- en buit entemperatuur — T emperatuurw eergav e in graden Celsius (?[...]
-
Página 89
89 6. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondes- kundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zi[...]
-
Página 90
90 Laat het product daar om eerst op kamert emperat uur komen v oor aleer u het gebruikt. Dit k an soms meer dere ur en duren. — In scholen, opleidingscentr a, hobby- en zelfhulpgr oepen moet het gebruik v an het product w orden o verzien door ges choold personeel. — Laat het verpakkingsmat eriaal niet acht eloo s liggen. Dit k an voor kinder e[...]
-
Página 91
91 — Indien u het pr oduct gedurende langer e tijd niet gebruikt ( vb. tijdens de opslag) dient u de batt erijen/ accu’ s uit het appar aat te verwijder en. Oude batterijen/ accu´s k unnen namelijk lekken en het product be schadigen. Hier door zal de gar antie verv allen! — V ervang altijd hele sets bat terijen/ accu’ s en gebruik uitsluit[...]
-
Página 92
92 8. BEDIENINGSELEMENTEN a) Weerstation 1 T oets “SNOOZE/LIGHT” v oor sluimermodus/ verlichting 2 W eerga ve v an de weers voor spellingssymbolen en de maandf asen 3 W eerga ve v an buiten temper atuur (“OUT”) 4 Weer gave v an de binnentemper atuur (“IN”) 5 Weer gav e van tijd/ datum/wek tijd 6T o e t s “ ” 7T o e t s “ ?[...]
-
Página 93
93 14 T oets “CHANNEL ” voor de selectie van de buit ensensoren (k anaal 1, 2, 3) 15 T o ets “RESET” v oor het r esett en van het w eerstation 16 Batt erijvak v oor 2 batterijen van het t ype AA/ mignon 17 V o et met magnee thouder b) Buitensensor 18 LED (knippert k ort bij draadloze o verdr acht) 19 T oets “RESET” voor het r esetten va[...]
-
Página 94
94 9. INGEBRUIKNAME a) Buitensensor — Open het batt erijvak aan de ach terzijde v an de buitensensor , doordat u het deksel van he t batt erijvak (2 3) omlaag schuift. ( Contr oleer de schakelaar (21) v oor het zendk anaal. W anneer u slechts één enkele buit ensensor gebruikt dan st elt u de schuifschak elaar op positie “1” (kanaal 1). Een [...]
-
Página 95
95 b) Weerstation — Open het batt erijvak aan de ach terzijde v an het weerst ation door het deksel v an het batt erijvak (2 4) naar onder te schuiven. — Plaats aansluitend t wee batt erijen van het t ype AA/ mignon met de juiste polariteit in het bat terijv ak (16) van het w eerstation (le t op plus/+ en min/-). — Sluit het bat terijv ak w e[...]
-
Página 96
96 10. DCF-ONTVANGST Bij het DCF -signaal gaat het om een signaal dat door een zender in Mainf lingen (in de buurt van F rankfurt am Main ) wor dt uitgez onden. Het bereik bedr aagt tot 1500 km, bij ideale ontv angstomstandigheden z elf s to t 2000 km. Het DCF -signaal bev at onder andere het precie ze uur ( afwijking theoretisch 1 seconden per mil[...]
-
Página 97
97 11. BEDIENING a) Tijd handmatig instellen, 12h/24h-modus selecteren — Houd in de normale tijdsw eergav e de toets “TIME” (10) gedur ende ongeveer 2 seconden ingedrukt t ot de ur en knipperen. — St el de uren met de t oetsen “ ” (6) of “ ” (7) in ( voor snelle vers telling t elkens de toets langer ingedruk t houden ). — [...]
-
Página 98
98 — Met de toet sen “ ” (6) of “ ” (7) k unt u nu de taal v oor de weerga ve v an de week dag selecteren: “DE” = Duits “GB” = Engels “FR” = F ra ns “ES” = Spaans “IT” = Italiaans — Beëindig de inst elmodus door kort op de toet s “TIME” (10) te drukk en. De instelmodus w ordt aut omatisch beëindigd ( en[...]
-
Página 99
99 d) Wektijd instellen — Houd de toets “ ALM” (9) gedurende onge veer 2 sec onden ingedrukt tot de ur en v an de wektijd knipperen. — St el de uren v an de wektijd met de t oetsen “ ” (6) o f “ ” (7) in (v oor snelle ver stelling t elkens de t oets langer ingedrukt houden ). — Druk kort op de t oets “TIME” (9), de min[...]
-
Página 100
100 g) Weersvoorspellingsfunctie De weers voorspelling v an het weerstation is één v an de int eressa ntst e kenmerk en. Alhoew el het weer station natuurlijk niet de plaats k an innemen van de pr ofessionele weer sv oor spellingen door hooggekw alificeerde met eorologen op de radio , televisie of op interne t, is het verbazingw ekkend dat enkel [...]
-
Página 101
101 — Als u het weer station naar een plaats br engt die duidelijk hoger of lager ligt dan de oor spronk elijk standplaats ( vb. van de benedenv e r dieping naar de bov enste v erdiepingen v an een huis ) dan kan het w eerstation dit als w eerst ation herk ennen. h) Temperatuureenheid °C/°F selecteren Druk in de normale weer gave ( niet als ins[...]
-
Página 102
102 k) Maximum-/minimumwaarden weergeven — Druk kort op de t oets “MAX/MIN” (8) om de maximumw aarden van de binnen- en buitent emperatuur w eer te ge ven. Rechts naas t de temper atuurwaar de verschijnt de aanduiding “MAX ”. — Druk kort op de t oets “MAX/MIN” (8) om de minimumw aarden v an de binnen- en buitent emperatuur w eer te [...]
-
Página 103
103 12. BATTERIJEN VERVANGEN a) Weerstation Een batt erijwis sel is nodig w anneer het schermcontr ast heel zwak is of de aanduiding bijna ve rdwijnt w anneer u de displayv erlichting activeert. V erv ang de batt erijen dan door nieuwe ex emplaren, zie hoofds tuk 9 . b). b) Buitensensor Bij zw akke batt erijen in de buitensens or vers chijnt recht [...]
-
Página 104
104 13. VERHELPEN VAN STORINGEN Geen ontvangst van het signaal van de buitensensor? Wanneer he t weer station geen meet gegevens v an de buitensensor ont vangt, wor- den voor temper atuur enkel nog str epen (“--.-”) op het scherm v an het weers tation weergege ven. Let in dit gev al op de volgende voors chriften: — De afst and tussen het w ee[...]
-
Página 105
105 — Het weer station v oert elke dag meer dere ontv angstpogingen uit voor het DCF - signaal ( om 0 2:00 en 14:00 uur). Laat het w eerstation daar om gewoon een dag staan; miss chien is de ontv angst op ander e momenten s torings vrij. Slechts één enkele suc ces volle ontv angst per dag houdt de afwijking v an de in het weer station geïnt eg[...]
-
Página 106
106 14. BEREIK Het bereik v oor de draadlo ze o ver dracht v an de signalen tussen de buit ensensor en het weerst ation bedraagt bij optimale omstandigheden t ot en met 80 m. ( Bij deze bereik aanduiding gaat het echter om de z gn. “open v eld-bereik ” . Deze ideale po sitionering (bv . weerstation en buit ensensor op een gladde en vlakk e weid[...]
-
Página 107
107 15. ONDERHOUD EN REINIGING V oor u is het pr oduct onderhoudsvrij. Service en r eparaties mogen alleen uit ge voerd wor den door een specialist/ gespecialiseerde r eparatieplaats. Er zijn geen onderdelen in het binnens te van het pr oduct die door u onderhouden moeten w or- den. U mag het pr oduct nooit openen (behalve v oor het verv angen van [...]
-
Página 108
108 16. AFVALVERWIJDERING a) Algemeen Elektr onische en elektrische product en mogen niet in het huishoudelijk afval wor den gegooid. V oer het onbruikbaar ge wor den product in o vereenstemming me t de geld- ende wet telijk e bepalingen af . b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruik er volgens de K CA -voor schriften w ett elijk ver[...]
-
Página 109
109 18. TECHNISCHE GEGEVENS a) Weerstation Str oomvoor ziening ...................... 2 batt erijen v an het type AA/ mignon Lev ensduur batt erij .................... c a. 1 jaar Aantal buit ensensor en ............... max. 3 T emperat uurmeetber eik ............ -5 °C tot +50 °C Resolutie ........................................ 0 ,1 °C Nauwke[...]
-
Página 110
110[...]
-
Página 111
111[...]
-
Página 112
IMPRESSUM Diese Bedienungsanleitung is t eine Publikation der C onrad Electronic SE, Klaus -Conrad-S tr . 1, D-92 2 40 Hirschau ( www .conr ad.com ). Alle Rechte eins chließlich Übersetz ung vorbehalten. Repr oduktionen jeder Art, z. B. F otokopie, Mikro verfilmung, oder die Erfa ssung in elektronischen Dat enver arbeitungs anlagen, bedürfen der[...]