Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ferm AGM1063S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ferm AGM1063S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ferm AGM1063S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ferm AGM1063S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Ferm AGM1063S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ferm AGM1063S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ferm AGM1063S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ferm AGM1063S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ferm AGM1063S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ferm AGM1063S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ferm en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ferm AGM1063S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ferm AGM1063S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ferm AGM1063S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
www .ferm.com WWW .FERM.COM AGM1063S HU CS SK PL LT LV RO RU EL AR TR EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 T raduction de la notice originale 28 T raducción del manual original 36 T radução do manual original 44 T raduzione [...]
-
Página 2
2 Fig. A Fig. B 8 9 10 11 12 18 5 2 7 1 6 4 17 3[...]
-
Página 3
3 30 - 40 o Fig. D1 Fig. D2 Fig. E Fig. C Fig. C2 2 2 3 3 3 3 18 18[...]
-
Página 4
4 Fig. G Fig. F 14 15 16 13[...]
-
Página 5
5 EN Angle grinder 2000W - 230 mm AGM1063S Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Eur ope’ s leading suppliers. All products deliver ed to you by Ferm are manufactured accor ding to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an exc[...]
-
Página 6
6 EN e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. f) Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the[...]
-
Página 7
7 EN direction of the wheel’ s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedur es or conditions and can be avoided by taking proper pr ecautions as given below . a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body[...]
-
Página 8
8 EN Never attempt to remove the cut-of f wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur . Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully r e-enter the cut. The wheel may bind, walk up[...]
-
Página 9
9 EN maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns. Description The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2-4 Fig. A 1. Spindle lock button 2. Allen screw 3. Protection guar d (Fig. D1+D2) 4. Carbon brush cover 5. On/Off switch 6. Side handle connection point 7. Side handle 17. Loc[...]
-
Página 10
10 EN 3. OPERA TING Make sure that the work piece is properly supported or fixed and keep the supply cord routing away from the work area. Switching on and off (Fig. A) button (17) pressed and then [...]
-
Página 11
11 EN proceed as follows: connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. [...]
-
Página 12
12 DE Winkelschleifer 2000 W - 230 mm AGM1063S Vielen Dank für den Erwerb dieses Ferm Pr odukts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Hersteller Eur opas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Produkte werden gemäß den höchsten Standar ds für Leistungsverhalten und Sicherheit gefertigt. Zu unserer Firmenphil[...]
-
Página 13
13 DE auf das Elektrowerkzeug passt, gewährleistet dies keinen sicheren Betrieb. d) Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss mindestens der auf dem Elektrowerkzeug angegebenen Maximaldrehzahl entsprechen. Zubehörteile, die mit mehr als Ihrer Nenndrehzahl laufen, können brechen und zerspringen. e) Der Außendurchmesser und die Dicke Ihres Zubehör[...]
-
Página 14
14 DE hin gezogen werden. n) Reinigen Sie die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs r egelmäßig. Der Lüfter des Motors zieht Staub ins Gehäuse hinein, und die übermäßige Ansammlung von Metallstaub kann zu elektrischen Gefahren führen. o) Arbeiten Sie mit dem W erkzeug nicht in der Nähe von entzündlichen Stoffen. Diese Stoffe könnten sic[...]
-
Página 15
15 DE gesichert werden und sind daher unsicher . b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihr e Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werde. c) Die Schutzvorr[...]
-
Página 16
16 DE f) Seien Sie bei kleinformatigen Schnitten in bestehenden W änden oder anderen Blindflächen besonders vorsichtig. Die herausragende Scheibe kann Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Kabel oder Gegenstände anschneiden, die zu einem Rückschlag führen können. Sicherheit bei Elektrizität Beachten Sie bei der Arbeit mit elektrischen W erk[...]
-
Página 17
17 DE Beschreibung Die Ziffern im nachstehenden T ext verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2-4. Abb. A 1. Spindelarretierungsknopf 2. Inbusschraube 3. Schutzvorrichtung (Abb. D1+D2) 4. Kohlebürstenabdeckung 5. Ein-/Ausschalter 6. Seitengriff-V erbindungspunkt 7. Seitengriff 17. Einschaltsperre 18. Inbusschlüssel Abb. B 8. Spindel 9. Montagefla[...]
-
Página 18
18 DE Einbau des Seitengriffs (Abb. A und B) drei Seitengrif f-V erbindungspunkte (6) eingeschraubt werden. 3. BETRIEB Beachten Sie, dass das Werkstück gut gesichert oder befestigt ist und halten Sie den Netzkabel fer[...]
-
Página 19
19 DE Austausch der Netzkabel Beschädigte Netzkabel müssen durch den Hersteller , dessen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Fachleute ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Austausch des Netzsteckers (nur Großbritannien) W enn der angespritzte 3-polige Stecker des Geräts beschädigt ist und ausgetauscht werden muss, ist[...]
-
Página 20
20 NL Haakse slijper 2000W - 230 mm AGM1063S Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Hier door bent u nu in het bezit van een uitstekend product, gelever d door een van de toonaangevende leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u geleverde pr oducten zijn vervaardigd conform de hoogste pr estatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze fi[...]
-
Página 21
21 NL staat vermeld. Accessoires die sneller worden aangedreven dan hun nominale toerental toestaat, kunnen breken en in het rond vliegen. e) De buitendiameter en dikte van uw accessoire moeten binnen de nominale capaciteit van uw powertool vallen. Accessoires van een onjuiste grootte kunnen niet voldoende worden beschermd of geregeld. f) Inzetgere[...]
-
Página 22
22 NL o) Gebruik de powertool niet in de buurt van ontvlambare materialen. V onken kunnen deze materialen doen ontbranden. p) Gebruik geen accessoires die koelvloei- stoffen ver eisen. Gebruik van water of andere koelvloeistoffen kan leiden tot elektrocutie of schokken. T erugslag en hieraan gerelateer de waarschuwingen T erugslag is een plotseling[...]
-
Página 23
23 NL e) Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van de juiste grootte en vorm voor uw geselecteerde schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf waardoor het risico dat de schijf breekt wordt verkleind. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen afwijken van flenzen voor slijpschijven. f) Gebruik geen afgesleten schijven van groter e powertoo[...]
-
Página 24
24 NL 2. TECHNISCHE INFORMA TIE Bedoeld gebruik Uw haakse slijper is ontworpen voor het slijpen van metselwerk en stalen materialen zonder gebruik van water . V oor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). Afb. D2. T echnische specificaties Modelnummer AGM1063S Netspanning 230-240 V~ Netfrequentie 50 H[...]
-
Página 25
25 NL C en zorg er hierbij voor dat de richels op de beschermkap in de inkepingen van de machinekop vallen. klok in zoals getoond in afbeelding D, ?[...]
-
Página 26
26 NL richting bewegen! Er bestaat anders het risico van terugslag waardoor u de contr ole over de machine verliest. Aanwijzingen voor optimaal gebruik kleminrichting voor kleine werkstukken. [...]
-
Página 27
27 NL GARANTIE Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. MILIEU Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische apparaten dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor EU-landen Dank elektrisch gereedschap niet af door dit als gewoon huisvuil aan te bieden.[...]
-
Página 28
28 FR Meuleuse d’angle 2000 W - 230 mm AGM1063S Merci d’avoir choisi ce pr oduit Ferm. V ous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. T ous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. Renforc?[...]
-
Página 29
29 FR d) La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et être pr ojetés. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire doivent corr espondre à la c[...]
-
Página 30
30 FR de métal peut causer des dangers électriques. o) Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à proximité de matièr es inflammables. Une étincelle pourrait enflammer ces matériaux. p) N’utilisez aucun accessoire nécessitant un liquide de refr oidissement. L ’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut ent[...]
-
Página 31
31 FR d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne meulez pas avec le côté d’un disque de coupe. Les meules abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales sur ces meules peut les briser en éclats. e) Utilisez toujours des flasques de meule en b[...]
-
Página 32
32 FR 2. INFORMA TIONS RELA TIVES À LA MACHINE Utilisation prévue V otre meuleuse d’angle a été conçue pour le meulage sans eau de la pierre, du béton, ainsi que de l’acier . Pour le tronçonnage, vous devez utiliser un carter de protection spécial (non inclus). Fig. D2. Spécifications techniques N° de modèle AGM1063S T ension de sect[...]
-
Página 33
33 FR la machine, comme illustré sur la Figur e C, en veillant à ce que les cannelures du carter de protection s›insèr ent dans les encoches de la tête. ?[...]
-
Página 34
34 FR pression latéralement. La dir ection dans laquelle vous voulez couper est importante. La machine doit toujours travailler dans le sens opposé à celui de la coupe; donc, ne déplacez jamais la machine dans l’autre sens ! La machine risque de se coincer au point de coupe en provoquant un rebond qui vous fera per dre le contrôle de l’out[...]
-
Página 35
35 FR ?[...]
-
Página 36
36 ES AMOLADORA ANGULAR DE 2000 W - 230 MM AGM1063S Gracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedor es de Europa. T odos los productos suministrados por Ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándar es de rendimiento y seguridad. Como parte de nues[...]
-
Página 37
37 ES c) No use accesorios que no hayan sido especialmente diseñados por el fabricante de la herramienta y que no estén recomendados por este. Puesto que los accesorios pueden acoplarse a la herramienta eléctrica, deben asegurar un funcionamiento seguro. d) La velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima ind[...]
-
Página 38
38 ES n) Limpiar regularmente las salidas de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos. o) No haga funcionar la herramienta eléctrica [...]
-
Página 39
39 ES diseñados para amolado periférico, si se aplica una fuerza lateral a estos discos, se pueden astillar . e) Use siempre bridas de disco no dañadas y de la medida y forma correctas para el disco que haya seleccionado. Las bridas de disco correctas soportan el disco reduciendo la posibilidad de que este se rompa. Las bridas para discos de cor[...]
-
Página 40
40 ES 2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA Uso previsto Su amoladora angular ha sido diseñada para amolar materiales de mampostería y acero sin usar agua. Para el corte debe usarse un protector de seguridad especial (no incluido) Fig. D2. Especificaciones técnicas AGM1063S Alimentación de red 230-240 V~ Frecuencia de alimentación 50 Hz Potencia de e[...]
-
Página 41
41 ES Montaje del protector de seguridad (fig. C y D) (8) mirando hacia arriba. [...]
-
Página 42
42 ES Corte (fig. F) Para el corte debe usarse un protector de seguridad cerrado especial (Fig. D2) (no incluido). Mantenga firmemente el contacto con la pieza de trabajo para evitar vibraciones y no se incline ni ejercite demasiada pr esión cuando corte. Ejercite una moderada presión cuando trabaje, apr opiada al material sobre el que está trab[...]
-
Página 43
43 ES asegurándose de que sostenga la escobilla (como se muestra en la Fig. G). [...]
-
Página 44
44 PT REBARBADORA ANGULAR DE 2000W - 230 MM AGM1063S Obrigado por ter adquirido este produto da Ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais for necedores da Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da nossa fil[...]
-
Página 45
45 PT c) Não utilize acessórios que não tenham sido concebidos e recomendados ferramenta . O facto de poder instalar o acessório na ferramenta eléctrica não garante um funcionamento seguro. d) A velocidade nominal do acessório deve ser ,[...]
-
Página 46
46 PT m) Não ligue a ferramenta eléctrica enquanto a estiver a transportar . Um contacto acidental do acessório rotativo com a sua roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direcção do seu corpo. n) Limpe regularmente as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor irá puxar as partículas no inter[...]
-
Página 47
47 PT incorrectamente que seja projectada pelo plano da extremidade do resguardo não pode ser protegida de maneira adequada. c) segurança à ferramenta eléctrica e posicionado de forma a propor cionar a máxima segurança possível, de modo a que [...]
-
Página 48
48 PT Segurança eléctrica Quando utilizar máquinas eléctricas, cumpra sempre os r egulamentos de segurança aplicáveis ao seu país para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança, assim como as instruções de segurança fornecidas. V erifique sempre se a tensão da fonte de alim[...]
-
Página 49
49 PT Fig. C1 & D1 Resguardo de pr otecção para desbaste Fig. C2 & D2 Resguardo de pr otecção para corte (não incluído) Fig. G 13. Parafuso 14. Mola 15. Escova de carbono 16. Fio da escova Montagem Antes de efectuar a montagem, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente. Montagem do resguar do de protecção (fi[...]
-
Página 50
50 PT la e antes de retirar a ficha da tomada. Rebarbação (fig. E) [...]
-
Página 51
51 PT Utilize apenas escovas de carbono que correspondam ao tipo original. (4) desapertando o parafuso, abra a tampa levantando-a da máquina. ?[...]
-
Página 52
52 IT SMERIGLIA TRICE ANGOLARE 2000W - 230MM AGM1063S Grazie per avere acquistato questo pr odotto Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. T utti i prodotti Ferm sono r ealizzati nel rispetto dei più rigorosi standar d prestazionali e di sicurezza. Quale parte della nostra filosofia offriamo inol[...]
-
Página 53
53 IT che l’accessorio si attacchi all’elettroutensile non assicura la sicurezza operativa. d) La velocità nominale dell’accessorio deve essere almeno pari alla velocità massima indicata sull’elettroutensile. Gli accessori che funzionano a una velocità superiore alla propria velocità nominale possono rompersi e staccarsi. e) Il diametro[...]
-
Página 54
54 IT n) Pulire regolarmente le pr ese d’aria dell’elettroutensile. La ventola di raffreddamento del motore attira la polvere all’interno dell’alloggiamento e l’accumulo eccessivo di metallo polverizzato può causare rischi elettrici. o) Non utilizzar e l’elettroutensile in prossimità ?[...]
-
Página 55
55 IT con il disco e dalle scintille che potrebbero incendiare gli indumenti. I dischi devono essere usati solo per eseguir e le lavorazioni per cui sono raccomandate. Per esempio, non molare utilizzando il disco dal lato di taglio. I dischi per taglio abrasivo sono progettati per la smerigliatura periferica. Forze laterali applicate a questi disch[...]
-
Página 56
56 IT Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usar e una rete di alimentazione pr otetta da un interruttore differ enziale (salvavita). L ’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. 2. INFORMAZIONI RELA TIVE ALL ’APP ARECCHIO Uso previsto Questa smerigliatrice angolare è stata pr ogettata p[...]
-
Página 57
57 IT Montaggio Prima del montaggio spegnere sempre l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente. Montaggio della protezione (Figur e C e D) mandrino (8) rivolto vers[...]
-
Página 58
58 IT T aglio (Figura F) Per le operazioni di taglio deve essere utilizzata una protezione speciale illustrata nella Figura D2 (non inclusa). Mantenere una pr esa salda sul pezzo da lavorare per pr evenire vibrazioni e non inclinare l’elettroutensile o eser citare pressione durante il taglio. Durante la lavorazione applicare una pressione moderat[...]
-
Página 59
59 IT cacciavite. Rimuovere la spazzola in carbonio (15) dal relativo supporto (mantener e il filo di rame (16) attaccato all’elettroutensile). nuova spazzola in carbonio all’interno del supporto[...]
-
Página 60
60 SV VINKELSLIP 2000W - 230MM AGM1063S T ack för att du har köpt denna Fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av Eur opas ledande leverantörer . Alla produkter som Ferm lever erar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi tillhandahåller[...]
-
Página 61
61 SV kapacitetsklassning. Tillbehör av felaktig storlek kan inte skyddas och kontrolleras i tillräcklig utsträckning. f) Tillbehör med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Om ?[...]
-
Página 62
62 SV är ett resultat av verktygsmissbruk och/eller felaktiga arbetsprocedur er eller förhållanden och kan undvikas genom tillämpning av försiktighetsåtgärderna som beskrivs nedan. a) Ha ett stadigt grepp om elverktyget och placera din kropp och arm på ett sätt som gör att du ta upp rekylkrafterna. Använd alltid stödhandtag om sådana ?[...]
-
Página 63
63 SV kan leda till rekyl. Undersök anledningen för inklämningen och vidta korrigerande åtgärder . d) Starta inte om kapningen om elverktyget är i arbetsstycket. Låt skivan uppnå fullt varvtal och för försiktigt in den i skärspåret. I annat fall kan skivan klämmas fast, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka rekyl. e) Stöd paneler och st[...]
-
Página 64
64 SV Beskrivning Siffr orna i texten hänvisar till diagrammen på sidorna 2-4 Fig. A 1. Spindellåsknapp 2. Insexskruv 3. Skyddsvakt (fig. D1+D2) 4. Lock för kolborste 5. Växelbrytare 6. Anslutningspunkt för sidohandtag 7. Sidohandtag 17. Upplåsningsknapp 18. Insexnyckel Fig. B 8. Spindel 9. Monteringsfläns 10. Slipskiva (ingår inte) 11. Sp[...]
-
Página 65
65 SV Håll maskinen borta från arbetsstycket när du sätter igång den och stänger av den eftersom slipskivan kan skada arbetsstycket. annat sätt till att arbetsstycket inte kan flytta[...]
-
Página 66
66 SV lossa skruven, öppna locket genom att lyfta ut det från maskinen. ?[...]
-
Página 67
67 FI KULMAHIOMAKONE 2000 W - 230 MM AGM1063S Kiitämme tämän Ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi Euroopan johtavista toimittajista. Kaikki Fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien mukaisesti. Osana filosofiaamme tarjoamme myö[...]
-
Página 68
68 FI e) Lisävarusteen ulkoisen halkaisijan ja paksuuden on oltava sähkötyökalun nimelliskapasiteetin mukaisia. Virheellisen kokoisia lisävarusteita ei voida suojata tai hallita riittävän hyvin. f) Lisävarusteiden kierteiden on oltava hiomakoneen karan kierteiden mukaisia. Kun lisävarusteet asennetaan laippoja käyttäen, lisävarusteen ki[...]
-
Página 69
69 FI lisävarusteen kiertoa vastakkaiseen suuntaan kiinni juuttumisen kohdassa. Jos esimerkiksi hiomalaikka juuttuu kiinni työstökappaleeseen, laikan kiinni juuttumiskohtaan siirtyvä reuna voi siirtyä syvemmäs materiaalin pintaan aiheuttaen laikan siirtymisen ylös tai takaisiniskun. Laikka voi joko hypähtää eteenpäin tai käyttäjästä [...]
-
Página 70
70 FI Hiomakoneella suoritettuja leikkaustoimenpiteitä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset: Leikkaustoimenpiteet voidaan suorittaa vain erityisellä suojuksella (ei kuulu pakkauksee n) kuva C2 - D2 a) Älä ylikuormita tai kohdista liiallista paineitta leikkauslaikkaan. Älä yritä suorittaa liian syvää leikkausta. Laikan ylikuormitus lisää[...]
-
Página 71
71 FI Karan kierteet M14 Paino 4,24 kg Äänipaine (L PA ) 92,4 + 3 dB(A) Ääniteho (L WA ) 103,9 + 3 dB(A) T ärinä “Pintahionta” a h,AG 9,95 + 1,5 m/s 2 T ärinätaso Tässä ohjekirjassa annettu tärinätaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standar disoidun testin mukaisesti. Sen avulla voidaan verrata eri työkaluja ja sitä voidaa[...]
-
Página 72
72 FI kiristä kiinnitysmutteri (11) ruuviavainta (12) käyttäen. Sivukahvan asentaminen (kuva A ja B) ?[...]
-
Página 73
73 FI Pistokkeen vaihto (koskee vain Isoa- Britanniaa) Jos laitteeseen liitetty valettu 3-nastainen pistoke on vaurioitunut ja sen vaihto on tarpeen, se tulee hävittää oikeaoppisesti ja vaihtaa hyväksyttyyn BS 1363/13A sulakkeella varustettuun pistokkeeseen ja seuraavia johdotusohjeita on noudatettava. Virtajohdon johtimet on värikoodattu seur[...]
-
Página 74
74 NO VINKELSLIPER 2000W - 230MM AGM1063S T akk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. V ed å gjøre det, har du nå et utmerket pr odukt som leveres av en av Eur opas ledende leverandører . Alle produkter som lever es til deg av Ferm blir produsert etter de høyeste standar dene for yteevne og sikkerhet. Som en del av filosofien vår gir vi ogs[...]
-
Página 75
75 NO e) Diameter på utsiden og tykkelsen til tilbehøret ditt må vær e innen kapasitetsrangeringen til elektroverktøyet. Tilbehør med feil størrelse kan ikke beskyttes eller kontrolleres i stor nok grad. f) Gjenget montering av tilbehør må matche sliperens spindelgjenging. For tilbehør som monteres med ribber , må akselhullet til tilbeh?[...]
-
Página 76
76 NO trykkpunktet. Slipeskiver kan også gå i stykker under disse forholdene. Tilbakeslag er resultat av misbruk og/eller feilaktige driftsprosedyr er for elektroverktøyet og kan unngås ved å bruke riktige forholdsregler som gitt nedenfor . a) Oppretthold et fast gr ep på elektroverktøyet og plasser kroppen og armen din sånn at du kan motst[...]
-
Página 77
77 NO c) Når skiven bindes eller når du avbryter et kutt uansett grunn, slå av elektroverktøyet og hold elektroverktøyet stille til skiven stopper helt. Prøv aldri å fjerne skjæreskiven fra kuttet mens skiven er i bevegelse, tilbakeslag kan oppstå. Undersøk og foreta korrigeringstiltak for å fjerne årsaken til skivebinding. d) Ikke star[...]
-
Página 78
78 NO hendene dine varme og organiser e jobbmønsteret ditt. Beskrivelse T allene i teksten henviser til diagrammene på side 2-4 Fig. A 1. Spindellås-knapp 2. Unbrakoskrue 3. Beskyttelse (fig. D1+D2) 4. Kullbørstedeksel 5. På-/av-bryter 6. Tilkoblingspunkt for sidehåndtak 7. Sidehåndtak 17. Avlåsningsknapp 18. Unbrakonøkkel Fig. B 8. Spinde[...]
-
Página 79
79 NO avlåsningsknappen (17) inn og trykk så på-/av- bryteren (5). Hold maskinen unna arbeidsstykket når du slår den på og av ettersom felgplaten kan skade arbeidsstykket. ?[...]
-
Página 80
80 NO Sjekk og bytte av kullbørstene (fig. A og G) Hvis kullbørstene er slitte, må kullbørstene byttes av kundeserviceavdelingen til fabrikanten eller en person med lignende kvalifisering. Bruk kun riktige originaltyper av kullbørster . [...]
-
Página 81
81 DA VINKELSLIBER 2000W - 230MM AGM1063S T ak for dit køb af dette Ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende pr odukt, der er leveret af en af Eur opas førende leverandører . Alle produkter , du modtager fra Ferm, er fremstillet i over ensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne og sikkerhed. Som en del af vores filo[...]
-
Página 82
82 DA der drives hurtigere end deres nominelle hinanden. e) Den udvendige diameter og tykkelsen af dit tilbehør skal være inden for dit maskinværktøjs nominelle kapacitet. Tilbehør i forkerte størrelser kan ikke besk[...]
-
Página 83
83 DA fanget, standser det hurtigt, hvilket til gengæld tvinger det ukontroller ede maskinværktøj i den modsatte retning af tilbehør ets rotation ved fastsættelsespunktet. Hvis en sliberulle f.eks. bliver klemt eller fanget af arbejdsstykket, kan kanten af rullen, der trænger ind i klempunktet, gribe fat i materialets [...]
-
Página 84
84 DA Yderligere sikkerhedsadvarsler for slibeskiveskærende handlinger: Slibeskiveskæring er kun velegnet, hvis der bruges en særlig afskærm - ning (medfølger ikke) fig. C2 - D2 a) Undgå at få afskæringsrullen i klemme eller at bruge for mange kræfter . Forsøg ikke at foretage et for dybt snit. Hvis rullen overbelastes, øges belastningen[...]
-
Página 85
85 DA Vægt 4,24 kg L ydtryk (L PA ) 92,4 + 3 dB(A) L ydeffekt (L WA ) 103,9 + 3 dB(A) Vibration “Overfladeslibning” a h,AG 9,95 + 1,5 m/s 2 Vibrationsniveau Det udsendte vibrationsniveau, der er angivet i denne brugsvejledning, er blevet målt i overensstemmelse med en standar diseret test i henhold til EN 60745. Den kan bruges til at sammenli[...]
-
Página 86
86 DA Fjernelse vender opad. fastspændingsmøtrikke[...]
-
Página 87
87 DA Udskiftning af netstik (kun i Storbritannien) Hvis det formstøbte 3-bens stik, der er fastgjort til enheden, bliver beskadiget og skal udskiftes, er det vigtigt, at det destrueres korr ekt og udskiftes med et godkendt BS 1363/13A stik med sikring, samt at følgende ledningsanvisninger følges. Ledningerne i netkablet er farvet i overensstemm[...]
-
Página 88
88 HU SAROKCSISZOLÓ 2000W - 230MM AGM1063S Köszönjük, hogy Ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, Európa forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményr e és biz[...]
-
Página 89
89 HU e) értékein belül kell megválasztani. A nem [...]
-
Página 90
90 HU Visszarúgás és hozzá kapcsolódó figyelmeztetések A visszarúgás a gép hirtelen reakciója a for gó csiszolókorong, alapalátét, kefe vagy egyéb tartozék megszorulására. A megszorulás hatására [...]
-
Página 91
91 HU T ovábbi munkavédelmi figyelmezte- [...]
-
Página 92
92 HU Hangnyomásszint (L PA ) 92.4 + 3 dB(A) Hangteljesítményszint (L WA ) 103.9 + 3 dB(A) Rezgéskibocsátás, “Síkköszörülés” a h,AG 9.95 + 1.5 m/s2 Rezgés értékek A használati útmutatóban megadott rezgéskibocsátási értékek mér ése az EN 60745 sz. szabvány szerinti egységesített eljárással történt; az értékek has[...]
-
Página 93
93 HU Levétele nézzen felfelé. oldja meg a biz[...]
-
Página 94
94 HU Hálózati csatlakozódugó csere (csak Nagy- Britannia) Ha az egység 3 villás csatlakozódugója tönkremegy és cser élni kell, fontos, hogy rendesen meg legyen semmisítve és BS 1363/13A biztosítékos csatlakozódugóra legyen cserélve ?[...]
-
Página 95
95 CS ÚHLOV Á BRUSKA 2 000 W - 230 MM AGM1063S ?[...]
-
Página 96
96 CS d) ?[...]
-
Página 97
97 CS o) ?[...]
-
Página 98
98 CS [...]
-
Página 99
99 CS ?[...]
-
Página 100
100 CS [...]
-
Página 101
101 CS ?[...]
-
Página 102
102 CS ZÁRUKA ?[...]
-
Página 103
103 SK UHLOV Á BRÚSKA 2000 W - 230 MM AGM1063S ?[...]
-
Página 104
104 SK e) elektrického náradia. ?[...]
-
Página 105
105 SK Spätný ráz a sprievodné varovania [...]
-
Página 106
106 SK Operácie rezania sú žiaduce len so špeciálnym otvoreným ochranným krytom [...]
-
Página 107
107 SK Hrúbka 3 mm Závit vretena M14 Hmotnosť 4.24 kg Zvukový tlak (L PA ) 92.4 + 3 dB(A) Akustický výkon (L WA ) 103.9 + 3 dB(A) Vibrácie „povrchové brúsenie“ a h,AG 9.95 + 1.5 m/s2 Hladina vibrácií [...]
-
Página 108
108 SK [...]
-
Página 109
109 SK elektrickej zásuvky . [...]
-
Página 110
110 PL AGM1063S [...]
-
Página 111
111 PL c) i zalecane przez jego producenta . ?[...]
-
Página 112
112 PL m) przenoszenia go u boku. Przypadkowy ?[...]
-
Página 113
113 PL d) [...]
-
Página 114
114 PL 2. INFORMACJE O MASZYNIE Przeznaczenie ?[...]
-
Página 115
115 PL wskazówek zegara zgodnie z Rysunkiem D ?[...]
-
Página 116
116 PL ?[...]
-
Página 117
117 PL miedziany (16) starej szczotki. Ponownie przewód miedziany (16) nowej szczotki [...]
-
Página 118
118 LT KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 2000 W - AGM1063S ?[...]
-
Página 119
119 LT e) [...]
-
Página 120
120 LT ?[...]
-
Página 121
121 LT d) ?[...]
-
Página 122
122 LT [...]
-
Página 123
123 LT ?[...]
-
Página 124
124 LT ?[...]
-
Página 125
125 LV AGM1063S [...]
-
Página 126
126 LV e) ?[...]
-
Página 127
127 LV ?[...]
-
Página 128
128 LV b) ?[...]
-
Página 129
129 LV [...]
-
Página 130
130 LV [...]
-
Página 131
131 LV Apvienotajai Karalistei) ?[...]
-
Página 132
132 RO POLIZOR UNGHIULAR 2000W - 230MM AGM1063S ?[...]
-
Página 133
133 RO e) ?[...]
-
Página 134
134 RO ?[...]
-
Página 135
135 RO Operaţiile de tăiere pot fi desfăşurate numai cu un dispozi[...]
-
Página 136
136 RO Diametru 230 mm Alezaj 22.2 mm Grosime 6 mm Disc pentru tăiere Diametru 230 mm Alezaj 22.2 mm Grosime 3 mm Spindle thread M14 Filetul axului 4.24 kg Presiune sonoră (L PA ) 92.4 + 3 dB(A) Putere acustică (L WA ) 103.9 + 3 dB(A) Vibraţie “Şlefuirea suprafeţei” a h,AG 9.95 + 1.5 m/s 2 [...]
-
Página 137
137 RO Montarea ?[...]
-
Página 138
138 RO ?[...]
-
Página 139
139 RU Благодарим за приобретение продукта Ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщ?[...]
-
Página 140
140 RU Несоблюдение приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. b) ?[...]
-
Página 141
141 RU осколки разбитых принадлежностей могут вылететь за пределы рабочей зоны и нанести увечья посторонним лицам. j) [...]
-
Página 142
142 RU c) ?[...]
-
Página 143
143 RU c) ?[...]
-
Página 144
144 RU Уровень вибрации, указанный в данном руководстве, был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, приведенным в EN 60745; он может быть использован ?[...]
-
Página 145
145 RU • Поместите изделие на плоскую поверхность защитным кожухом (3) вверх. • Удерживайте кнопку блокировки шпинделя (1) и ослабьте зажимную гайку (11) с помощью ключа (12). • Снимите дис[...]
-
Página 146
146 RU Перед очисткой и обслуживанием всегда отключайте электроинс трумент от электропитания. Регулярно очищайте корпус электроинструмента мягкой тряпкой, желател[...]
-
Página 147
147 RU Неисправные э лектрические и электронные из делия необх одимо сдавать в соотве тствующие пункты утилизации. [...]
-
Página 148
148 EL Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορ[...]
-
Página 149
149 EL γ) π π ?[...]
-
Página 150
150 EL ιβ) Το περιστ[...]
-
Página 151
151 EL α) π π ?[...]
-
Página 152
152 EL κινηθεί προς τα πάνω ή μπορεί να προκληθεί ανάδραση αν το ηλεκτρικό εργαλείο επανεκκινηθεί με τον τροχό μέσα στο τεμάχιο εργασίας. ε) π ?[...]
-
Página 153
153 EL • οι χρόνοι που το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί χωρίς να εκτελεί εργασία, μπορεί να μειώσουν σημαντικά το επίπεδο έκθεσης Προστατευτείτε έναντι των επιδράσεων των κραδα?[...]
-
Página 154
154 EL • Τοποθετήστε το μηχάνημα πάνω σε ένα τραπέζι με τον προστατευτικό προφυλακτήρα (3) να κοιτάζει προς τα πάνω. • Κρατήστε το κουμπί (1) ασφάλισης άξονα πατημένο και λασκάρετε το ?[...]
-
Página 155
155 EL Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πάντα να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα. Καθαρίζετε τα περιβλήματα του μηχανή?[...]
-
Página 156
156 EL Ο ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός που παρουσιάζει βλάβη ή έχει φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να παραδίδεται στις κατάλληλες τοποθεσίες ανακύκλωσης.[...]
-
Página 157
157 AR AR 230 2000 Ferm [...]
-
Página 158
158 AR ?[...]
-
Página 159
159 AR ?[...]
-
Página 160
160 AR EN 60745 ?[...]
-
Página 161
161 AR [...]
-
Página 162
162 AR 4 ?[...]
-
Página 163
163 TR ?[...]
-
Página 164
164 TR korunamaz ve kontrol edilemez. f) ?[...]
-
Página 165
165 TR ?[...]
-
Página 166
166 TR çark tamamen durana kadar elektrikli aleti hareketsiz tutun. Çark har eket halindeyken meydana gelebilir . [...]
-
Página 167
167 TR etmektedir ?[...]
-
Página 168
168 TR ?[...]
-
Página 169
169 TR ?[...]
-
Página 170
170[...]
-
Página 171
171[...]
-
Página 172
172 Spare parts list AGM1063S - Angle grinder 2000W-230MM No. Description Position 102063 Outer flange 1 102064 Inner flange 3 102065 Protection guard (closed)230mm 4 806202 Bearing 6202 zz 10 102066 Spindle gear 13 102067 Oil bearing 15 102068 Spindle lock 16,19,20 806200 Bearing 6200 zz 21 102069 Pinion gear 24 102070 Rotor 25 800629 Bearing 629 [...]
-
Página 173
173 Exploded view[...]
-
Página 174
174[...]
-
Página 175
175 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-3 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC,2012/19/EU [...]
-
Página 176
WWW .FERM.COM ©2014 FERm B .V . 1412-19[...]