Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor PLC-809CC. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor PLC-809CC o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor PLC-809CC se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor PLC-809CC, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor PLC-809CC debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor PLC-809CC
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor PLC-809CC
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor PLC-809CC
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor PLC-809CC no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor PLC-809CC y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor PLC-809CC, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor PLC-809CC, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor PLC-809CC. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR UZ IO NI EL - E NT Y¶ √ √ ¢∏ °π øN HU - CZ - ?[...]
-
Página 2
1 E S 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig 1) 1. Botón de vapor 2. Selector de temperatura 3. Luz piloto 4. Indicador de temperatura 5. T ubo aislante 6. Suela 7. Placa de aislamiento térmico 8. Base 9. Depósito de agua 10. Cartucho antical Unidad de control a. Indicador de nivel de agua b. Interruptor luminoso I/O c. Botón de planchado a vapor d.[...]
-
Página 3
2 • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia T écnico autorizado y solicitar el uso de recambios originales. De no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato. • El usu ari o[...]
-
Página 4
3 las agujas del reloj hasta el “Min” y la plancha se desconectará. 10. Pulse el interruptor luminoso I/O (c) para desconectar el aparato. 11. Desenchufe el cable de alimentación de la red. 12. Cuando el aparato se enfríe completamente, guár delo en lugar seguro. 5 . P LA NC HA DO CO N V A PO R 1. Desenrolle y estire el tubo del vapor y el [...]
-
Página 5
4 P ar a e vi ta r q u em ad ur as o c a íd as ac ci de n ta le s c au sa da s p or e l t ub o, el a pa ra to di sp on e de u no s s op or te s pa ra en ga nc h ar el ca bl e. E st os so po rt e s s e i ns er ta n en su s a gu je r os c or re s po nd ie nt es , co mo se in di c a e n l a f ig ur a 5 . P or ot ra pa rt e , p ar a q ue e l p la nc h[...]
-
Página 6
5 8. IN FORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUO S DE AP ARA TOS ELÉ CTRI COS Y ELEC TRÓNI COS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los r esiduos domésticos generales. Puede entr egarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, [...]
-
Página 7
6 P T 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig 1) 1. Botão de vapor 2. Selector de temperatura 3. Luz piloto 4. Indicador de temperatura 5. T ubo isolante 6. Parte de baixo 7. Placa de isolamento térmico 8. Base 9. Depósito de água 10. Cartucho anti-calcário Unidade de controlo a. Indicador de nível de água b. Interruptor luminoso I/O c. Botão de pas[...]
-
Página 8
7 • Em caso de ava ria e/ou mau funcio namento do aparelho , deslig ue-o e não o re pare. No caso de nece ssitar de repar ação dir igir -se unicament e a um Ser viço de Assist ência T écnica autori zado e solici tar o uso de peç as de substi tuição originais. Se não respeit ar o anteriorme nte ind icado será col ocada em perigo a segur[...]
-
Página 9
8 4 . P AS SA G EM A F ER RO EM SE CO 1. Desenrole e estire o tubo do vapor e o cabo de alimentação. 2. Ligue o aparelho a uma tomada de corrente adequada. 3. O interruptor luminoso I/O (b) iluminar - se-á e o indicador de nível de vapor baixo (i) piscará, o que indica que o apar elho está em modo de pr é- aquecimento. 4. O indicador de águ[...]
-
Página 10
9 7 . M AN UT EN ÇÃ O E LI MP E ZA • Deslig ue o apare lho e esper e até que se esfrie antes de proce der à sua limpeza. • Limpe o exterior da caldeira com un pano suave ligeir amente humedecido . • A superfície da parte de baixo (6) dev e estar sempr e lim pa. Os depósi tos de amido ou outras impur ezas podem atacar a parte de baix o d[...]
-
Página 11
10 8. IN FORM AÇÃO P ARA A GES T ÃO COR RECT A DOS RESÍ DUOS DE AP AREL HOS ELÉC TRIC OS E ELE CTRÓ NICOS No fim da sua vida útil, o pr oduto não deve ser eliminado juntamente com os r esíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de r ecolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos r evendedores que for neçam[...]
-
Página 12
11 E N 1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig 1) 1. Steam Button 2. T emperature Control 3. Pilot Light 4. T emperature Display 5. Insulating T ube 6. Shoe 7. Thermal Insulation Plate 8. Base 9. W ater T ank 10. Anti-Scale Cartridge Control Unit a. W ater level gauge b. LED on/of f switch c. Steam ironing button d. Soft water indicator e. Medium water indicat[...]
-
Página 13
12 c om i n g in t o co n t ac t w it h t he m e t al p a rt s a nd s te a m . • Do n o t di r e c t th e j et o f s te a m t ow a r ds p e o pl e o r a ni m a ls b e ca u s e it i s d an g er ou s . • Do n o t ke e p t he i r o n r es t i ng o n i ts b a se w h il e i t i s st i l l h o t . W a it u n ti l i t c oo l s do w n. • Do n o t le [...]
-
Página 14
13 T o avoid burns or accidental falls caused by the tube, the appliance has some holders for hooking the cable. These holders are inserted into their respective holes as shown in figure 5 . On the other hand, to make ironing more comfortable, the thermal insulation plate can be released and placed wher ever is most convenient. AUTOMA TIC SWITCH-OF[...]
-
Página 15
14 • D o n o t s ub me r ge t he ap pl ia nc e in wa te r o r p la ce it un de r a t ap to fi l l t he wa te r ta nk . ANTI-SCALE SYSTEM This ir on has an anti-scale cartridge which purifies the water , and temporarily and permanently eliminates water hardness. The appliance has an electronic system which contr ols the life-span of the anti- scal[...]
-
Página 16
15 F R 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) 1. Bouton sortie vapeur 2. Sélecteur de température 3. T émoin lumineux 4. V oyant de température 5. T ube isolant 6. Semelle 7. Base isolante thermique 8. Base 9. Réservoir d’eau 10. Cartouche antitartre Unité de contrôle a. V oyant du niveau d’eau b. Interrupteur lumineux I/O c. Bouton repassag[...]
-
Página 17
16 S’ il r equ ie rt un e r ép ara ti on , s ’ad r es se r un iq ue me nt à un Se rvi ce d’ As sis ta nc e T ec hn iq ue agr é é p ar l e f ab ric an t e t de ma nd er à ut il is er d es piè ce s d e r ec ha nge or ig in ale s. Si vo us n e r es pe ct ez pa s c es re co mm an dat io ns , l a sé cu ri té d e l’ ap pa re il se ra mis [...]
-
Página 18
17 9. Pour débrancher le fer , fair e tour ner le sélecteur de température (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à l’indication « Min ». 10. Appuyer sur l’interrupteur lumineux I/O (c) pour débrancher l’appareil. 11. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur . 12 . Lai sse r r efr o idi r co [...]
-
Página 19
18 Pour éviter tout risque de brûlure ou de chute accidentelle à cause du tube, l’appareil est muni de supports pour fixer le cor don. Insérer ces supports dans les orifices correspondants, tel qu’indiqué sur la Figure 5 . Pour faciliter le repassage, vous pouvez retir er la base isolante thermique et la déposer où cela vous convient. SY[...]
-
Página 20
19 8. IN FORM A T ION POUR LA COR RECT E GE STION DE S RÉ SIDUS D'A PP ARE ILS ÉLEC TRIQ UES ET ÉLE CTRO NIQUE S A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas êtr e éliminé mélangé aux or dures ménagèr es brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, o[...]
-
Página 21
20 D E 1. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS (Abb. 1) 1. Knopf für Dampfaustritt 2. Regler für die T emperatur 3. Betriebsleuchte 4. Anzeige der T emperatur 5. Isolationsrohr 6. Sohle 7. Platte mit thermischer Isolierung 8. Basis 9. V orratsbehälter für Wasser 10. Antikalk Kartusche Kontrolleinheit a. Anzeige für das Niveau des Wassers b. Leuchtender S[...]
-
Página 22
21 S t ec k d o se un d s t e l le n S i e a l le Sc h a l te r a b , w e nn Si e d a s G e rä t n i c h t m eh r b e n u tz e n o d er Ar b e i te n z u r R e in i g u n g od e r W a rt u n g d u r c hf ü h r e n . • B e i S ch ä d e n o de r F u n kt i o n s st ö r u ng e n s c ha l t e n S ie da s G e r ät bi t t e . V e rs u c h en Si e [...]
-
Página 23
22 3 . B EF ÜL LU NG DE S V OR RA TS B EH ÄL T ER FÜ R W A SS ER D as G e r ät v e rf ü g t ü b e r ei n e le k t r on i sc h e s S ys t e m, w e lc h e s da s N iv e au d e s W a s se r s k on t r o ll i e rt . W e nn d a s Ni v ea u d e s W a ss e r s un t er d er v o r be s ti m m te n M in d e st w er t f ä ll t , be g i nn t d ie A n z [...]
-
Página 24
23 Um V erbr ennungen oder ein Herunterfallen zu vermeiden, die durch das Rohr hervor gerufen werden, verfügt das Gerät über einige Halter um das Kabel zu sicher n. Diese Halter werden in die entspr echenden Öffnungen eingesetzt, so wie es die Abbildung 5 zeigt. Auf der anderen Seite, damit das Bügeln angenehmer ist, können Sie die thermische[...]
-
Página 25
24 2. Wählen Sie die Wasserhärte, indem Sie mehrmals die T aste (I) betätigen. Sollten Sie die W asserhärte nicht kennen, fragen Sie bei Ihrem Händler nach, oder benutzen Sie den Streifen zur Messung der W asserhärte. W enn die Anzeige für den W echsel der Antikalk Kartusche (g) blinkt, sollte die Kartusche getauscht werden. Drücken Sie den[...]
-
Página 26
25 I T 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig.1) 1. Pulsante vapore 2. Regolatore di temperatura 3. Spia luminosa 4. Indicatore di temperatura 5. T ubo isolante 6. Suola 7. Placca di isolamento termico 8. Base 9. Serbatoio acqua 10. Cartuccia anticalcare Unità di controllo a. Indicatore del livello dell’acqua b. Interruttore luminoso I/O c. Pulsante d[...]
-
Página 27
26 a ut o ri zz a to e so l le c it ar e l ’ us o di r ic a mb i o ri g in al i . S e no n si r is p et t as s e q u an to i nd i ca to s i me tt e rà i n p e ri c ol o la s ic u re z za d el l ’a pp a ra t o. • L ’u su a ri o no n de v e p r o ce de r e al l a s os t it uz i on e de l ca v o. N el c as o in c ui i l c a vo f os s e r o v [...]
-
Página 28
27 5 . S TI RA T UR A A V A PO RE 1. Srotolar e e stirar e il tubo di vapore e il cavo di alimentazione. 2. Riempire la caldaia con acqua di rubinetto (consultar e la sezione “Riempimento caldaia”). 3. Attaccare l’apparato a una presa di corrente adeguata. 4. L ’interruttor e luminoso I/O (b) si illuminerà e il pulsante di livello di vapor[...]
-
Página 29
28 Per evitar e bruciature o cadute accidentali causate dal tubo, l’apparato dispone di supporti a cui agganciare il cavo. Questi supporti si inseriscono nei rispettivi fori, come indicato in figura 5 . In olt re , af fi nc hé la sti rat ur a si a più com oda , è p oss ibi le r imu ove r e la p lac ca d i is ola men to te rmi co e c oll oca rl[...]
-
Página 30
29 8. I NF OR MA Z IO NI PE R L A C OR R ET T A G ES TI ON E D EI RE S ID UI DI A PP AR EC C HI A T UR E E LE TT RI C HE ED E LE TT RO NI CH E Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato pr esso gli appositi centri di raccolta differ enziata predisposti dalle amministrazioni c[...]
-
Página 31
30 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (Εικ. 1) 1. Κουμπί εξαγωγής ατμού 2. Eπιλογέας θερμοκρασίας 3. Φωτεινή ένδειξη 4. ¸νδειξη θερμοκρασίας 5. Μονωτικός σωλήνας 6. Βάση σίδερου 7. Θερμομονωτική πλάκα 8. Βάση [...]
-
Página 32
31 • Μ η ν τ ρ α βά τ ε πο τ έ τ ο κ α λ ώδ ι ο , ό τ α ν α π ο σ υν δέ ε τ ε τ ο φ ις α π ό τ η ν π ρ ί ζ α. • Μ η ν α π ο μα κ ρ ύ ν ε σ τ ε α π ό τ η σ υ σ κ ε υ ή ό τ α ν ε ί ν α ι α ν α μμ έν η , γι α τ ί η ί δ ια η σ υ σ κ ε [...]
-
Página 33
32 3 . Γ ΕΜ ΙΣ ΜΑ ΤΟ Υ Δ Ο ΧΕ ΙΟ Υ Ν ΕΡ ΟΥ Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου της στάθμης του νερού. ¼ταν δείτε ότι η στάθμη του νερού είναι πιο κάτω από τις καθορισμένες [...]
-
Página 34
33 Για την αποφυγή εγκαυμάτων και τυχαίων πτώσεων του σίδερου λόγω του σωλήνα, στη συσκευή υπάρχουν στηρίγματα για τη στερέωση του καλωδίου. Αυτά τα στηρίγματα μπαίνουν στις αντίστοιχες οπές, [...]
-
Página 35
34 8 . ¶ § ∏ ƒ √ º √ ƒ π ∂ ™ ° π ∞ ∆ ∏ ™ ø ™ ∆ ∏ ¢ π ∞ à ∂ π ƒ π ™ ∏ ∆ ø ¡ ∞ ¶ √ µ § ∏ ∆ ø ¡ ∏ § ∂ ∫ ∆ ƒ π ∫ ø ¡ ∫ ∞ π ∏ § ∂ ∫ ∆ ƒ √ ¡ π ∫ ø ¡ ™ À ™ ∫ ∂ À ø ¡ ™ ÙÔ Ù ¤Ï Ô ˜ Ù Ë ˜ ˆ Ê ¤Ï ÈÌ Ë ˜ ˙ ˆ‹ ˜ ÙÔ ˘ , ?[...]
-
Página 36
35 H U h ab , s t b. ) n e ke r ül j e ne k g ye r m ek e k ke z é be , m er t v es z é ly f o rr á s a le h et n e k. • N em j a v as o lj u k e lo s zt ó k , h o s sz a b bí t ók h a s zn á la t á t. A me n n yi b en e l k er ü lh e t et l en a h a s zn á la t u k, c s ak o ly a n a da p te r t v ag y h os s za b b ít ó t le h e t [...]
-
Página 37
36 • N e ta r t sa a v a sa l ót a t a lp á n , am í g me l e g, m e g ke l l v ár n i , am í g ki h ű l. • N e ha g y ja a k é sz ü lé k e t ví z ze l f e lt ö lt v e ol y a n he l ye n , a ho l a h őm é r sé k l et 0 º C va g y az a l at t i • H a a bi z to n s ág i h ők i o ld ó m űk ö d és b e lé p , a k és z ü lé[...]
-
Página 38
37 A cső által okozott égési sérülések és leesések elkerülése érdekében a készülék rendelkezik kábeltartókkal. Ezek a tartók a megfelelő lyukakba illeszkednek, ahogy azt az 5. ábra jelzi. Másfelől, azért, hogy a vasalás kényelmesebb legyen, leveheti a hőszigetelő lemezt, és megfelelő helyre teheti. AUTOMA TIKUS KIKAPCS[...]
-
Página 39
38 • M in d en eg ye s h as z ná la t u tá n ü r ít se ki a v íz ta rt ál yt é s h ag yj a k ih ű ln i a va sa ló t , m ie lő tt e lt es zi . • N e m e rí ts e a ké sz ü lé ke t v íz be , se ne te gy e a ví zc sa p a lá a gő zá ll om ás v íz ze l v al ó f el tö lt és éh ez . V ÍZ KŐ TE LE NÍ TŐ R EN DS ZE R E z a v [...]
-
Página 40
39 C Z 1. POPIS SPOTŘEBIČE (Obr . 1) 1. Tlačítko napařování 2. V olič teploty 3. Světelná kontrolka 4. Indikátor teploty 5. T rubice 6. Žehlící deska 7. T epelně-izolační podložka žehličky 8. Parní generátor 9. Nádržka na vodu 10. Vložka zabraňující vytváření vodního kamene Ovládací jednotka a. Indikátor úrovně [...]
-
Página 41
40 v ys o k é te p lo t y a pr o t o ex i st u j e ne b ez p e čí p op á l en í b ěh e m m an i pu l a ce s n i m. Z t o ho t o d ův o d u dr ž te s p o tř e bi č j en z a d r ža d lo a v y hn ě t e s e ko n t ak t u s ko v ov ý m i čá s tm i a p ár o u . • N em i řt e p r ou d em p á r y n a o s ob y a z ví ř at a , j e t o n[...]
-
Página 42
41 1 tečku, 2 tečky nebo 3 tečky podle doporučení na štítku oděvu. 7. Světelná kontrolka (3) zůstane rozsvícená, až dokud žehlička nedosáhne požadovanou teplotu. 8. Když světelná kontrolka zhasne, je spotřebič připraven k použití. 9. Otočte volič teploty žehličky (2) proti směru hodinových ručiček až na “Min” [...]
-
Página 43
42 8. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo pro[...]
-
Página 44
43 • Po od bale ní si ov erte , či je vý rob ok v dok ona lom st ave. Po kia ľ si nie s te ist í, obr áťt e sa na na jbl ižši e au tori zova né se rvis né str edi sko. • Ča sti ob alu ( plas tové vr eck á, pol yst yrén ové sú čast i, atď .), ne smú zo sta ť v dosa hu de tí, pr etož e pred sta vujú zd roj ne bezp eče nst[...]
-
Página 45
44 ho rúc ic h pov rc hov . • Pr i použ ívan í toh oto sp otr ebič a sú vyv íja né vy soké te plo ty a pre to ex istu je neb ezp ečen stvo po pále nia po čas ma nipu lác ie s ním . Z toh oto dô vodu dr žte sp otre bič ib a za dr žadl o a vyhn ite sa ko ntak tu s ko vový mi ča sťam i a paro u. • Ne mier te prú dom pa ry na [...]
-
Página 46
45 h od in ov ýc h r u či či ek , n as ta v te 1 b od ku , 2 b od ky al eb o 3 b od ky po dľ a od po rú ča ni a n a š tí tk u n a o de v e. 7 . S ve te ln á k on t ro lk a ( 3) zo st an e r o zs vi et en á, a ž k ým že hl ič ka d os ia hn e p ož a do va nú te pl o tu . 8 . K eď sv et el ná k on tr ol ka z ha sn e, je sp o tr eb i?[...]
-
Página 47
46 8. I NF OR MÁ CI A, T ÝK AJ ÚC A S A S PR ÁV NE HO NA K LA DA NI A S OD P A DO M Z E LE KT R IC KÝ CH A EL E KT RO NI CK Ý CH S PO TR EB IČ OV Po uko nčení pr acovne j ži votno sti výr obku sa s ním nes mie zao bchádz at’ ako s mestsk ým odp adom. Mus íte ho odo vzdat’ v auto rizova ných mie stnych str edisk ách na zber špe[...]
-
Página 48
47 P L 1. OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1) 1. Przycisk pary 2. Pokrętło temperatury 3. Dioda świetlna 4. Wskaźnik temperatury 5. Przewód izolacyjny 6. Stopa żelazka 7. Płyta izolacji termicznej 8. Podstawa 9. Pojemnik na wodę 10. Wkładka przeciw osadzaniu się kamienia Urządzenie kontrolne a. Wskaźnik poziomu wody b. Przełącznik świetlny I/O[...]
-
Página 49
48 • W pr zy pa dk u a w ar ii i/ lu b n i ep ra wi dł ow eg o f un kc jo no wa ni a wy łą cz yć ur z ąd ze ni e i n ie po de jm ow a ć s am od zi el ny c h n ap ra w . W pr zy pa dk u, g dy by ko ni ec z na by ła n ap ra wa na le ż y z wr óc ić si ę wy łą cz ni e d o a ut or yz ow an eg o pr ze z p ro du c en ta Se rw is u i żą da[...]
-
Página 50
49 kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara aż do “Min” a żelazko się wyłączy . 10. Aby wyłączyć żelazko naciśnij przełącznik świetlny I/O (c) . 1 1. Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka elektrycznego. 12. Po ostygnięciu żelazka schowaj urządzenie w bezpieczne miejsce. 5 . P RA SO W AN IE Z P A RĄ 1. Rozwiń i [...]
-
Página 51
50 Aby uniknąć poparzenia lub zapobiec przewróceniu się, żelazko zostało wyposażone we wsporniki na których można zawiesić kabel zasilający . Wsporniki instaluje się w otworach tak jak jest to pokazane na rysunku 5 . Aby ułatwić sobie prasowanie można ulokować płytę izolacji termicznej w wygodnym dla siebie miejscu. S YS TE M W Y?[...]
-
Página 52
51 8. I NF OR MA CJ A D OT YC Z ĄC A P RA W ID ŁO WE GO ZA R ZĄ DZ AN IA O DP AD AM I UR ZĄ DZ EŃ E LE KT R Y CZ NY CH I E LE K TR ON IC ZN Y CH " Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejski[...]
-
Página 53
52 B G 1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (Сх. 1) 1. Бутон за пара; 2. Степенен превключвател на температурата; 3. Пилотен светлинен датчик; 4. Датчик за температурата; 5. Изолираща тръба; 6. Гладещо покритие; 7. Терм?[...]
-
Página 54
53 поддръжката или почистването му. • В случай на авария и/или неправилно функциониране изключете уреда без да се опитвате да го поправяте. Ако е необходима поправка на уреда, обръщайте се за п[...]
-
Página 55
54 3. ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДА Уредът е снабден с електронна система за следене на нивото на водата. При спадане на нивото на водата под определения минимум, светлинният датчик за нивото на ?[...]
-
Página 56
55 7. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ • Изключете уреда и го изчакайте да изстине преди да преминете към почистването му. • Почистете външната страна на котлето с мек и леко навлажнен парцал. • Гладещо?[...]
-
Página 57
56 8. ИНФ ОРМА ЦИЯ ЗА ПР АВИЛН ОТО ЕЛИ МИНИ РАНЕ НА ЕЛ ЕКТРИ ЧЕСК И И ЕЛЕ КТРО ННИ ДОМ АКИНС КИ УРЕД И В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни[...]
-
Página 58
57 R U 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) 1. Кнопка подачи пара 2. Регулятор температуры 3. Контрольная лампа 4. Индикатор температуры 5. Изолирующая трубка 6. Подошва 7. Термоизоляционная пластина 8. Основани[...]
-
Página 59
58 используете прибор, а также перед тем, как произвести любые операции по чистке и обслуживанию. • В с лу ча е по ло мк и и/ ил и н е пр ав ил ьн ой р аб от ы п ри б ор а, вы кл ю чи те ег о и н е п ыт ай ?[...]
-
Página 60
59 4. СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ 1. Раз мотай те и вып рямит е паров ую тру бку и шну р питан ия. 2. Вкл ючит е прибо р в подхо дящу ю эле ктрич еску ю розет ку. 3. Bкл ючат ель со св етов ым инди като ром (b) а ин дика т[...]
-
Página 61
60 против часовой стрелки до положения “Min”. Утюг выключится. 13. Нажмите включатель со световым индикатором (b) , чтобы выключить прибор. 14. Отсоединение шнур питания от сети. 15. Когда прибор пол?[...]
-
Página 62
61 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть п[...]