Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Exhaust hood
Fagor 6CDB-90 X
36 páginas -
Exhaust hood
Fagor CFC-40AX
56 páginas -
Exhaust hood
Fagor CFB-10000AIX
76 páginas -
Exhaust hood
Fagor 7CFD-60X
24 páginas -
Exhaust hood
Fagor 6CDC-90 X
20 páginas -
Exhaust hood
Fagor AF3-607 B
24 páginas -
Exhaust hood
Fagor 7CFT-90 V
52 páginas -
Exhaust hood
Fagor AF3-647B
40 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor CFB-10000AIX. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor CFB-10000AIX o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor CFB-10000AIX se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor CFB-10000AIX, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor CFB-10000AIX debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor CFB-10000AIX
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor CFB-10000AIX
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor CFB-10000AIX
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor CFB-10000AIX no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor CFB-10000AIX y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor CFB-10000AIX, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor CFB-10000AIX, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor CFB-10000AIX. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FR GUIDE D'UTILISA TION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN EN GUIDE TO INST ALL A TION DE BETRIEBSANLEITUNG Ho tte décorativ e Campana extract ora decorativa Decorative Hood Dek or-Dunstabzugshaube[...]
-
Página 2
2 ES 20 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap- porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal- lati[...]
-
Página 3
3 SOMMAIRE 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • • Consignes de sécurité ______________________________________ 04 • • Respect de l’environnement _________________________________ 05 • • Description de vo tre appareil _________________________________ 06 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL • • Utilisation en version ?[...]
-
Página 4
4 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR CONSIGNES DE SECURITE — — Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — — Cet appareil n’est pas pré vu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy siques, sensorielles ou mentales sont r?[...]
-
Página 5
5 Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. P ar ticipez à leur recy clage et contribuez ainsi à la prot[...]
-
Página 6
6 • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Ouïes Cheminée Enveloppe Commandes A B C D 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR 3 31 2 7 7 8 30 MINI 1170 MAXI 6 00 1 0 0 0 7 5 6 0 5 B C A D[...]
-
Página 7
7 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL UTILISATION EN VERSION EVACUATION V ous possédez une sor tie v er s l’e xtérieur (fig. 1) V otre ho tte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation non f our- nie (minimum Ø 1 25 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine[...]
-
Página 8
8 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR Attention Cet appareil est livré avec un câble d’a- limentation H 05 VVF munie d’une fiche de courant. Il doit être branché sur réseau 220- 240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accide[...]
-
Página 9
9 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR C C : : S S u u p p p p o o r r t t d d e e c c h h e e m m i i n n é é e e D D : : G G a a i i n n e e (non livrée) F F : : A A d d a a p p t t a a t t e e u u r r (à utiliser en fonction de la taille de la gaine) G G : : C C l l a a p p e e t t a a n n t t i i - - r r e e t t o o u u r r (unique[...]
-
Página 10
10 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR - Raccordez la gaine au déflecteur (mode recy- clage), ou dans une gaine extérieure au plafond (mode évacuation). - Une fois le support cheminée correctement emboitez , mett ez les 4 vis pour maintenir le sup- port hotte (fig.4). • • fig. 2 La distance minimale entre le plan de cuisson et la [...]
-
Página 11
11 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR — En mode évacuation e xtérieure, montez le cla- pet anti-ret our sur la sor tie du mo teur (fig. 5-B) . Ce clapet anti-ret our permet d'obstruer l'entrée d'air venant de l'e xtérieur . — Dans le cas d’une gaine diamètre 1 25 mm, uti- lisez l’adaptateur f ourni (fig. [...]
-
Página 12
12 3 3 / / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR • • DESCRIPTION DES COMMANDES (Selon modèles) * E A C D B Marche / Arrêt A B C T emporisation / Arrêt dif féré (1 0 min) Af ficheur Diminution de la vitesse D E Eclairage F G F G Augmentation de la vitesse Boost H I H I Oxygène * Mode automatique * Conseil Ce guide d’installation et d’util[...]
-
Página 13
13 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR SELECTION DU TYPE DE TABLE* • • Pour sélectionner vo tre type de table, votre hott e doit être arrêtée. Ef f ectuez un appui long (>2s) simultané sur et afin d’être en mode configuration. Appuyer sur pour sélectionner le type de table : L ’af ficheur indique I pour une table induc- tion, U[...]
-
Página 14
ARRET DIFFERE 14 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR DEMARRAGE DE LA HOTTE EN MODE MANUEL • • Un appui sur la touche permet de démarrer la hotte en vit esse 1 (l’af ficheur indique 1). • • ARRET DE LA HOTTE • • Un appui sur la touche permet d’arrêter la hott e. CHANGEMENT DE VITESSE • • Après avoir démarrer la ho tte, vou[...]
-
Página 15
15 3 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR ECLAIRAGE • • Un appui court sur la touche permet d’allumer l’éclairage halogène de vo tre hotte ou de l’é- teindre. V otre ho tte (selon modèle) vous offre la possibilité de moduler à vo tre gré l’intensité lumineuse de façon plus ou moins vive. Un appui long sur la touche permet de fa[...]
-
Página 16
16 3 3 / / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR SATURATION FILTRE A CHARBON (Filtre en option) • • AUTO STOP VENTILATEUR • • AUTO STOP ECLAIRAGE • • Si vous oubliez d’éteindre v otre ho tte, celle-ci s’arrêt era au terme de 9 heures de fonctionne- ment. Si vous oubliez d’éteindre la lumière de v otre ho tte, celle-ci s’ét ein[...]
-
Página 17
17 CHANGEMENT DE LAMPE • • M M o o d d è è l l e e a a v v e e c c l l a a m m p p e e h h a a l l o o g g è è n n e e — — Retirez le hublo t (fig. 2). — — Changez la lampe halogène G4-20W -1 2V . — — Replacez l’ensemble en effectuant les opé- rations en sens inverse. fig. 2 NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nett oy er[...]
-
Página 18
18 Filtre cassette 4 4 / / ENTRETIEN E T NETT O Y AGE D E V O TRE APP AREIL ENTRETENIR VOTRE APPAREIL • • Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. Ce filtre retient les vapeurs gras- ses et les poussières. Il est l’élé- ment assurant une part im[...]
-
Página 19
19 5 5 / / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La hotte a un rendement insuf fisant... Vérifiez que: • la vitesse mot eur sélectionnée est suf fisant e pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suf fisamment aérée pour permettre une prise d’air . • le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recy clage)[...]
-
Página 20
20 Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela- cionadas con su evolución. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza- ción para familiarizarse [...]
-
Página 21
21 INDICE 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ 22 • • Respet o del medio ambiente _________________________________ 23 • • Descripción de su aparato ___________________________________ 24 2 / INST AL A CIÓN DE SU AP ARA TO • • Utilización en versión e vacuación _______[...]
-
Página 22
22 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO CONSIGNAS DE SEGURIDAD — — Este aparato ha sido diseñado para ser utili- zado por particulares en sus domicilios. — — Este aparato no está pre visto para ser utili- zado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de [...]
-
Página 23
23 Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE • • — Los materiales del embalaje de este aparat o son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a prot eger el medio ambiente [...]
-
Página 24
24 • • DESCRIPCION DE SU APARATO Aberturas Chimenea Carcasa Mandos A B C D 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES 3 31 2 7 7 8 30 MINI 1170 MAXI 6 00 1 0 0 0 7 5 6 0 5 B C A D[...]
-
Página 25
25 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO USO EN VERSION EVACUACION Si tiene una salida hacia el e xterior (fig. 1) Puede conectar su campana a ella mediante un conducto de evacuación no incluido (mínimo Ø 125 mm, esmaltado, de aluminio, flexible o de un material no inflamable). Si su conducto tiene un diámetro inferior a 125 mm, d d e e b b e e[...]
-
Página 26
26 Atención Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF. Debe ir conectado a la red 220-240 V monofásica por medio de un enchufe normalizado CEI 60083 que deberá quedar accesible una vez reali- zada la instalación, de acuerdo con las nor- mas de instalación. Declinamos toda responsabilidad en caso de accidente si éste se[...]
-
Página 27
27 fig. 1 A B C D E F G H C C : : S S o o p p o o r r t t e e d d e e c c h h i i m m e e n n e e a a D D : : C C o o n n d d u u c c t t o o (no incluido) F F : : A A d d a a p p t t a a d d o o r r (se utilizará en función del tamaño del conducto) G G : : V V á á l l v v u u l l a a d d e e r r e e t t e e n n c c i i ó ó n n (sólo en eva[...]
-
Página 28
28 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES • • fig. 2 A 1 2 3 fig. 4 fig. 3 Recyclage Evacuation La distancia mínima entre la zona de cocción y la parte más baja de la campana debe ser de 70 cm. Si las instrucciones de la placa de cocción instalada bajo la campana especifi- can una distancia mayor a 70 cm, ésta es la que deberá tenerse e[...]
-
Página 29
29 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES fig. 5 A B A B fig. 6 D fig. 8 C fig. 7 — En modo evacuación e xterior , instale la vál- vula de retención sobre la salida del mo tor (fig. 5-B). Esta válvula de retención permit e obstruir la entrada de aire provenient e del exterior . — En el caso de un conducto de diámetr o de 1 25mm, utilice[...]
-
Página 30
30 3 3 / / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES • • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS *(Según modelos) E A C D B Puesta en marcha / Parada A B C T emporizador / Parada retar- dada 10 minut os Mandos Disminución de la velocidad D E Iluminación F G F G Aumento de la v elocidad T urbo H I H I Oxígeno * Modo automático* Aviso Esta guía de instalación es v[...]
-
Página 31
31 Selección del tipo de placa en modo automático * Para seleccionar su tipo de placa, su campana extract ora debe estar apagada. Presione prolongadamente (>2s) y simultáneamente sobre y para estar en modo “configuración”. Presione para seleccionar el tipo de placa: El panel indica I para una placa de inducción, U para una placa vitroce[...]
-
Página 32
32 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES PUESTA EN MARCHA DE LA CAMPANA EXTRACTORA EN MODO MANUAL • • Presionando pondrá en marcha la campana extractora en v elocidad 1 (el panel indica 1). • • PARADA DE LA CAMPANA EXTRACTORA • • Presionando parará la campana extractora. CAMBIO DE VELOCIDAD • • T ras haber puesto en marcha la campana [...]
-
Página 33
33 3 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES ALUMBRADO • • Presionando brevement e le permite encender o apagar el alumbrado halógeno de su cam- pana extract ora. Su campana (según el modelo) le permite modular el grado de intensidad luminosa más o menos vivo. Para v ariar la intensidad de iluminación presione prolongadamente . FUNCIÓN OXÍGENO (s[...]
-
Página 34
34 3 3 / / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES SATURACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (Filtro opcional) • • AUTO STOP VENTILADOR • • AUTO STOP ALUMBRADO • • Si se olvida de apagar su campana, ésta se detendrá al cabo de 9 horas de funcionamient o. Si se olvida de apagar luz de su campana, ésta se apagará al cabo de 9 horas de funciona- miento.[...]
-
Página 35
35 CAMBIO DE BOMBILLA • • M M o o d d e e l l o o c c o o n n b b o o m m b b i i l l l l a a h h a a l l ó ó g g e e n n a a — — Retire la tulipa (fig. 3). — — Cambie la bombilla halógena G4-20W -1 2V . — — Vuelva a colocar el conjunt o realizando las operaciones en sentido inverso. fig. 3 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para[...]
-
Página 36
36 Filtro modular LIMPIAR EL APARATO • • Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. El filtro retiene los vapores gra- sos y el polvo. Este element o garantiza una parte impor tante de la eficacia de la campana. En caso de manchas persisten- t[...]
-
Página 37
37 El rendimiento de la cam- pana es insuficiente... Compruebe que: • la velocidad del mo tor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • la cocina está suficientemente v entilada para que pueda entrar aire. • el filtro de carbono no está gastado (campana en versión reciclaje) La campana no fu[...]
-
Página 38
38 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and ap- pearance Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familia[...]
-
Página 39
39 T ABLE OF CONTENT S 1 1 / / N N O O T T I I C C E E S S T T O O T T H H E E U U S S E E R R • Safety recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 • Environmental pro tection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 • Description of your appliance . . . . .[...]
-
Página 40
40 1 / NOTICES TO THE USER SAFETY RECOMMENDATIONS — This ov en was designed for use by privat e persons in their homes. — This appliance is not designed t o be used by people (including children) with reduced phys- ical, sensorial or mental capacity or people lacking in experience or knowledge, ex cept if they hav e the benefit, through the int[...]
-
Página 41
41 Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians. Warning Remove the protective film from the filter cartridge before use. ENVIRONMENTAL PROTECTION • — This appliance's packaging material is recy clable. Help recycle it and pro tect the environment by dropping it off in the municipal receptacles prov[...]
-
Página 42
42 • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE V ents V entilation shaft T op sur face Control panel A B C D 1 / NOTICES TO THE USER EN 3 31 2 7 7 8 30 MINI 1170 MAXI 6 00 1 0 0 0 7 5 6 0 5 B C A D[...]
-
Página 43
43 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE USING THE EVACUATION MODE If you possess an outlet to the exterior (fig. 1) Y our hood can be connected to this outle t using a flue (minimum diameter 1 25 mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). If your flue is less than 1 25 mm in diameter , y y o o u u m m u u s s t t u u[...]
-
Página 44
44 Warning The hood must be installed in compliance with all applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels. Unused du[...]
-
Página 45
45 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN fig. 1 A B C D E F G H Tip For optimal use of your appliance, we recommend you connect the hood to a 150 mm- diameter flue (not delivered with the appliance). Minimise the number of angles and bends and the length of the flue. If the hood is to be used for outdoor evacuation, you should ensure a sufficient inf[...]
-
Página 46
46 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN - Connect the flue to the deflector (recy cling mode), or to ano ther flue leading away from the ceiling (evacuation mode). - When the ventilation shaft bracket has been correctly fitted, screw in the 4 screws to hold the hood bracke t in place (fig.4). • fig. 2 The minimum distance between the cooking sur f[...]
-
Página 47
47 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN — In outdoor evacuation mode, fit the back- flow valve t o the mot or outlet (fig. 5-B). This back-flow valve allow s obstruction of air entering from outside. — If you are using a 1 25 mm diameter flue, use the adapter supplied (fig. 5-A). If your outdoor flue has a diamet er of less than 1 25 mm, you mus[...]
-
Página 48
48 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN • • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL *(Depending on model) E A C D B On / Of f A B C Timer / Delayed shutdown (10 min) Indicator Speed reduction D E Lighting F G F G Speed increase Boost H I H I Oxygen * Automatic mode * Tip This guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in details [...]
-
Página 49
49 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN Selecting the type of hob in automatic mode * T o select your hob type, y our hood should be switched of f. Press for >2s simultaneously on and t o enter configuration mode. Press to select the hob type: the indicator display s I for an induction hob, U for a ceramic hob and G f or a gas hob. Pressing once and sim[...]
-
Página 50
50 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN SWITCHING ON THE HOOD IN MANUAL MODE • • Pressing the button starts up the hood at speed 1 (the indicator displays 1). • • SWITCHING OFF THE HOOD • • Press the button to switch the hood off. CHANGING SPEED • • After star ting up the hood, y ou can change the suction speed by pressing or . The function[...]
-
Página 51
51 3 / USING Y OUR APPLIANCE EN LIGHTING • • Press the button once to switch the halogen lighting of y our hood on or of f. Y our hood (depending on the model) gives y ou the possibility of changing the intensity of the light as you wish t o make it more or less bright. Pressing and holding the button can v ar y the intensity of the lighting. O[...]
-
Página 52
52 3 3 / / USING Y OUR APPLIANCE EN CARBON FILTER SATURATION (Optional filter) • • AUTOMATIC FAN SHUTDOWN • • AUTOMATIC LIGHTING SHUTDOWN • • If you forge t to switch off your hood, it will shut down af t er 9 hours’ operation. If you forge t to switch off the lighting on your hood, it will shut down af t er 9 hours’ operation. FILT[...]
-
Página 53
53 CHANGING THE LIGHT BULB • M M o o d d e e l l w w i i t t h h h h a a l l o o g g e e n n b b u u l l b b — Remov e the lighting port (f ig. 2). — Change the G4-20W -1 2V halogen bulb. — Replace the bulb by repeating these st eps in reverse or der . fig. 2 CLEANING THE OUTER SURFACES T o clean the outside of your hood, use soap y water ,[...]
-
Página 54
54 Filter cartridge 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIAN CE MAINTAINING YOUR APPLIANCE • Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. This filter traps fatty vapours and dust. This component plays an impor tant role in ensuring the ef f [...]
-
Página 55
55 5 / TROUBLESHOOTING The hood is not operating ef f ectively ... Ensure that : • The selected mo tor speed is suff icient f or the quantity of smoke and vapours t o be cleared. • The kitchen is suf ficiently v entilated to allow for fresh air intak e. • The carbon filter is not w orn (hood operating in recycling mode). The hood is not worki[...]
-
Página 56
56 Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre tech- nischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten. Wichtig: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit S[...]
-
Página 57
57 INHAL T 1 1 / / F F Ü Ü R R D D E E N N B B E E N N U U T T Z Z E E R R • Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 • Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 • Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 58
58 1 / FÜR DEN BENUTZER SICHERHEITSHINWEISE —— Dieses Gerät ist für die Benutzung durch Privatpersonen in Ihrem Haushalt k onzipier t. —— Personen (einschließlich Kindern), die auf- grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten oder ihrer Unerfahren- heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, dieses Gerät sicher z[...]
-
Página 59
59 Achtung Der Einbau muss von qualifizierten Installateuren und Technikern vorgenommen wer- den. Achtung Vor der ersten Benutzung der Filterkassette die Schutzfolie abziehen. UMWELTSCHUTZ • — Die V erpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar . Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur V er fügung gestellt en Containern un[...]
-
Página 60
60 • GERATEBESCHREIBUNG Ansaugöf fnungen Kamin Gehäuse Bedienelement A B C D 1 / FÜR DEN BENUTZER DE 3 31 2 7 7 8 30 MINI 1170 MAXI 6 00 1 0 0 0 7 5 6 0 5 B C A D[...]
-
Página 61
61 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS BENUTZUNG MIT ABLUFT- BETRIEB Bei vorhandenem Abzug ins Freie (Abb. 1) Die Dunstabzugshaube kann daran ange- schlossen werden v ermittels eines nicht mit- gelieferten Abzugsrohrs (Mindest-Ø 1 25 mm, emailliert, aus Aluminium, f le xibel oder aus unbrennbarem Material). Wenn das R ohr we- niger als 1 25 mm Quersc[...]
-
Página 62
62 Achtung Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen ein- halten. In Frankreich werden diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Insbesondere darf die Abzugsluft nicht in eine Leitung geschickt werden, die für den Rauchabzug von Geräten benutzt wird, die mit Gas oder einem anderen Brennstoff betrieben[...]
-
Página 63
63 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE Ratschlag Wir empfehlen für die optimale Nutzung des Geräts den Anschluss an ein Rohr mit 150 mm Querschnitt (nicht mitgeliefert). Möglichst wenig Winkelstücke und ein möglichst kurzes Rohr verwenden. Beim Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube muss für ausreichende Frischluftzufuhr gesorgt werden, damit ver[...]
-
Página 64
64 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE - V erbinden Sie das Abzugsrohr mit dem Rauchablenker (Umluftbetrieb) oder mit einem externen Abzugsr ohr in der Decke (Abluftbetrieb). - Nachdem die Kaminhalterung richtig einge- schoben ist, die 4 Schrauben festziehen, um die Halterung der Abzugshaube zu fixieren (Abb. 4). • fig. 2 Der Mindestabstand zwisc[...]
-
Página 65
65 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE - Im Abluftbetrieb die Rücklaufklappe auf den Mot orausgang montieren (Abb. 5-B). Mit die- ser Rücklaufklappe kann der Eintritt der von außen kommenden Luft versperrt werden. - Im Fall eines R ohrs mit 1 25 mm Querschnitt gelieferten Adapter benutzen (Abb. 5-A). Wenn das Außenr ohr einen Durchmesser von we[...]
-
Página 66
66 • • BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE *(je nach Modell) E A C D B Ein- / Ausschalten A B C Zeiteinstellung / Zeitv ersetztes Ausschalten (1 0 Min.) Anzeige Geschwindigkeitsabnahme D E Beleuchtung F G F G Geschwindigkeitszunahme Boost H I H I Lüftung * Automatikbe trieb * Ratschlag Diese Installations- und Bedienungsanleitung gilt für mehrere[...]
-
Página 67
67 Wahl der Kochstellenart im Automatikbetrieb * Ihre Dunstabzugshaube muss bei der Wahl der K ochstelle ausgeschaltet sein. Halten Sie die T asten und gleichzeitig länger (> 2 Sek.) gedrückt, um in den K onfigurationsmodus zu gelangen. Drücken Sie für die Wahl der K ochstellenar t : In der Anzeige erscheint I für ein Induktionskochfeld, U [...]
-
Página 68
68 3 / BENUTZUNG DES GERÄ T S DE STARTEN DER DUNSTABZUGSHAUBE IM HANDBETRIEB • • Durch Betätigen der T aste kann die Dunstabzugshaube mit der Geschwindigkeit 1 (auf der Anzeige erscheint 1) gestar t et werden. • • AUSSCHALTEN DER DUNSTABZUGSHAUBE • • Durch Betätigen der T aste kann die Abzugshaube ausgeschalte t werden. WECHSELN DER [...]
-
Página 69
69 3 / BENUTZUNG DES GERÄ T S DE BELEUCHTUNG • • Durch kurzes Drücken der T aste kann die Halogenlampe der Abzugshaube ein- und aus- geschaltet wer den. Bei Ihrer Dunstabzugshaube (je nach Modell) besteht die Möglichk eit, die Beleuchtungsstärke nach Ihrem Geschmack, heller oder weniger hell, einzustellen. Durch längeres Drücken der Ta s [...]
-
Página 70
70 SÄTTIGUNG DES KOHLEFILTERS (Option) • • ABSCHALTAUTOMATIK LÜFTER • • ABSCHALTAUTOMATIK BELEUCHTUNG • • Wenn Sie einmal v ergessen sollten, Ihre Dunstabzugshaube abzuschalten, schalte t sich diese selbsttätig nach 9 Stunden ab. Wenn Sie einmal v ergessen sollten, die Beleuchtung Ihrer Dunstabzugshaube abzuschalten, schaltet sich di[...]
-
Página 71
71 AUSTAUSCH DER LAMPE • M M o o d d e e l l l l m m i i t t H H a a l l o o g g e e n n l l a a m m p p e e —— Die Leuchtblende entfernen (Abb. 2). —— Die Halogenlampe G4-20W -1 2V austau- schen. —— Das Ensemble wieder einsetzen und dafür die V orgänge in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Abb. 2 REINIGUNG DER AUSSENFLACHE Für d[...]
-
Página 72
72 Filterkasse tte 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ T S PFLEGE DES GERATS • Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. Dieses Filter bindet F ettdämpfe und Staubpartikel. Es ist ein wichtiges Element zur Sicherstellung [...]
-
Página 73
73 5 / FUNK TIONSSTÖRUNGEN Die Dunstabzugshaube zeigt ungenügende Lei- stung. Prüfen, ob: •die gewählte Mot ordrehzahl für die abgegebe- ne Rauch- und Dampfmenge ausreicht •die Küche ausreichend belüftet ist, damit eine Luftzufuhr möglich ist. •das K ohlefilter nicht verbraucht ist (Dunstab- zugshaube im Umluftbetrieb). Die Dunstabzug[...]
-
Página 74
74 NOTE[...]
-
Página 75
75 NOTE[...]
-
Página 76
CZ5700181_02 - 03/10 76 NOTE[...]