Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor 6H-755 X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor 6H-755 X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor 6H-755 X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor 6H-755 X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor 6H-755 X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor 6H-755 X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor 6H-755 X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor 6H-755 X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor 6H-755 X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor 6H-755 X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor 6H-755 X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor 6H-755 X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor 6H-755 X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
MANUAL DE INST AL A CIÓN Y DE UTILIZA CION MANUAL DE INST AL A Çà O E DO UTILIZADOR INST ALL A TION AND U SERS MANU AL MANUEL D'INST ALL A TION ET D'UTILISA TEUR INST ALL A TIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUN GEN GEBRUIKSAANWIJZING V AN UW O VEN NÁV OD K POUžITÍ TROUB Y NÁV OD NA POUžÍV ANIE V AŠEJ TRÚB Y A Z ÖN SÜTŐJÉNEK HASZNÁ[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 INHAL T In der gesamten Gebrauchsanweisung geben Ihnen die Zeichen Sicherheitshinweise und Ratschläge und Tipps Vorwort S.03 Präsentierung Ihres Backofens S.04 Benutzung Ihres Backofens Ihre Programmschaltuhr im Detail S.05 Stellen der Uhr des Backofens S.06 Starten eines sofortigen Garvorgangs S.07 Programmierung eines Garvorgangs S.07-08 Benu[...]
-
Página 4
4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für einen Backofen von FAGOR entschieden haben. Gerade für Sie haben wir diese neue Gerätegeneration entwickelt, damit Sie Ihr Talent als Küchenchef(in) und Ihre Kreativität täglich frei entfalten können, um sich selbst, Ihrer Familie und Ihren Freunden eine F[...]
-
Página 5
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE PRÄSENTIERUNG IHRES BA CK OFENS BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1 2 5 6 3 4 Temperaturwahlschalter Programmwähler Funktionswahlschalter Lampe Anzeige der Einschubebene Erfassungskontakt der Türöffnung 2 1 3 4 5 6 DE[...]
-
Página 6
6 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS 1. Ihre Programmschaltuhr im Detail ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 GERÄTEBESCHREIBUNG Anzeige der Zeitangaben und Gardauern Symbol der Gardauer Symbol des Endes der Garzeit Unabhängiger Zeitschalter Zugriffstaste zu den verschiedenen Programmen der Zeiteinstellung Zeiteinstelltasten 1 2 3 4 5 6 7 DE[...]
-
Página 7
7 a) B ei der Inbetriebnahme • Die Anzeige blinkt. • Die Uhrzeit durch Drücken der T ast en oder einstellen (bei F esthalten der T ast e er folgt ein Schnelldurchlauf). • Zur Bestätigung die T ast e drücken. Beispiel: 1 2:30. b) N eueinstellung der Uhrzeit • Einige Sekunden lang gleichzeitig auf die T asten und drücken, bis die Anzeige [...]
-
Página 8
8 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS 3. Starten eines sofortigen Garvorgangs Das Programmschaltfeld dar f nur die Uhr zeit anzeigen; diese dar f nicht blinken. • Wählen Sie die Zubereitungsar t: Den F unktionswahlschalter auf die P osition Ihrer Wahl gedrückt halt en und gleichzeitig drehen. Beispiel: Position " ". • Die Gar temperatur wä[...]
-
Página 9
9 • Die Gardauer wählen. Einmal auf die T aste drück en. Die Gardauer (0:00) und das ihr zugeordnet e Symbol blinken, um anzuzeigen, dass die Einst ellung jetzt möglich ist. Sie k önnen jetzt die Gardauer eins tellen. Zur Einstellung der gewünscht en Zeit die T asten oder drücken. Beispiel: 30 Minuten Garzeit Die Zeit läuf t sofort nach de[...]
-
Página 10
10 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS Sie können - jederzeit die Gardauer ändern. - das Ende der Garzeit jederzeit durch Druck auf die Taste " "abfragen, - die Programmierung jederzeit annullieren, indem Sie so lange auf die Taste " " drücken, bis ein Piepton ertönt. Achtung: Von diesem Moment an heizt Ihr Backofen wieder. Um den H[...]
-
Página 11
11 5. BENUTZUNG DES KURZZEIT WEC KERS Ihr Back ofen ist mit einer v o n d e r F u n k t i o n s w e i s e d e s O f e n s u n a b h ä n g i g e n Schaltuhr ausgestatte t, mit der das Rückwärtszählen einer Zeitdauer mög lich ist. • Mehrere Male auf die T aste drück en, bis das Symbol der Zeituhr und das entsprechende Anzeigefeld blinken. •[...]
-
Página 12
12 Symbol Funktionsbezeichnung Funktionsbeschreibung DIE G ARFUNK TIONEN DES BACK OFENS U mluftgrill Das Garen erfolgt abwechselnd anhand des oberen Heizelements und der Luftumwälzschraube. T r aditionell Das Garen erfolgt anhand der oberen und unteren Heizelemente ohne Luftumwälzung. B odenumluft Das Garen erfolgt anhand des unteren Heizelements[...]
-
Página 13
13 Empfehlungen DIE G ARFUNK TIONEN DES BACK OFENS Für gebratene Geflügel oder Braten jeder Art empfohlen. Zum Anbraten und Br aten von Lammkeulen, Rinderkoteletts. Damit Fischfilets schön zart und saftig bleiben. Empfohlen für Quiche, Blätterteigpasteten, saftige Obstkuchen Empfohlen zum Grillen von auf den R ost gelegten Koteletts, Würsten,[...]
-
Página 14
14 1. Was ist eine Pyrolyse? 3. Wie wird eine Pyrolyse durchgeführt? ZUBEREITUNGEN, K ekse, Gemüse, Nicht spritzende Gar vorgänge DIE WENIG SCHMUTZ Gebäck, Quiche, Es muss keine Pyr olyse ERZEUGEN Souf flees, usw. durchgeführ t werden ZUBEREITUNGEN, Fleisch, Fisch Eine Pyroly se kann nach DIE VIEL SCHMUTZ (in einem Bräter), drei K ochvorgäng[...]
-
Página 15
15 VERHAL TEN BEI BETRIEBSSTÖRUN GEN Sie sind sich nicht sicher , ob Ihr Backofen k orrekt funktionier t. Das heißt nicht unbedingt, dass eine Störung v orliegt. Überprüfen Sie dennoch in allen Fällen die folgenden Punkte: S ie stellen f est, dass... M ögliche Ursachen W as ist zu tun? Der Backofen nicht heizt. • Der Ofen ist nicht angesch[...]
-
Página 16
[...]
-
Página 17
2[...]
-
Página 18
3 T ABLE OF CONTENT S Throughout the manual, indicates safety recommendations, indicates advice and tips I n t r o d u c t i o n P0.3 What does your o ven look like? P .0 4 Description of the appliance P .0 4 H o w d o e s y o u r o v e n w o r k ? Close-up of your pr ogrammer P .05 How do you se t the clock on the ov en? P .06 How do you pr ogram [...]
-
Página 19
4 Dear Customer, Thank you for purchasing a FAGOR oven. We have designed this new generation of appliances so that you can make the most of your talents and cooking creativity day after day, and so that both you and your friends and family can enjoy all its benefits. Your new FAGOR microwave oven will blend in with the design of your kitchen, perfe[...]
-
Página 20
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE WHA T DOES Y OUR OVEN LOOK LIKE? DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 2 5 6 3 4 Temperature selector Programmer Function selector Light Shelf support indicator Contact for open door detector 2 1 3 4 5 6 EN[...]
-
Página 21
6 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? 1. Close-up of your programmer Display area for clock and cooking times Cooking time icon Cooking end time icon Independent timer Touch control for accessing various time setting programmes Touch controls for setting time 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 APPLIANCE DESCRIPTION EN[...]
-
Página 22
7 a) When supplied with electricity • The display flashes. • Set the time b y pressing the or touch controls (holding y our finger on the touch control allows f or rapid number advancement). • Press the touch contr ol to ent er . Example:1 2:30. b) resetting the clock time • Simultaneously press the and touch controls f or a few seconds unt[...]
-
Página 23
8 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? 3. How do you program for immediate cooking? The analogue programmer should display only the time; it should no t be flashing. • Choose the cooking mode: Press and turn the selector knob t o the position of your choice. Example: " " position. • Choose the cooking temperature Press and turn the thermostat ([...]
-
Página 24
9 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? • Choose the cooking time. Press the touch contr ol once. The cooking time (at 0:00) and the corresponding icon flash to indicate that y ou can now enter the information. Y ou can now se t the cooking time. Press the or touch controls t o set the desired time. Example: 30 minutes cook time. The countdown of the cookin[...]
-
Página 25
10 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? It is po ss ib le to - Adj ust th e co oki ng tim e at an y mo me nt . - Vie w th e coo king end time at any mom en t t by pr es si ng the " " to uch co ntro l, - Can cel th e pr ogr amme at any tim e by ho ld in g for a few seco nd s the " " to uc h con tr ol unt il yo u he ar a be ep . P l ea se n[...]
-
Página 26
11 5. HOW DO Y OU USE THE TIMER? Y our ov en is eq uipped with a timer that is independent of the ov en functions, making it possible to measure times. • Press sev eral times on the touch control until the timer icon star ts flashing, along with the corresponding display . • Enter the desired time b y pressing the touch controls or . The time i[...]
-
Página 27
12 Symbol Name of cooking mode Description of cooking mode OVEN COOKING MODES * Programme(s) used to obt ain the results indicated on the energy label in compliance w i G rill (fan- assisted) Cooking controlled, alternately , by the upper element and by the fan. T ra d i t i o n a l Cooking controlled by the upper and lower heating elements with no[...]
-
Página 28
13 Recommendations Recommended f or all poultry or roasts . F or sealing and thoroughly cooking lamb roasts, beef cuts. F or preserving tenderness in filets of fish. Recommended f or quiches, potpies and juicy fruit tarts. Recommended f or grilling chops, sausages, slices of bread, prawns placed on the grid. Recommended f or moist dishes (quiches, [...]
-
Página 29
14 1. What is pyrolysis? 3. How do you use the pyrolysis function? RELATIVELY Biscuits, vegetables, Splatter -free cooking CLEAN COOKING pastry , quiches, Pyrolysis is not warr anted APPLICATIONS soufflés DIRTY COOKING Meats, fish, (in a dish) Pyrolysis is warr anted after APPLICATIONS stuffe d vegetables three cooking cycles VERY DIRTY Large cuts[...]
-
Página 30
15 c) T urn the "function selector" knob to the "PYR O" position. The ov en will be unav ailable for cooking f or 2:30 "PYRO"(canno t be modified). This time includes the cooling time until the door can be unlocked. • During the pyroly sis cycle, the lock warning light is activat ed to indicate that the door is lock [...]
-
Página 31
16 996461 1 1 04/08[...]
-
Página 32
[...]
-
Página 33
2[...]
-
Página 34
3 ÍNDICE A lo largo del manual, le indica las consignas de seguridad, le señala los consejos y trucos Editorial P. 0 4 ¿Cómo utilizar el horno? Detalle del pr ogramador P .05 ¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P .06 ¿Cómo programar una cocción inmediata? P .07 ¿Cómo programar una cocción? P .08-09 ¿Cómo utilizar el minuter o? P .[...]
-
Página 35
4 Querida clienta, querido cliente : Acaba usted de comprar un horno microondas FAGOR y queremos agradecerle su confianza. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos para que cada día dar rienda suelta a su talento de chef y su creatividad y disfrutar con sus amigos y su familia. Su nuevo horno mi[...]
-
Página 36
5 ¿CÓMO SE PRESENT A EL HORN O? DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 2 5 6 3 4 Selector de temperatura Programador Selector de funciones Lámpara Indicador de altura del soporte de la bandeja Contacto de detección de apertura de la puerta 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 1 3 4 5 6 ES[...]
-
Página 37
6 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 1. Detalle del programador Visualización de tiempo y duración Símbolo de duración de cocción Símbolo de final de cocción Minutero independiente Mando de acceso a los distintos programas de regulación del tiempo Mando de regulación de tiempo 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 APPLIANCE DESCRIPTION ES[...]
-
Página 38
7 a) al conectar el horno • El visor parpadea. • Regule la hora pulsando los mandos o (manteniendo pulsado el mando, los númer os pasan rápidamente). • Pulse el mando para validar . Ejemplo: 1 2:30. b) V olver a poner en hora el reloj • Pulse simultáneamente los mandos y durante unos segundos hasta que el visor parpadee. • Regule la ho[...]
-
Página 39
8 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 3. ¿Cómo programar una cocción inmediata? El programador sólo debe mostrar la hora; no debe parpadear . • Seleccione el modo de cocción: Pulsar y girar el selector de funciones has ta la posición elegida. Ejemplo: posición " ". • Elija la temperatura de cocción Pulsar y girar el termostat o (select[...]
-
Página 40
9 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? • Elija el tiempo de cocción. Pulse una vez el mando . El tiempo de cocción (en 0:00) y el símbolo correspondiente parpadean para indicar que ya puede regularlo. Se puede regular el tiempo de cocción. Pulse los mandos o para regular el tiempo que desea. Ejemplo: 30 minutos de cocción. La cuenta atrás se inicia i[...]
-
Página 41
10 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? Se puede - modificar en cualquier momento la duración de la cocción, - consultar en cualquier momento el tiempo de cocción de queda, pulsando el mando " ", - anular en cualquier momento la programación, manteniendo presionado durante unos segundos el mando " " hasta que suene un pitido. Atenció[...]
-
Página 42
11 5. ¿CÓMO UTILIZAR EL MINUTERO? El horno está pro visto de un minuter o independiente al funcionamiento del horno, que permite hacer una cuenta atrás. • Pulse varias v eces el mando hasta que parpadee el símbolo del minuter o y la pantalla correspondiente . • Ajuste el tiempo pulsando los mandos o . La regulación se hace por tramos de 3[...]
-
Página 43
12 Símbolo Nombre de la función Descripción de la función MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO G ratinador pulsado La cocción se efectúa, alternativ amente, con la resistencia superior y la hélice de movimiento de aire. T ra d i c i o n a l La cocción se efectúa con los elementos inferior y superior , sin movimiento de aire. R esistencia inferior p[...]
-
Página 44
13 Recomendaciones MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO Recomendado par a todas las aves o asados hechos. P ara que quede hecho el centro de la pierna de cordero o las chuletas de buey . P ara que los bloques de pescado queden jugosos y tiernos. Recomendado par a las quiches, empanadas, tartas de frutas jugosas Recomendado par a asar chuletillas, salchichas[...]
-
Página 45
14 1. ¿Qué es una pirólisis? 3. ¿Cómo hacer una pirólisis? COCCIONES QUE Galletas, v erdur as, Cocciones que no salpican ENSUCIAN POCO pasteles, quiches, suflés No se justifica una pirólisis COCCIONES QUE Carnes, pescados, Se puede justificar ENSUCIAN (en bandeja) una pirólisis cada MEDIANAMENTE verdur as rellenas 3 cocciones COCCIONES QUE[...]
-
Página 46
15 c) Gire el mando "selección de funciones" hasta la posición "PIRÓLISIS". El horno dejará de estar disponible durante dos horas o dos horas y media "PIRÓLISIS" (no modificable). Este tiempo incluye el tiempo de enfriamient o hasta que se pueda abrir la puer ta. • Durante el ciclo de pir ólisis, el pilot o de [...]
-
Página 47
16 996461 1 1 04/08[...]
-
Página 48
[...]
-
Página 49
2[...]
-
Página 50
3 SOMMAIRE T out au long de la notice, vous signale les consignes de sécurité, vous signale les conseils et les astuces Edito P. 4 Comment se présente v otre f our ? P .5 Descriptif de l’appareil Comment utiliser vo tre four ? Le détail de vo tre programmateur P .6 Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? P .7 Comment faire une cuiss[...]
-
Página 51
4 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un four FAGOR et nous vous en remercions. C'est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d'appareils pour vous permettre jour après jour d'exercer sans retenue vos talents de chef et votre créativité, pour vous faire plaisir et faire plaisir à vos amis [...]
-
Página 52
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 1 3 4 5 6 1 2 5 6 3 4 Sélecteur de température Programmateur Sélecteur de fonctions Lampe Indicateur de gradin Contact de détection d’ouverture de porte COMMENT SE PRÉSENTE VO TRE FOUR ? DESCRIPTIF APPAREIL FR[...]
-
Página 53
6 Affichage des temps et durées Symbole de durée de cuisson Symbole de fin de cuisson Minuteur indépendant Touche d’accès aux différents programmes de réglage du temps Touches de réglages du temps 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1. Le détail de votre programmateur 1 2 3 4 5 6 7 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? DESCRIPTIF APPAREIL FR[...]
-
Página 54
7 a) a la mise sous tension • L ’af ficheur clignote. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches ou (le maintien du doigt sur la t ouche permet d’ obtenir un défilement rapide). • Appuyez sur la t ouche pour v alider . Exemple :1 2h30. b) R emise à l’heure de l’horloge • Appuyez simultanément sur les touches e t pendant quel[...]
-
Página 55
8 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? Le programmateur ne doit aff icher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter . • Choisissez le mode de cuisson : Appuyez e t tournez le sélect eur de fonctions sur la position de vo tre choix. Exemple : position " ". • Choisissez la température de cuisson Appuyez e t tournez le thermostat (sé[...]
-
Página 56
9 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? • Choisissez la durée de cuisson. Appuyez une f ois sur la touche . La durée de cuisson (à 0H00) et le symbole associé clignot ent pour indiquer que le réglag e est alors possible. Il est possible de régler la durée de cuisson. Appuyez sur les t ouches ou pour régler le temps souhaité. Exemple : 30 minute[...]
-
Página 57
10 Il est possible - de modifier à tout moment la durée de cuisson, - de consulter à tout moment la durée restante de cuisson en appuyant sur la touche « », - d’annuler à tout moment la programmation en maintenant pendant quelques secondes la touche « » jusqu’au bip. Attention : à ce moment, votre four se remet à chauffer. Pour arrê[...]
-
Página 58
11 V otre four es t équipé d'un minuteur i n d é p e n d a n t d u f o n c t i o n n e m e n t d u f o u r permettant de décompt er un temps. • Appuyez à plusieurs reprises sur la t ouche jusqu’à faire clignoter le symbole minut erie et l’af f ichage correspondant . • Ajustez le t emps choisi en appuyant sur les touches ou . Le r[...]
-
Página 59
12 G ril pulsé La cuisson s’effectue, alternativement, par l’élément supérieur et par l’ hélice de brassage d’air . T r aditionnel La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur sans brassage d’air . S ole pulsée La cuisson s’effectue par l’élément inférieur associé à un léger dosage du gril et à l’[...]
-
Página 60
13 Recommandations Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis . P our saisir et cuire à coeur gigot , côtes de boeuf . P our garder leur fondant aux pavés de poissons . Recommandé pour les quiches, tourtes, tartes aux fruits juteux. Recommandé pour griller les côtelettes , saucisses, tranches de pain, gambas posées sur la grille. Recomm[...]
-
Página 61
14 1. Qu’est-ce une pyrolyse ? 3. Comment faire une pyrolyse ? CUISSONS PEU Biscuits, légumes, patisseries Cuissons sans éclaboussures SALISSANTES q u i ch es , s o uf f l é s un e p yr ol y s e n’ es t p as ju s t i fi ée CUISSONS v i a n d es , p oi ss on s , l a p yr ol y s e pe ut se ju st if i e r SALISSANTES (dans un plat) légumes fa[...]
-
Página 62
15 c) Positionnez la mane tte «sélect eur de fonctions» sur la position«PYR O» . » 2h30 en «PYRO»(non modifiable). Ce temps prend en compte la durée de refr oidissement jusqu’au déverr ouillage de la por te. • Au cours du cycle de p yrolyse, le vo yant de verrouillage s ’allume pour vous indiquer que la por te est verr ouillée. •[...]
-
Página 63
16 996461 1 1 04/08[...]
-
Página 64
[...]
-
Página 65
2[...]
-
Página 66
3 INHOUD In deze gebruikshandleiding geeft symbool en symbool de veiligheidsaanwijzingen, tips en praktische richtlijnen aan Inleiding P .03 Gebruik van uw ov en De programmaschak elaar P .0 4 Instellen v an de tijd van de o ven P .05 Onmiddellijk bakken P .06 Hoe programmeer ik een bakcyclus P .07-08 Gebruik van de schak elklok P .09 Bakwijzen van[...]
-
Página 67
4 4 Beste klant, U heeft zojuist een oven van FAGOR aangeschaft en wij bedanken u hiervoor. Onze researchteams hebben voor u een nieuwe generatie apparaten ontworpen waarmee koken en bakken elke dag een waar plezier wordt. Uw nieuwe oven van FAGOR is een geslaagde combinatie van gebruiksvriendelijkheid en optimale bakprestaties en dankzij het moder[...]
-
Página 68
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 5 1 2 5 6 3 4 T emperatuurknop Programmaschakelaar K euzeknop Lamp Nummer ric hel Detectiecontact voor openen en sluiten van de o vendeur INDELING V AN UW OVEN BESCHRIJVIN G V AN DE OVEN 1 2 3 4 5 6 NL[...]
-
Página 69
6 GEBRUIK V AN UW OVEN 1. De programmaschakelaar Tijdgegevens en bakduur Symbool bakduur Symbool einde bakduur Onafhankelijk e sc hakelklok T oets voor activ ering van de v erschillende programma's voor het instellen van de tijdgegev ens T oetsen voor tijdinstellingen ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 BESCHRIJVIN G V AN DE OVEN NL[...]
-
Página 70
7 a) T ijdens het aansluit en van de o ven • Het displa y knipper t. • Stel de tijd in me t de toe tsen of (houd de toe tsen ingedrukt als u de cijfers sneller wilt laten gaan). • Druk op de toets om de tijd te beves tigen. V oorbeeld: 1 2u30. b) W ijzigen van de ingestelde tijd • Druk gelijktijdig enkele seconden lang op de toe tsen en to [...]
-
Página 71
8 4. H oe programmeer ik een bakcyclus GEBRUIK V AN UW OVEN 3. O nmiddellijk bakken De programmaschak elaar mag alleen de tijd vermelden; deze mag nie t knipperen. • Kies de bakwijze: Druk op de selectieknop en draai deze op de gewenste stand. V oorbeeld: stand " ". • Kies de baktemperatuur . Druk op de thermostaatknop en draai deze ([...]
-
Página 72
9 GEBRUIK V AN UW OVEN • Kies de bakduur . Druk éénmaal op de toets . De bakduur (op 0u00) en het bak symbool knipperen om aan te gev en dat u de bakduur kunt instellen. U kunt de bakduur ins tellen. Druk op de toetsen of om de gewenste tijd in te st ellen. V oorbeeld: een bakduur van 30 minut en. Direct nadat u met de t oetsen of de bakduur he[...]
-
Página 73
• Druk één keer op de t oets . De bakduur (0u00) en het bakduursymbool knipperen. U kunt nu de bakduur instellen. Me t een maximale bakduur van 23h59. • Druk op de toetsen of om de gewenste bakduur in te st ellen. V oorbeeld: bakduur van 25 minut en Zodra u op de toe ts dr ukt, st opt he t displa y met knipperen. • Druk op de toets om de ei[...]
-
Página 74
Uw ov en is voorzien van een schakelklok die onafhankelijk v an de oven werkt en w aarop u een bepaalde baktijd kunt instellen. • Druk enkele k eren op de toets to t het symbool van de schak elklok en het ov ereenk omende displa y beginnen te knipperen . • Stel de gewenst e tijd in door op de toe tsen of te drukk en. Het inst ellen gaat in stap[...]
-
Página 75
12 Symbool F unctie Beschrijving BAKWIJZEN V AN DE O VEN G rill het e lucht Het bakk en g ebeur t afwisselend met het bov enste ver warmingselement en met de luchtvermengingsschr oef. T raditioneel Het bakk en g ebeur t met het onders te en het bo venste v er warmingselement van de ov en zonder luchtvermenging. O nder ver warming het e lucht Het ba[...]
-
Página 76
13 Aanbev elingen BAKWIJZEN V AN DE O VEN Aanbev olen voor he t braden van gevogelt e of gebraad. Om lamsbouten en grot e stukk en rundvlees te doorbakk en. Om vismoten te grillen en tegelijkertijd aan de binnenzijde zacht te houden. Aanbev olen voor quiches, taar ten in korstdeeg zoals Engelse pie, taar ten met saphoudende vruchten. Aanbev olen vo[...]
-
Página 77
14 1. W at is een pyrolyse 3. H oe voer ik een pyrolyse uit? WEINIG BEVUIL - Biscuits, groent en, Bakk en zonder spatten ENDE GERECHTEN patisserie, quiches, souf flés. een pyr olyse is niet nodig NORMAAL BEVUIL - vlees, vis, (in een V oer eventueel om de 3 ENDE GERECHTEN ov enschotel) bakcycli een p yrolyse uit gevulde groent en STERK Gro te vlees[...]
-
Página 78
15 c) Plaats de "k euzeknop" op "PYRO" . De ov en kan 2 uur lang niet worden gebruikt voor " of 2u30 voor "PYR O" (niet wijzigbaar). De reinigingstijd omv at te vens de afk oelingstijd to t de ontgrendeling van de deur . • T ijdens de p yroly se brandt het v ergrendelingslam pje om aan te gev en dat de deur verg[...]
-
Página 79
16 996461 1 1 0404/08[...]
-
Página 80
[...]
-
Página 81
2[...]
-
Página 82
3 T ART ALOM Az útmutatóban, a a jel a biztonsági tanácsokat, jel pedig a tanácsokat és az elmés megoldásokat jelképezi. Bev ezető 0 4. old. Sütőjének használata A beprogramozó részlet ezése 05. old. H ogyan k ell beállítani a sütő óráját? 06. old. H ogyan k ell végrehajtani egy azonnali főzés t/sütést? 07 . old. H ogya[...]
-
Página 83
4 4 Kedves vásárló! Ön most egy FAGOR sütőt vásárolt és ezt szeretnénk megköszönni önnek. Fejlesztő csapataink egy új generációjú készülékcsaládot terveztek, amellyel a főzés minden napja öröm. Az ön tiszta vonalvezetésű és modern esztétikájú új FAGOR sütője harmonikusan illik az ön konyhájához, tökéletesen [...]
-
Página 84
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 5 1 2 5 6 3 4 Hőfokválasztó gomb Beprogramozó Funk cióválasztó gomb Lámpa Szintjelző Ajtónyitást érzékelő érintk ező HOG Y NÉZ KI AZ ÖN SÜTÕJE? A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1 3 4 5 6 HU[...]
-
Página 85
6 SÜTÕJÉNEK HASZNÁL A T A 1. A beprogramozó részletezése ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1 2 3 4 5 6 7 A pontos idő és a főzési/sütési időtar tamok kijelzése A főzési/sütési időtar tam jelképe A főzés/sütés végének jelképe Független időzítő A különféle időtar tam beállító programokat el[...]
-
Página 86
7 2. H ogyan kell beállítani a sütő óráját? SÜTÕJÉNEK HASZNÁL A T A Amennyiben a gombbal nem ér vény esíti, a beállítás regisztrálása néhány másodpercen belül megtörténik . a) B ekapcsoláskor • A kijelző villog. • A pontos időt a vagy a gombok megny omásával állíthatja be (a gomb foly amatos ny omása gyors futta[...]
-
Página 87
8 A beprogramozó csak az órát k ell jelezze; az nem k ell villogjon. • V álasszon főzési/sütési módo t: Nyomja meg, és f orgassa el a kiválasztót gombot az ön által óhajt ott helyz etbe. Példa: a " " . • V álassza ki a főzési/sütési hőfok ot Nyomja meg, és f orgassa el a termosztáto t (a hőfokv álasztót) az [...]
-
Página 88
• V álassza ki a főzési/sütési időtar tamot. Nyomja meg egy szer a gombot. A főzés/sütés időtar tama (0:00-kor) és ennek jelképe villog, jelezve, hogy a beállítás most végrehajthat ó. A főzés/sütés időtar tama beállítható. A kívánt főzési/sütési időtartam beállításához, ny omja meg a vagy a gombot. Példa: 30 [...]
-
Página 89
Bármikor - módosítani lehet a főzés/sütés időtar t amát, - le lehet olvasni a főzés/sütés hátramaradó idejét a " " gomb megny omásával, - ér vényteleníthető a beprogramozás, a " " gomb néhány másodpercig, vagyis egy hangjelzés felhangzásáig tartó megnyomásával. • Nyomja meg egy szer a gombot. A [...]
-
Página 90
Az ön sütője egy olyan elektr onikus időzítővel rendelk ezik, amelynek működése függe tlen a sütő műk ödésétől, így lehe tővé v álik egy ado tt időtar tam visszaszámlálása. • Az időzítő jelképének és a -nak megfelelő kijelzés villogása érdekében, egymás után t öbbször ny omja meg a gombot. • A vagy a gomb[...]
-
Página 91
12 Jelkép A funk ció nev e A funk ció leírása A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓD JAI P ulzált grill A főzést/sütést a felső fűtőelem és a légk ever ő ventillát or váltakozv a végzi. H agy omány os A főzés/sütés a felső és az alsó fűtőelemek segítségével, légk everés nélkül tör ténik. P ulzált alj A főzést/süt?[...]
-
Página 92
13 T anácsok A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓD JAI Az össz es sz árn ya s vagy sü lt számára ajánlják. Comb, marhaborda megragadására és átsütésére. A tölt ött halak tölt elékének a megóvásáért. A sós lepények, tor ták , lédús gyümölcs tor ták számára ajánlják. A grillre helyez ett karajok , kolbász ok , kenyérsz[...]
-
Página 93
14 1. Mit fed a pirolízis fogalom? 3 Mikor végrehajtani egy pirolízist? KEVÉSBÉ K eksz ek, zöldségek , Szétfr öccsenés nélküli ételek SZENNYEZŐ sütemén yek sós lepén yek, a pirolízist semmi sem igaz olja ÉTELFÉLESÉGEK felfújtak K ÖZEPESEN Húsok, halak , (egy tepsiben) Mindhárom é telféleségnél a SZENNYEZŐ tölt ött z[...]
-
Página 94
15 c) Helyezz e a "funkcióv álasztó" kart vagy a "PYRO" pozícióba. -ban 2 órán át vagy "PYR O"-ban 2 óra 30 percen át nem áll rendelk ezésre (nem módosítható). Ez a periódus figyelembe veszi a sütő lehűlésév el kezdődő és az ajtó kire tesz elődésével zárodó időszak ot. • Pirolízis k ö[...]
-
Página 95
16 996461 1 1 0404/08[...]
-
Página 96
[...]
-
Página 97
2[...]
-
Página 98
3 ÍNDICE Ao longo do guia, assinala-lhe as instruções de segurança, assinala-lhe os conselhos e as dicas. Editorial P .04 Como se apresenta o seu forno? P .05 Como utilizar o seu forno? P ormenores do progr amador P .06 Como acertar a hora do relógio do f orno? P .07 Como efectuar uma cozedur a imediata? P .08 Como programar uma cozedur a? P .[...]
-
Página 99
4 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um forno F A GOR e estamos-lhe gr atos por isso. As nossas equipas de investigação conceberam uma no va geração de aparel- hos a pensar em si, para que cozinhar seja um prazer no seu dia-a-dia. Com linhas puras e uma estética moderna, o seu no vo forno F A GOR integra-se harmoniosamente na sua cozinha [...]
-
Página 100
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE COMO SE APRESENT A O SEU FORNO? DESCRIÇÃO DO APARELHO 1 2 5 6 3 4 Selector de temperatura Programador Selector de funções Lâmpada Indicador dos suportes laterais para tabuleiros e grelhas Contacto de detecção da aber- tura da porta 2 1 3 4 5 6 PT[...]
-
Página 101
6 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 1. Pormenores do programador Visualização dos tempos e durações Símbolo da duração de cozedura Símbolo do final de cozedura Temporizador independente Tecla de acesso aos diferentes programas de regulação do tempo Teclas de regulação do tempo 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 DESCRIÇÃO DO APAREL[...]
-
Página 102
7 a) Aquando da ligação eléctrica • O visor começa a piscar . Acerte a hora, premindo as teclas ou (para obter um desfile rápido, premir continuamente a t ecla). • Prima a tecla para v alidar . Exemplo: 1 2h30. b) Acertar a hora do relógio • Prima simultaneamente as t eclas e duran- te alguns segundos at é a hora indicada começar a pi[...]
-
Página 103
8 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 3. Como efectuar uma cozedura imediata? O programador dev e apenas indicar a hora, sem que esta apareça a piscar . • Escolha o modo de cozedura: Premir e rodar o select or de funções para a posição pret endida. Exemplo: posição " ". • Escolha a temperatura de cozedura Premir e rodar o t ermóstato ([...]
-
Página 104
9 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? • Escolha a duração de cozedura. Prima uma vez a t ecla . A duração de cozedura (nas 0H00) e o símbolo asso- ciado piscam para indicar que é então possível efec- tuar a regulação. É possível definir o tempo de cozedu- ra. Prima as teclas ou para definir o tempo pre- tendido. Exemplo : 30 minut os de cozedu[...]
-
Página 105
10 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? É possível - alterar a qualquer momento o tempo de cozedura, - consultar a qualquer momento o tempo restante de cozedura, premindo a tecla "" , - cancelar a programação a qualquer momento, premindo a tecla " " durante alguns segundos até ouvir um sinal sonoro. Atenção: nesta altura, o forno c[...]
-
Página 106
11 5. COMO UTILIZAR O TEMPORIZADOR? Este f orno está equipado com um temporizador capaz de efectuar a contagem decrescente do tempo, sendo o seu funcionamento independent e do forno. • Prima várias v ezes a tecla até o símbolo do t em- porizador e a visualização correspondente começa- rem a piscar . • Ajuste o t empo pretendido, premindo[...]
-
Página 107
12 Símbolo Nome da função Descrição da função MODOS DE COZEDURA DO FORNO G rill ventilado A cozedura é ef ectuada de forma alternada entre o elemento superior e a hélice de ventilação de ar . T ra d i c i o n a l A cozedura ef ectua-se através dos elementos inferiores e superiores, sem ventilação de ar . B ase ventilada A cozedura é [...]
-
Página 108
13 Recomendações MODOS DE COZEDURA DO FORNO Recomendado par a todas as aves ou carnes assa- das . P ara dour ar a alta temperatur a ou cozer na perfeição pernas de borrego e costeletas de vaca. P ara obter postas de peixe tenras. Recomendado par a quiches, empadas, tartes de fruta sumarenta Recomendado par a grelhar costeletas, salsichas, fatia[...]
-
Página 109
14 1. O que é a pirólise? 3. Como realizar uma pirólise? COZEDURAS Bolachas, legumes, Cozeduras sem salpicos: QUE PROVOCAM bolos, quiches, não há necessidade POUCA SUJIDADE soufflés de efectuar uma pirólise COZEDURAS QUE carne, peixe A pirólise justifica-se depois PROVOCAM (numa assadeira), de efectuadas 3 cozedur as SUJIDADE legumes rechea[...]
-
Página 110
15 c) Posicione o bo tão "selector de funções" na posição "PIRÓLISE ECO" ou "PIR ÓLISE". O forno fica então indisponível durant e 2h em"PIRÓLISE ECO" ou 2h30 em "PIRÓLISE" (não alt eráv el). Este t empo tem em conta o período de arrefecimento at é ao desbloqueio da por ta. • Durante[...]
-
Página 111
16 996461 1 1 0404/08[...]
-
Página 112
[...]
-
Página 113
2[...]
-
Página 114
3 OBSAH V návodu k osbluze se setkáte s těmito značkami: signalizuje bezpečnostní pokyny signalizuje rady a nápady Úvod st r . 04 Bezpečnostní pokyny str . 0 5 Jak používat V aši troubu? D etail pr ogramátoru str . 0 6 J ak nasta vit hodiny na disple ji V aší troub y? str . 0 7 J ak naprogramo vat troubu, ab y začala okamžitě pé[...]
-
Página 115
4 4 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Právě jste získal(a) troubu FAGOR , za což Vám děkujeme. Naši výzkumní pracovníci pro Vás vyvinuli novou generaci přístrojů, aby Vám zpřijemnili každodenní vaření. Se svými čistými liniemi a moderním vzhledem zapadne Vaše nová trouba FAGOR harmonicky do Vaší kuchyně a dok[...]
-
Página 116
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 5 1 2 5 6 3 4 V olič teplot y (termost at) Programátor V olič funkcí Žárovka Ukazatel vodící lišt y Detekční kontakt ote vírání dveří JAKÝ JE VŠEOBECNÝ POPIS V AŠÍ TROUBY? POPIS PŘÍSTRO JE 1 3 4 5 6 CS[...]
-
Página 117
6 JAK P O U Í V A T V AŠI TROUBU? 1. D etail programátoru ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 POPIS PŘÍSTRO JE 1 2 3 4 5 6 7 Zobrazení časů a dob Symbol doby pečení Symbol k once pečení Nezávislý časový spínač (minutka) Přístupov é tlačítko k jednotlivým programům nastav ov ání času Tlačítka pro nastavení času CS[...]
-
Página 118
7 2. Jak nastavit na displeji trouby hodiny? JAK P O U Í V A T V AŠI TROUBU? Nepotvrdíte-li tlačítkem , nast avení se za něk olik vteřin automaticky potvrdí a) P ři zapojení troub y do elektric- ké sítě • Zobraz ení na displeji bliká. • Nastavt e hodinu stisk em tlačítka nebo (přidržením prstu na tlačítku umo žníte r yc[...]
-
Página 119
Na programátoru jsou z obrazeny pouz e hodiny; které nesmějí blikat. • Nastavt e po žadov aný způsob pečení: Stiskněte a podržte v olič funk cí do zvolené polohy . Příklad: poloha " " . • Nastavt e teplo tu pečení Stiiskněte a o točt e termos tat (volič teplo t y) na teplotu doporučenou pro V áš recept. Příkl[...]
-
Página 120
• Nastavt e dobu pečení. Jedenkrát stiskněte tlačítk o . Doba pečení (na 0H00) a její symbol blikají, čímž označují, ž e je možno pr ovést nas tav ení. Můž et e nas- tavit dobu pečení. Stiskněte tlačítk o nebo pro nastav ení po žadov aného času. Příklad: Doba pečení 30 minut. Odpočítávání dob y pečení nast[...]
-
Página 121
• Jedenkrát stiskněte tlačítk o . Délka pečení na 0H00 a příslušný symbol blikají, co ž zname- ná, ž e je možno pr ovést nas tav ení. Dobu pečení je mo žno nasta vit až na 23h59. • Stiskněte tlačítka nebo pro nastav ení po žadov a- ného času. Příklad: 25 min pečení Při pr vním stisku tlačítka se blikání za[...]
-
Página 122
V aše trouba je vybav ena elektronickým časo vým spínačem (minutkou) nezávislým na fungov ání trouby umo žňujícím odpočítávání času. • Stiskněte něk olikrát tlačítko až začne blikat sym- bol minutky odpovídající z obrazení . • Nařiďte po žado vaný čas stisk em tlačítek nebo . Nařizo vání probíhá po 30-[...]
-
Página 123
12 RÙZNÉ ZPÙSOB Y PEÈENÍ V TROUBÌ G pulz o vaný gril Peče se střída vě shora a s rozháněním vzduchu ventilát orem. K onv enční pečení Pečení shora a z espodu bez rozhánění vzduchu v entilátorem. P ulz ov aný gril Pečení z espodu s jemným grilováním a s rozháněním vzduchu v entilátorem. G ril Pečení shora bez roz[...]
-
Página 124
13 RÙZNÉ ZPÙSOB Y PEÈENÍ V TROUBÌ Různé způsoby pečení v troubě Doporučeno pro všechny druhy dr ůbe že nebo pe čín ek připrav ovaných. Pro prudké pečení a propečení kýty, hovězích ž ebírek. Pro upečení rozplýv ajících se kousků r yby . Doporučeno pro slané koláče, k oláče se slanou nebo sladkou náplní, mo[...]
-
Página 125
14 1. Co je to pyrolýza? 3. Jak postupovat pøi pyrolýze? MÁLO ZNEČIŠŤUJÍCÍ Sušenky , z elenina, moučníky , Pečení bež stříká- ní, PEČENÍ slané k oláče, suf lé p yrolýza není potřebná ZNEČIŠŤUJÍCÍ maso, r yby , (na pekáči), Pyrolýza se můž e prov ést PEČENÍ plněná z elenina po každých 3 použitíc troub [...]
-
Página 126
15 c) Nastavt e páèku " volièe funkcí" do poloh y nebo "PYRO" . Doba, po kter ou bude trouba vyøazena z pr o vozu, je 2h v r e imu nebo 2h30 v re imu "PYR O" (nedá se zmìnit). Do tét o doby je zahrnut o vychlazení troub y a d o odblok o v á- ní dvíøek. • Po dobu, kdy probíhá cyklus p yrolýzy , svítí[...]
-
Página 127
16 996461 1 1 04/08[...]
-
Página 128
[...]
-
Página 129
2[...]
-
Página 130
3 C , . 0 4 ?[...]
-
Página 131
4 ! FAGOR . . ?[...]
-
Página 132
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 1 2 5 6 3 4 [...]
-
Página 133
6 ? 1. ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 7 ?[...]
-
Página 134
7 2. ? ? , [...]
-
Página 135
8 - ; . • : [...]
-
Página 136
9 • . . (0:00) ?[...]
-
Página 137
10 • . (0:00) , - ?[...]
-
Página 138
11 , . • ?[...]
-
Página 139
12 [...]
-
Página 140
13 . ?[...]
-
Página 141
14 1. ? 3. ? , , ?[...]
-
Página 142
15 ) " " "PYRO". - &q[...]
-
Página 143
16 ? , , , . ?[...]