Fagor VCE-1500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor VCE-1500. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor VCE-1500 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor VCE-1500 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor VCE-1500, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor VCE-1500 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor VCE-1500
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor VCE-1500
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor VCE-1500
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor VCE-1500 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor VCE-1500 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor VCE-1500, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor VCE-1500, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor VCE-1500. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: VCE-1500SC ASPIRADOR / V ACUUM CLEANER / ASPIRA TEUR / ST AUBSAUGER / ASPIRAPOL VERE / HËÅKTPIKH EKOYÐA / PORSZÍVÓ / VYSA V A Č / ODKURZACZ / ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС Noviembre 2006 N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San A[...]

  • Página 2

    • Bezpe č nostní pokyny 23 • Všeobecný popis 28 - 29 • Montáž 30 • Pokyny k použití 31 - 32 • Nastavení sacího výkonu 33 - 34 • Vým ě na sá č k ů a filtr ů 35 - 36 • Č išt ě ní 37 • P ř íslušenství 38 • Skladování 39 • P ř enášení 40 • 40 CZ • Normy bezpiecze ń stwa 25 • Budowa odkurzacza 28[...]

  • Página 3

    2 • 230V ~ 50 Hz 12A • Este aparelho está destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos. Com este aparelho não se devem aspirar pessoas ou animais • Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o apar elho. Não pisar o cabo com o aparelho nem pr essionar contra arestas vivas ou entalá-lo numa porta. • M[...]

  • Página 4

    3 Dear customer , Befor e using your appliance for the first time, read the following instructions car efully and keep them for future r eference. Please respect all safety r egulations and if you give or lend the appliance to another person, make sure that you give them a copy of this manual also. This appliance complies with the following Europea[...]

  • Página 5

    4 Cher Client, A vant d’utiliser l’appareil pour la pr emière fois, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour les consulter ultérieurement. Respectez les normes de sécurité et si vous remettez l’appar eil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ce mode d’emploi. Cet appareil est conforme aux Dir ect[...]

  • Página 6

    5 Sehr geehrter Kunde, vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sollten Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durchlesen und für später e Rückfragen aufbewahren. Beachten Sie die Sicherheitsnormen. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so denken Sie bitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen. Dieses Gerät entspricht den folg[...]

  • Página 7

    6 Caro cliente, Prima di usar e questo apparecchio per la prima volta, legger e attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in futur o. Rispettare le norme di sicurezza e, in caso di trasferimento dell’apparecchio ad un’altra persona, assicurarsi di allegar e anche questo manuale. Questo apparecchio è conforme alle[...]

  • Página 8

    7 DESCRIPCIÓN GENERAL E DESCRIÇÃO GERAL P GENERAL DESCRIPTION GB DESCRIPTION GÉNÉRALE F ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D 4 5 1 3 2 10 6 8 7 9 DESCRIZIONE GENERALE I[...]

  • Página 9

    8 1. Pedal marcha – par o 2. Pedal recogecables 3. Regulador de potencia 4. Indicador bolsa llena 5. T ubo flexible 6. Regulador de aire manual 7. T ubo telescópico 8. Accesorios 9. Cepillo 10. Cable de alimentación E 1. Pedal recolhe-cabos 2. Pedal marcha – paragem 3. Regulador de potência 4. Indicador bolsa cheia 5. T ubo flexível 6. Regu[...]

  • Página 10

    9 MONT AJE E MONT AGEM P ASSEMBL Y GB MONT AGE F MONT AGE D MONT AGGIO I[...]

  • Página 11

    10 FUNCIONAMIENTO E FUNCIONAMENTO P OPERA TION GB FONCTIONNEMENT F FUNKTIONSWEISE D FUNZIONAMENTO I • Tire del cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera r ecogerlo, pulse el pedal y guíe el cable con la mano para que se enrolle der echo. • Para poner en marcha el aparato pulse el pedal . Para pararlo pulse nuevamente el mismo [...]

  • Página 12

    11 REGULACIÓN DE LA POTENCIA E REGULAÇÃO DA POTÊNCIA P ADJUSTING THE SUCTION POWER GB RÉGLAGE DE LA PUISSANCE F LEISTUNGSEINSTELLUNG D REGOLAZIONE DELLA POTENZA I • Ajuste la potencia de aspiración con el regulador de potencia. • La fuerza de aspiración puede también puede reducirse deslizando la corr edera de regulación de air e manua[...]

  • Página 13

    12 P • Ajuste a potência de aspiração com o regulador de potência. • A potência de aspiração também pode ser reduzida deslizando a corr ediça de regulação de ar manual. • Quanto maior for a potência, maior é a força de aspiração. Se notar que a escova desliza com dificuldade, reduza a potência de aspiração. Atenção: Para [...]

  • Página 14

    13 CAMBIO DE BOLSA Y DE FIL TROS E SUBSTITUIÇÃO DA BOLSA E DE FIL TROS P CHANGING THE BAG AND FIL TERS GB CHANGEMENT DU SAC ET DES FIL TRES F WECHSELN DER ST AUBBEUTEL UND FIL TER D SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO E DEI FIL TRI I • Cambie la bolsa de papel cuando el indicador de bolsa llena esté completamente rojo, estando el cepillo levantado del [...]

  • Página 15

    14 • Substitua a bolsa de papel quando o indicador de bolsa cheia estiver completamente vermelho, com a escova levantada do chão. Embora a bolsa não esteja cheia, se o indicador estiver vermelho, deve substituir a bolsa porque os seus poros podem estar fechados por partículas de pó fino. Substitua os filtros por cada 5 substituições de bols[...]

  • Página 16

    15 LIMPIEZA Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, par e el aparato y desenchúfelo. Puede pasar la carcasa con un paño ligeramente humedecido, secándolo a continuación. No utilice disolvente ni productos abrasivos para su limpieza. No limpie el aparato con agua. El cepillo para suelos debe limpiarse regul[...]

  • Página 17

    16 REINIGUNG Das Gerät ausschalten und von der Stromversor gung trennen, bevor mit der Durchführung von W artungs- oder Reinigungsarbeiten begonnen wird. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten T uch reinigen und anschließend trocknen. Zur Reinigung dürfen werden Lösungsmittel noch scheuernde Mittel verwendet werden. Das Gerät auf keinen[...]

  • Página 18

    17 ACCESORIOS E ACESSÓRIOS P ACCESSORIES GB ACCESSOIRES F ZUBEHÖR D ACCESSORI I[...]

  • Página 19

    18 ALMACENAMIENTO E ARMAZENAMENTO P STORING GB RANGEMENT F AUFBEWAHRUNG D STOCCAGGIO I TRANSPORTE E TRANSPORTE P TRANSPORT GB TRANSPORT F TRANSPORT D TRASPORTO I[...]

  • Página 20

    19 INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entr egarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, difer enciados por las administraciones locales, o distribuid[...]

  • Página 21

    20 INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux pr estataires [...]

  • Página 22

    21 Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðëçñåß ôéò áêüëoõèåò Oäçãßåò ôçò ÅõñùðáúêÞò Åíùóçò : 73/23/CEE ( ôñoðoðoéçµÝíç áðü ôçí 93/68/CEE) Oäçãßá ×áµçëÞò ÔÜóçò 89/336/CEE ( ôñoðoðoéçµÝíç áðü ôçí 91/263/CEE, ôçí 92/31/CEE êáé ôçí 93/68/CEE). KANONEÓ AÓÖAËEIA[...]

  • Página 23

    22 Kedves Fogyasztónk, A készülék használatbavétele el ő tt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. Kérjük, tartsa be a biztonsági el ő írásokat és ha más személy részére átadja a készüléket, ne feledje a használati útmutató továbbítását sem. Ez a készülék az alábbi Európai Szabványoknak felel meg: 73/2[...]

  • Página 24

    23 Vážený zákazníku, D ř íve než poprvé použijete Váš spot ř ebi č , p ř e č t ě te si d ů kladn ě tyto pokyny a uschovejte si je pro informaci kdykoliv v budoucnosti. Dodržujte prosím všechny bezpe č nostní pokyny a v p ř ípad ě , že spot ř ebi č dáte nebo p ů j č íte n ě komu dalšímu, p ř esv ěč te se, že [...]

  • Página 25

    24 Vážený zákazník, predtým, než po prvý krát použijete Váš prístroj, pre č ítajte si dôkladne tieto pokyny a uschovajte si ich pre informáciu kedyko ľ vek v budúcnosti. Dodržiavajte prosím všetky bezpe č nostné pokyny a v prípade, že prístroj dáte alebo poži č iate niekomu ď alšiemu, uistite sa, že ste mu taktiež [...]

  • Página 26

    25 Szanowny Kliencie, Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza przeczytaj uwa ż nie niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi i zachowaj j ą do pó ź niejszych konsultacji. Przestrzegaj norm bezpiecze ń stwa a je ś li przekazujesz odkurzacz innej osobie upewnij si ę , ż e dor ę czasz jej odkurzacz wraz z instrukcj ą obs ł ugi. Urz ą dzenie wyk[...]

  • Página 27

    Този уред отговаря на изискванията на следните Европейски Директиви : 73/23/CEE ( поправка 93/68/CEE) Директива за Ниско Напрежение 89/336/CEE ( поправка 91/263/CEE, 92/31/CEE и 93/68/CEE) ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ • 230V ~ 50 Hz 12A[...]

  • Página 28

    27 Этот аппарат соответствует следующим Европейским Нормам : 73/23/CEE ( изменённая 93/68/CEE) Норма Низкого Давления 89/336/CEE ( изменённая 91/263/CEE, 92/31/CEE и 93/68/CEE) НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ • 230V ~ 50 Hz 12A • Этот аппара[...]

  • Página 29

    4 5 1 3 2 10 6 8 7 9 28 H M Ű SZAKI LEÍRÁS ÃENIKH ÐEÑIÃÑAÖH GR BUDOW A ODKURZACZA PL ОПИСАНИЕ НА УРЕДА BG VŠEOBECNÝ POPIS CZ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЯ RU VŠEOBECNÝ OPIS SK[...]

  • Página 30

    29 1. ÐåíôÜë ðåñéôýëéîçò êáëùäßoõ 2. ÐåíôÜë ëåéôoõñãßÜò-ðáýóçò 3. ÑõèµéóôÞò éó÷ýoò 4. Äåßêôçò ãåµÜôçò óáêoýëáò 5. Åýêáµðôoò óùëÞíáò 6. ÑõèµéóôÞò áÝñá ÷åéñoêßíçôoò 7. Ôçëåóêoðéêüò óùëÞíáò 8. Áîåóoõáñ 9. Boý[...]

  • Página 31

    30 H ÖSSZESZERELÉS MONTAÑIÓMA GR MONTÁŽ CZ MONT A Ż PL MO НТАЖ BG СБОРКА RU MONTÁŽ SK[...]

  • Página 32

    31 H HASZNÁLA T ËEITOÕÑÃIA GR POKYNY K POUŽITÍ CZ URUCHOMIENIE PL РАБОТА BG РАБОТА ПЫЛЕСОСА RU POKYNY NA POUŽÍV ANIE SK GR • ÔñáâÞîôå ôo êáëþäéo êáé óõíäÝóôå ôo óå µéá ðñßæá ñåýµáôoò. Oôáí èÝëåôå íá ôo µáæÝøåôå, ðéÝóôå ôo ðåíôÜë êáé oäç?[...]

  • Página 33

    32 BG • Издърпайте кабела от гнездото му и го включете към мрежата . Когато желаете да приберете кабела обратно в гнездото му настъпете педала , докато с ръка насочвате навиването на кабела в по?[...]

  • Página 34

    33 TELJESÍTMÉNY SZABÁL YZÓ H PÕÈMIÓH THÓ IÓ×ÕOÓ GR NAST A VENIE SACIEHO VÝKONU SK NAST A VENÍ SACÍHO VÝKONU CZ REGULACJA MOCY PL РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА BG РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ RU GR • Ðõèµßóôå ôçí éó÷ý áðoññüöçóçò µå ôoí ñõèµéóôÞ éó÷ýoò. • Ç äý[...]

  • Página 35

    34 • Állítsa be a szívóteljesítményt a teljesítményszabályzóval. • A szívóteljesítményt a kézi fokozatkapcsolóval is szabályozhatja • Minél magasabb a teljesítmény fokozata, annál nagyobb a szívóteljesítmény . Ha úgy érzékeli, hogy a szívófej nehezen csúszik, csökkentse a teljesítményszabályzó fokozatát. F[...]

  • Página 36

    35 A PORZSÁK ÉS SZ Ű R Ő CSERÉJE H AËËAÃH ÓAKOÕËAÓ KAI ÖIËTPÙN GR СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА И ФИЛТРИТЕ BG ЗАМЕНА МЕШКА И ФИЛЬТРОВ RU WYMIANA TORBY P APIEROWEJ I FIL TRÓW PL VÝMENA VRECKA A FIL TROV SK VÝM Ě NA SÁ Č K Ů A FIL TR Ů CZ GR • ÁëëÜîôå ôçí ÷Üñôéíç óáêoý?[...]

  • Página 37

    36 H • Akkor cserélje ki a porzsákot, ha a telítettség kijelz ő je pirosan jelez akkor is, ha a szívófej nincs a földön. Annak ellenére ki kell cserélni a porzsákot, ha a kijelz ő jelzi, de fizikálisan még nem egészen telitett. • Ha a porzsák cseréjének ellenére még mindig pirosan jelez a telítettség kijelz ő je, mossa k[...]

  • Página 38

    37 ÊÁÈÁÑÉÓÌOÓ Ðñéí ðño÷ùñÞóåôå óå oðoéáäÞðoôå äéáäéêáóßá óõíôÞñçóçò Þ êáèáñéóµoý, óôáµáôÞóôå ôç óõóêåõÞ êáé áðoóõíäÝóôå ôçí áðü ôo ñåýµá. Ìðoñåßôå íá ðåñÜóåôå ôá åîùôåñéêÜ µÝñç ôçò óõóêåõÞvò µå Ýí[...]

  • Página 39

    38 H T ART OZÉKOK AÎEÓOÕAÑ GR AKCESORIA PL АКСЕСОАРИ BG ПРИСПОСОБЛЕНИЯ RU P Ř ÍSLUŠENSTVÍ CZ PRÍSLUŠENSTVO SK[...]

  • Página 40

    39 H TÁROLÁS AÐOÈHKEÕÓH GR PRZECHOWYW ANIE PL СЪХРАНЕНИЕ BG ХРАНЕНИЕ RU SKLADOVÁNÍ CZ SKLADOV ANIE SK H SZÁLLÍTÁS METAÖOPA GR PRZENOSZENIE PL T РАНСПОРТИРАНЕ BG ТРАНСПОРТИРОВКА RU P Ř ENÁŠENÍ CZ PRENÁŠANIE SK[...]

  • Página 41

    40 H ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgy ű jt ő kben vagy az elhasználódott[...]

  • Página 42

    41 INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu u ż yteczno ś ci produktu nie nale ż y wyrzuca ć do odpadów miejskich. Mo ż na go dostarczy ć do odpowiednich o ś rodków segreguj ą cych odpady przygotowanych przez w ł adze miejskie lub do jednostek [...]