Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ferm WEM1042. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ferm WEM1042 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ferm WEM1042 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ferm WEM1042, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Ferm WEM1042 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ferm WEM1042
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ferm WEM1042
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ferm WEM1042
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ferm WEM1042 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ferm WEM1042 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ferm en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ferm WEM1042, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ferm WEM1042, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ferm WEM1042. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
HU CS SL PL RU ARC WELDER 40-100A WEM1042 WWW .FERM.COM HU 40-100A Original instructions 03 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 T raduction de la notice originale 23 T raducción del manual original 29 T radução do manual original 36 T raduzione delle istruzioni originali 43 Övers[...]
-
Página 2
2 Ferm Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 10 1 2 4 6 5 60-70º 3[...]
-
Página 3
EN 3 Ferm ARC WELDER The numbers in the following text refer to the picture on page 2 + 109 Read t he op era tin g ins tr uct io ns car efu lly b efo re us ing t his d evic e. Fami li ar ise yo urs el f wit h its f unc tio ns and bas ic o per ati on. S er vic e the d evic e as per th e ins tr uc tio ns to ens ure t hat i t always fu nc tio ns pr op[...]
-
Página 4
EN 4 Ferm Imm ed iate ly unp lug t he pl ug fr om t he mai ns elec tr ic it y i n the c ase th at the c or d gets damaged and during maintenance. Keep bysta nder s away . Do n ot expo se in r ai n Wear ear a nd eye pro tec tio n. Wear p ro tec ti ve gl oves. Alw ays use a weld ing m ask d ur ing welding Wear protecting clothes Sym bo l for we ldi n[...]
-
Página 5
EN 5 Ferm dangerous gases). • Do not work in a humid or wet environment and do not weld in the rain. • Always protect your eyes with the welding mask supplied. • Use gloves and protective clothing that are dry and not drenched in oil or dirt. • The slag to be chipped off is sometimes glowing hot and can cause serious eye injuries during rem[...]
-
Página 6
EN 6 Ferm 3. Mounting accessories Make s ur e that t he pl ug has b een rem oved fr om th e plu g so cke t dur in g the assembly of accessories. Installation of the machine • Install the welding appliance in a dry and clean space (free of iron powder , dust and paint). • Place the welding appliance on a firm and flat surface and at least 20 cm [...]
-
Página 7
EN 7 Ferm is not broken. Make sure that the electrodes are thoroughly dry , so store them in a moisture-free place. • It is of great importance to use the right electrode to make a good and strong welded joint. A universal electrode will in many cases be suitable for your work.The electrode packaging mentions in which positions welding can be don[...]
-
Página 8
EN 8 Ferm • Move the electrode in a gradual pulling movement over the workpiece. • Keep the angle between electrode and workpiece between 60° and 70° in the direction of movement. • When the welded joint has been made, break the welding arc by removing the electrode from the workpiece. • Switch off the welding appliance. N. B . I f you le[...]
-
Página 9
DE 9 Ferm Lubrication The machine requiers no additional lubrication. Faults Should a fault occur , e.g. after wear of a part, please contact the service address on the warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. Environment T o prevent damage during transport, the appliance is delivere[...]
-
Página 10
DE 10 Ferm V erpackungsinhalt • Schweißgerät • Schweißschild • Drahtbürste/Schlackenhammer • Bedienungsanleitung • Sicherheitsvorschriften • Garantiekarte Produktinformationen Abb. 1 1. T emperaturanzeige 2. Ein-/Ausschalter 3. Drehschalter zur Einstellung der Stromstärke 4. Schweißkabel mit Elektrodenhalter (vormontiert) 5. Masse[...]
-
Página 11
DE 11 Ferm I 1 Maximale Pri märstroms tärke in Ampere I 2 Sekundärstromstärk e in Ampere ( S ) Lad ezeit, Zei t zw isc hen d em Res et (ON - Be tr ieb) und d em Se t (OFF - Be tr ieb) des thermis chen Abs chal tmechan ismus . r Rese t-Ze it , Zeit z wis ch en dem S et (O FF - Be tr ieb) und d em Res et (ON - B etr ieb) des thermis chen Abs chal[...]
-
Página 12
DE 12 Ferm V erbinden Sie die Masseklemme niemals mit dem Gehäuse des Schweißgerätes! Schliessen Sie die Masseklemme niemals an geerdeten T eilen an, die weit vom Werkstück entfernt liegen, z.B. einem W asserrohr in einer anderen Ecke des Raumes. Andernfalls könnte es dazu kommen, dass das Schutzleitersystem des Raumes, in dem Sie schweißen, [...]
-
Página 13
DE 13 Ferm Einsetzen einer neuen Elektrode Die Elektrode besteht aus einem Metallkern mit einer Ummantelung. An einem Ende ist die Elektrode nicht von der Ummantelung umhüllt. • Den Griff des Elektrodenhalters gegen den Federdruck zusammenkneifen. • Eine Elektrode mit dem nicht ummantelten Ende (± 2 cm) in den Elektrodenhalter einsetzen. Acht[...]
-
Página 14
DE 14 Ferm Gefahr von Hautverbrennungen durch frei werdende ultraviolette Strahlen und Metallspritzern zu minimieren. T ragen Sie vorzugsweise einen Arbeitsoverall aus Baumwolle, Schweißhandschuhe und Sicherheitsschuhe. Stellen Sie sicher , dass keine Schweißspritzer in die Handschuhe oder Schuhe gelangen können.Eine Schweißerschürze (z. B. au[...]
-
Página 15
DE 15 Ferm Werkstück muss zwischen 60° und 70° in Bewegungsrichtung gehalten werden. • Wenn die Schweißverbindung fertig ist, den Lichtbogen durch Entfernen der Elektrode vom Werkstück unterbrechen. • Schweißgerät ausschalten. Ach tung: Wenn S ie da s Sc hwei ßger ät eing esc ha ltet l asse n, bes teht g r oße Gef ahr, dass die E lek [...]
-
Página 16
NL 16 Ferm • Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schweiß- und Werkstückkabel fest in den Anschlüssen sitzen. Schmieren Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung. Störungen Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines T eils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in V [...]
-
Página 17
NL 17 Ferm Inhoud van de verpakking 1 Lasapparaat 1 Laskap 1 Staalborstel / bikhamer 1 Gebruikershandleiding 1 V eiligheidsinstructies 1 Garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Kenmerken Fig. 1 1. Indicatielampje temperatuur 2. Aan/uit-schakelaar 3. Draaiknop instelling stroomsterkte 4. Laskabel met [...]
-
Página 18
NL 18 Ferm I 2 Secundaire stroom sterkte in Ampère ( S ) Geb ru iksd uur, de tij d tuss en res et (I N sc hakel en) en set (U IT s ch akel en) van de thermisc he beveiliging. r Rese t tij d, de t ij d tuss en set ( UI T sc hakel en) en res et (I N sc hakel en) van de thermisc he beveiliging. IP21S B es che rm ing sk lass e. Di ch t voor voor wer p[...]
-
Página 19
NL 19 Ferm Elektrische veiligheid Zet het a ppa raa t onm idd ell ij k ui t bi j: Sto r ing i n de nets tek ker, netsno er of snoerbesc hadiging. • schakelaar . • Rook of stank va n verschroei de isolatie. Waarschuwing! Afhankelijk van de aanwe zige netspanning op het aansluitpunt kan de lass[...]
-
Página 20
NL 20 Ferm V erwijderen opgebruikte elektrode Knijp de handgreep van de elektrodehouder tegen de veerdruk in, zodat de opgebrande elektrode uit de houder kan vallen. Let op ! Pak de e lek t ro de ni et me t de han d uit d e hou der. De elek tro de is zeer h eet! Let op ! K ij k uit w aar he t elek t ro de af val tere cht ko mt i n verb and m et br [...]
-
Página 21
NL 21 Ferm bescherming. Stel zo nodig beschermings wanden op. e. Werkomgeving • Zorg voor een goed geventileerde werkomgeving. Bij het lassen komen gassen vrij die een gevaar zijn voor uw gezondheid. • V erwijder alle brandbare voorwerpen uit de werkomgeving. T ijdens het lassen komen vonken en hete metalen vrij. • Zorg ervoor dat koelwater a[...]
-
Página 22
NL 22 Ferm 5. Service en onderhoud Zor g dat d e mac hin e nie t ond er sp anni ng staa t wann eer onderhoudswerkzaamheden aa n het mechani ek worden ui tgevoerd. Dit apparaat is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door het apparaat regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen,[...]
-
Página 23
FR 23 Ferm MACHINE À SOUDER Les numéros dans le texte suivant réfèrent aux illustrations des pages 2 + 109 Pour vo tr e pr opr e séc ur it é, et c ell es des autr es , nous vo us re co mman don s de lir e ce m od e d’em plo i avec at ten tio n avant de c om menc er à u til ise r l’ap par eil . Co nser vez mode d ’emp loi e t doc um ent[...]
-
Página 24
FR 24 Ferm Déb ra nch ez immé dia temen t la f ic he de l’approv isdionnement électrique principal dans le c as où l a co rde es t end om mag ée et pendant la maintenance. Ne la iss ez aucu ne per so nne s’a ppr oc her de la zone d e tr avail. N’expo sez pas s ous la p lui e Pro tég ez -vo us les yeux e t les or ei lles . Por tez des ga[...]
-
Página 25
FR 25 Ferm • Ne faites pas de soudure sur des matériaux ayant été nettoyés avec des solvants hautement inflammables, ni sur des surfaces peintes (danger de libération de gaz nocifs). • Ne travaillez pas dans un environnement humide ou mouillé et ne faites pas de soudures sous la pluie. • Protégez toujours vos yeux au moyen du masque de[...]
-
Página 26
FR 26 Ferm • Pour toute machine à souder alimentée en 230 V , utilisez des fusibles d’au moins 16 Ampère. • Lors de l’utilisation de câbles de rallonge: Utilisez uniquement un câble électrique de rallonge correspondant à la puissance de l’appareil. Le diamètre du conducteur doit être d’au moins 1.5 mm 2 . Si la rallonge est sur[...]
-
Página 27
FR 27 Ferm électrodes humides causent des problèmes. Si l’électrode se soude à la pièce à travailler durant le soudage, l’ampérage est trop faible. b. L ’électrode • L ’électrode se compose d’un conducteur métallique avec un revêtement. La fonction principale du revêtement est de protéger le bain de fusion, ainsi que les go[...]
-
Página 28
FR 28 Ferm Mise en service Fig. 3 Conseil: Avant de commencer un travail difficile, il est bon de s’exercer sur un échantillon. • La pièce à travailler doit être parfaitement propre: ôtez toute trace de rouille, de graisse ou de peinture. • Réglez l’intensité du courant au moyen du bouton d’ampérage qui se trouve sur l’avant de [...]
-
Página 29
ES 29 Ferm • Contrôlez régulièrement que les câbles de soudure et de pièce sont bien solidement connectés. Lubrification Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire. Dysfunctionnements V euillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d’un dysfonctionnement, par exemple après l’usure[...]
-
Página 30
ES 30 Ferm Contenido del embalaje 1 Equipo de soldadura 1 Máscara de soldar 1 Cepillo de alambre/martillo desincrustador 1 Manual del usuario 1 Cuaderno con las normas de seguridad 1 T arjeta de garantía Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan sufrido daños durante el transporte. Partes del producto [...]
-
Página 31
ES 31 Ferm Fusi ble 16A I 1 Inte nsi dad má xi ma de la c or r ien te primar ia en Amperios I 2 Inte nsi dad d e la co rr i ente s ecu ndar ia e n Amperios ( S ) Tie mpo d e ca rga , el ti emp o que s e tar da entr e el r esta ble ci mie nto (oper ac ió n ENC EN D I DO) y e l esta ble ci mie nto (oper aci ón A PAGADO ) del a par ato reg ula dor [...]
-
Página 32
ES 32 Ferm posible, de tal modo que la corriente de soldadura pueda realizar el recorrido más corto posible desde el electrodo hasta la puesta a tierra. ¡No conecte nunca la toma a tierra a la carcasa del equipo de soldadura! No conecte nunca la conexión a tierra a elementos con toma a tierra que estén alejados de la pieza, como una cañería q[...]
-
Página 33
ES 33 Ferm cuando la visibilidad de la pieza de trabajo sea insuficiente mientras está soldando. La sustitución del cristal de soldar oscuro es considerablemente más costosa que la sustitución del cristal transparente de protección. Instalación de electrodos nuevos Un electrodo consiste en un alma de metal provista de un revestimiento. Por un[...]
-
Página 34
ES 34 Ferm adquirir el electrodo correcto. c. Ropa de protección Use ropa de protección que lo cubra completamente, reduciendo así el riesgo de quemaduras de la piel por efectos de los rayos ultravioleta o de las partículas de metal. Use preferiblemente monos de algodón, guantes para soldar y calzado de seguridad. Asegúrese de que las chispas[...]
-
Página 35
ES 35 Ferm distancia lo más constante posible durante el proceso de soldadura. • Deslice el electrodo con un movimiento lento y gradual sobre la pieza de trabajo. • Mantenga un ángulo de 60° o 70° en la dirección del movimiento entre el electrodo y la pieza de trabajo. • Cuando haya terminado el cordón de soldadura, rompa el arco retira[...]
-
Página 36
PT 36 Ferm El equipo está demasiado caliente; el piloto luminoso está encendido • Las ranuras de ventilación están bloqueadas. Límpielas con un paño seco. Espere unos minutos hasta que se apague de nuevo el piloto luminoso. Las r epa rac io nes y tr aba jos d e mantenimiento deben realizarlas técnicos cua lif i cad os o un a co mpa ñía d[...]
-
Página 37
PT 37 Ferm Conteúdo da embalagem 1 Máquina de soldar 1 Máscara de soldar 1 Escova de arame/martelo picador 1 Manual do Utilizador 1 Instruções de segurança 1 Postal de garantia Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte. Características Fig. 1 1. Lâmpada indicadora de temperatura 2. Interruptor Li[...]
-
Página 38
PT 38 Ferm I 1 Intensidade máxima da corrente primár ia em Amperes I 2 Inte nsi dad e da co rr ent e sec und ár ia em Amperes ( S ) T em po de c ar re gam ento , temp o entr e o rei níci o (ON - Em f unc io name nto) e a co ncl usã o (OFF - F or a de func i onam ento) do d isp os it ivo de c or te térmi co. r T em po de r ei nício , temp o e[...]
-
Página 39
PT 39 Ferm compartimento onde estiver a soldar pode ficar danificado. • As protecções fusíveis das linhas adutoras para as tomadas de rede devem cumprir as directivas (VDE 0100). T omadas de contacto de protecção devem estar protegidas por fusível (fusíveis ou interruptores automáticos) até um máx. de 16A (tipos e dados técnicos: RT14-[...]
-
Página 40
PT 40 Ferm • Prima a alavanca do suporte do eléctrodo contra a mola. • Coloque um eléctrodo com ponta sem revestimento (± 2 cm) no suporte do eléctrodo. Certifique-se de que a parte não revestida faz bom contacto com a parte metálica do suporte do el0éctrodo (eléctrodo não empurrado para muito longe no suporte do eléctrodo) • Libert[...]
-
Página 41
PT 41 Ferm d. Protecção facial Fig. 2 Use uma boa máscara de soldar com vidro de soldar (escuro) e vidro de protecção. V erifique se os dois vidros estão correctamente encaixados (bem fixos e não permitindo a entrada de luz solar). A máscara de soldar protege o soldador contra radiação, calor e salpicos de solda libertados durante o proce[...]
-
Página 42
PT 42 Ferm T enh a cu idad o co m as par tícu las de meta l quen tes que p oss am se r pro jec ta das. U se s emp re ó cul os de protecçã o. • Nunca solde sobre resíduos de escória: a escória forma uma camada de sujidade e de isolamento, o que resulta num enfraquecimento da soldadura (designado como inclusão de escória). • Limpe a sold[...]
-
Página 43
IT 43 Ferm No fim deste manual do operador encontra um diagrama de componentes expandido com as peças que pode encomendar . Protecção do meio ambiente Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem par[...]
-
Página 44
IT 44 Ferm Contenuto della confezione 1 Saldatrice 1 Maschera per saldatura 1 Spazzola metallica/martellina 1 Manuale utente 1 Misure di sicurezza 1 Scheda di garanzia V erificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. Informazioni sul prodotto Fig. 1 1. Spia temperatura 2. Interruttore d’[...]
-
Página 45
IT 45 Ferm I 1 Intensità massima della corr ente primaria in Ampere I 2 Inte nsi tà di c or r ente s eco nda ri a in Ampere ( S ) T em po di c ar ic ame nto, i nter vall o ch e inte rc or re f ra l ’azzera ment o (ACCES O) e l’impostazione (SPENTO ) del disgiunt ore termi co. r T em po di r ese t, i nter vall o che i nter c or re fra l ’i m[...]
-
Página 46
IT 46 Ferm essere protette con massimo 16A - protezioni ed interruttori automatici - (modelli e dati tecnici: RT14-20, Ø 10 x 38, AC 400 V 16A. IEC 60269. Azionare il ritardatore. Produttore: Chint). Protezioni di tipo superiore potrebbero causare l’incendio del cavo e dei danni da incendio all’edificio. Sicurezza elettrica Spegnere imme diata[...]
-
Página 47
IT 47 Ferm troppo a fondo nel porta elettrodo). • Rilasciare il manico della pinza. L ’elettrodo è ora montato. N. B ! No n las cia re c he l ’elet tr o do br uc i fi no ad a cc or ci ars i ol tr e i 5 cm c ir ca , per preven ir e il s ur ri sca lda men to e/o la defo rm azio ne de l por ta el et tr od o. In c aso co ntr ar io l ’elet tr o[...]
-
Página 48
IT 48 Ferm posizionati in modo da non lasciar passare la luce del sole). La maschera per saldature protegge l’utilizzatore dalle radiazioni, il calore e gli schizzi di fusione emessi durante il processo di saldatura. Essa inoltre riduce l’inalazione dei fumi di saldatura. I raggi ultravioletti invisibili sono causa del cosiddetto “colpo d’a[...]
-
Página 49
IT 49 Ferm Pres tar e at tenzi one a lla p ar t ic ell e di meta llo r ovente . Ind oss are s em pre occhialini protet tivi. • Non saldare mai su residui di scorie: le scorie formano uno strato isolato e contaminato, cosa che determinerebbe una saldatura indebolita (detta inclusione di scoria). • Spazzolare la saldatura con una spazzola metalli[...]
-
Página 50
SV 50 Ferm macchina è imballata in un contenitore resistente. La maggior parte dei componenti dell’imballaggio sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri di riciclaggio. Stru menti elettr ici e/o elet tronic i difet tosi o usur at i devono es ser e s mal tit i in appropriate aree di ricic laggio. Garanzia Le condizioni d[...]
-
Página 51
SV 51 Ferm Kontrollera att maskinen, de lösa delarna och tillbehören, inte har skadats under transporten. Produktinformation Fig. 1 1. T emperaturindikator 2. På/Av-knapp 3. Ratt för ströminställning 4. Svetskabel med elektrodhållare 5. Jordkabel med återledarklämma 6. Gummifot 7. Handtag 8. V entilationsöppningar 9. Stålborste/slagghack[...]
-
Página 52
SV 52 Ferm IP21S Sk ydd sk lass . Kap sl ad fö r obj ek t up p ti ll 1 2 m m oc h mo t ver t ikal t fa lla nde vattendropp. Funktionsstopp med vattenkontr oll. H Iso lationsk lass U 0 T om gån gss pän nin g i vol t U 1 Näts pä nni ng i vol t Allmänna säkerhetsföreskrifter för svetsutrustningar • Den som ska använda maskinen måste ha l?[...]
-
Página 53
SV 53 Ferm • Säkerställ god anslutning av både elektrodhållaren och återledarklämman. • Dra inte i elkablarna, de kan skadas. Koppla ur kablarna innan du flyttar svetsaggregatet. • Undvik kontakt med den elektriskt ledande delen på svetsutrustningen, elektrodhållaren och återledarklämman. • Kontrollera alltid att spänning i nätu[...]
-
Página 54
SV 54 Ferm svetsutrustningen. Utrustningens effektbehov beror på vilken typ av arbete som ska utföras. Se till att elektroderna är riktigt torra eftersom fuktiga elektroder kan orsaka problem. Strömstyrkan är för låg om elektroden fastnar i arbetsstycket under svetsning. b. Elektroden • Elektroden består av en metallkärna som är täckt [...]
-
Página 55
SV 55 Ferm V alet av strömstyrka beror på arbetsstycket och vilken typ av elektrod som används. • Stoppa in den del av elektroden som inte har någon beläggning i elektrodhållaren och sätt fast återledarklämman i arbetsstycket. • Slå på utrustningen med huvudströmbrytaren. • Håll svetsskärmen framför ditt ansikte och för elektr[...]
-
Página 56
FI 56 Ferm dem med en ren trasa; vänta några minuter tills lampan slocknar igen Iakt ta alltid sä kerhetsinstruktionerna och respek ter a gällande för eskr if ter . Rengöring • Se till att ventilationsöppningarna är fri från damm och smuts. Använd en mjuk trasa fuktad med tvålvatten om du behöver ta bort envisa fläckar . Använd inte[...]
-
Página 57
FI 57 Ferm 1 T akuukortti T arkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. T uotetiedot Kuva 1 1. Lämpötilan varoitusvalo 2. Virtakytkin 3. Virran säätönuppi 4. Hitsauskaapeli ja puikonpidin 5. Maadoituskaapelin ja kiinnike 6. Kumitassu 7. Kahva 8. T uuletusaukot 9. T eräsharja/kuonavasara 10. Hitsaus[...]
-
Página 58
FI 58 Ferm r Palaut usaika, a ika lämpöle ikkauslaitteen asetu ksen (O FF - to min to) ja pal autu ksen (ON- toiminto ) välillä. IP21S Suo jaus lu okka . Ti ivi s yli 12 mm kokois i lle esi nei lle j a pyst ysuo r ill e vesi ro is keil le. V esisuoja uksessa pysäytystoiminto . H Eristy sluokk a U 0 Avoin jä nni te vol t tia U 1 V erkkojännit[...]
-
Página 59
FI 59 Ferm mahdollisuus voi olla hengenvaarallinen. • V armista aina hyvä kytkentä sekä puikonpitimessä että maadoitusliittimessä. • Älä vahingoita sähköjohtoja vetämällä. Irrota johdot, ennen kuin siirrät hitsauslaitetta. • Vältä koskettamasta hitsauslaitteen sähköä johtavia osia, puikonpidintä ja maadoitusliitintä. • [...]
-
Página 60
FI 60 Ferm b. Puikko • Puikko koostuu metalliytimestä, joka on pinnoitettu. Pinnoitteen tärkein tehtävä on suojata hitsausaluetta ja siirtyviä pisaroita ympäröivän ilman hapelta ja typeltä. Puikko sulaa hitsauksen aikana. Osa pinnoitteesta kaasuuntuu muodostaen kaasusuojan. Osa pinnoitteesta kelluu hitsisulassa (terästä kevyempänä) j[...]
-
Página 61
FI 61 Ferm hitsauskaari. Älä iske työkappaletta puikolla. Puikko voi vahingoittua ja vaikeuttaa hitsauskaaren syttymistä. • Kun valokaari syttyy , yritä heti pitää puikon kärjen ja työkappaleen välinen etäisyys vakiona. Puikon halkaisijan mitta on hyvä etäisyys. Pidä etäisyys mahdollisimman vakaana hitsauksen aikana. • Liikuta pu[...]
-
Página 62
NO 62 Ferm V oitelu Konetta ei tarvitse voidella. Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat. Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on m[...]
-
Página 63
NO 63 Ferm 1 Sikkerhetsinstruksjoner 1 Garantikort Undersøk om det har oppstått skade på maskinen eller tilbehør under transporten. Produktopplysninger Fig. 1 1. Indikatorlampe for temperatur 2. På/av-bryter 3. Dreiebryter for innstilling av strømstyrke 4. Sveisekabel med elektrodeholder 5. Jordkabel med feste 6. Gummihette 7. Håndtak 8. V e[...]
-
Página 64
NO 64 Ferm r Den te rm is ke sik r ing sau toma tens r eset tid , tid m ell om s et (AV funksj on) og re set (P Å funksjon ). I P 21S Bes k y t tel ses glas s. Tett mo t ob jek te r opp t il1 2 mm, o g mot l od dr et t fal len de vanndrypp. Avbrudd med vannk ontroll H Iso lasj onsk lasse H Åp en sp enn ing i vo lt U 1 Str ømsp enn ing i vo lt Ge[...]
-
Página 65
NO 65 Ferm på st rømfo rsy nin gen ti l and re strø mfo rb ru kere. H vis d u er i t vil n år det g jel der de t te, bør du ko ntak t e elek t ri ker. • Forsikre deg om at sveiseapparatets elektriske forbindelser er riktig utført. Alle muligheter for elektrisk støt kan medføre livsfare. • Sørg alltid for gode forbindelser , både for e[...]
-
Página 66
NO 66 Ferm elektroden og forsyner delene som skal sveises sammen, med sveisemateriale. Avstanden mellom elektroden og arbeidsstykket må være så kort som mulig, omtrent 1,5 - 4 mm avhengig av elektrodens diameter og type. Nødvendig strøm for sveisingen tilføres av sveiseapparatet. Hvilken strømstyrke som kreves av sveiseapparatet, avhenger av[...]
-
Página 67
NO 67 Ferm • Sørg for at arbeidsstykket er rent: fjern rust, fett og malingsrester . • Still inn riktig strømstyrke med bryteren foran på sveiseapparatet. V alg av strømstyrke avhenger av arbeidsstykket og hvilken type elektrode som brukes. • Sett elektroden med enden uten belegg inn i elektrodeholderen, og fest jordingsklemmen til arbeid[...]
-
Página 68
DA 68 Ferm Apparatet er for varmt; indikatorlampen er på • V entilasjonsspaltene er blokkert. Rengjør dem med en tørr klut. V ent noen minutter til lampen slukker La al lt id r epar as jon er ut før es av en anerk jent instal latør eller ser vic e -b edr if t! V edlikehold • Sørg for at ventilasjonsspaltene ikke er støvete eller skitne. [...]
-
Página 69
DA 69 Ferm 1 Brugervejledning 1 Sikkerhedsinstruktioner 1 Garantibevis Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Komponenter Fig. 1 1. Indikationslampe for temperatur 2. Afbryder 3. Drejeknap til at indstille spændingsintensitet. 4. Svejsekable med elektrodeholder 5. Jordforbindelse med tilbehør 6. Gummilåg 7. Håndtag 8. V [...]
-
Página 70
DA 70 Ferm r Rese t- ti d, ti dsi nter val fr a ud løsn ing (O FF - fun k tio n) og ud løsni ng (ON - fun k tio n) af termo staten. IP21S Bes k y t tel ses glas . Pl om ber et for gens tand e på op t il 12 mm og mo d perp endikulær t dr yppend e vand. Standsning med vandkontrol. H Iso lerings klasse U 0 Åbe n spæ ndi ng i Volt U 1 Hoved spæ [...]
-
Página 71
DA 71 Ferm Advar se l! Af hæn gi gt af hovedstrømforsyningens tilstand ved til slu tni ng , kan svejs estr ømk ild en for års ag e for st yr r else r ved strømforsyningen til andr e elektr iske br uge re. H vis de r sku ll e være n oge n t viv l angå ende d et te s pørgs må l, bør du kontakte dit elselskab. • Sørg for at svejseudstyret[...]
-
Página 72
DA 72 Ferm 4. Betjening Før brug: a. Generel information omkring elektrisk lysbuesvejsning b. Elektroden c. Beskyttende arbejdstøj d. Ansigtsbeskyttelse e. Arbejdsmiljø a. Generel information omkring elektrisk lysbuesvejsning T emperaturen på buens mængde er ca. 7000° Celsius, når elektroden og arbejdsstykket smeltes sammen. Så lang tid bue[...]
-
Página 73
DA 73 Ferm Beskyttelse mod stråler og forbrændinger • På arbejdsstedet med skiltningen “Forsigtig! Se ikke ind i flammerne!” henvises til farer for øjnene. Arbejdspladserne skal indhegnes således, at de omkringstående personer er beskyttet. Uvedkommende skal holdes væk fra svejsearbejdet. • I den umiddelbare omkreds af arbejdsstedet [...]
-
Página 74
DA 74 Ferm • T ermiskslukning slukket • Sammensmeltning defekt (i meter boks) • Kablet er ødelagt • kontakten er defekt/kontakt din forhandler Elektrode fortsætter med at ‘klæbe’ til arbejdsstykket • Anvend den rette type elektrode (universal) • Spændingsintensitet for lav/drej knap 3 med uret. Elektrode er orangerød • Anvend[...]
-
Página 75
HU 75 Ferm HEGESZTÃ KÉSZÜLÉK Aszövegben levo számok a 2+109 oldalakon levo ábrákra vonatkoznak. Asaj át és más ok b izto nsá ga ér dekéb en a fur ész has znála ta el ot t javas ol juk , ho gy olvas sa el f i gyelm ese n az alá bbi hasz nálati útm utatót. Ah asznál ati útmu tató t és a fu részh ez tar tozó dokumentá ciót [...]
-
Página 76
HU 76 Ferm Az i ll eték te len szem élyeket ta r ts a távol a munkahelytő l. Me gvéd e llen eső Használjon védőszemüveget és hal lásvé dő esz köz t. Használjon védő kesz t yı t. A heg esztés s or án m ind ig vi sel jen hegesztőálarcot Viselj en védőruházat ot A zok na k a he ge[...]
-
Página 77
HU 77 Ferm vagy amelyeknek festett a felületük (veszélyes gázok kibocsátásának valószínısége). • Ne dolgozzon párás vagy nedves környezetbe, és ne hegesszen esőben. • Mindig védje a szemét a biztosított hegesztő álarccal. • Használjon kesztyıt és védőruházatot, amely száraz, és nem olajos vagy szennyezett. • A l[...]
-
Página 78
HU 78 Ferm 3. Kiegészætã tartozékok Bizonyos od jo n meg r ól a, ho gy a du gasz eltávo lítás ra ker ü lt a du gaszol óa ljzat ból a ta r tozé ko k ö ss zes zer e l és e s o r án . A gép üzembe helyezése • A hegesztő készüléket száraz és tiszta (vasportól, portól és festéktől mentes) helyen helyezze üzembe. • Helye[...]
-
Página 79
HU 79 Ferm lehılő varratot. Lehılés után ez a bevonat szilárd, de könnyen eltávolítható salakká válik a hegesztett kapcsolaton. • Óvatosan kezelje az elektródákat, hogy a bevonat ne törjön el. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektródák teljesen szárazak, ezért tárolja azokat nedvességtől mentes helyen. • A jó és erős[...]
-
Página 80
HU 80 Ferm • T artsa a hegesztő álarcot az arca előtt és mozgassa az elektróda hegyét a munkadarab fölött, mintha egy gyufát gyújtana meg. Ez a legjobb módja a hegesztő ív elindításának. Ne üsse meg a munkadarabot az elektródával. Ez károsítja az elektródát és gátolja a hegesztő ív létrejöttét. • A hegesztő ív l?[...]
-
Página 81
CS 81 Ferm A gép c si nál tatás át c sak is el is mer t elektro mos müsz erészre bizz a! Karbantartás • Győződjön meg róla, hogy a szellőzőnyílások por- és szennyeződésmentesek. A makacs szennyeződések eltávolításához használjon szappanos vízzel megnedvesített, puha törlőkendőt. Ne használjon oldószereket, pl. benz[...]
-
Página 82
CS 82 Ferm 1 Bezpecnostní predpisy 1 Zárucní list Zkontrolujte, jestli pri preprave nedošlo k poškození prístroje, priložených soucástí nebo príslušenství. Informace o výrobku Obr . 1 1. Kontrolka teploty 2. V ypínac 3. Otocný knoflík pro nastavení intenzity proudu 4. Svárecí kabel s držákem elektrody 5. Uzemnovací kabel s p[...]
-
Página 83
CS 83 Ferm ( S ) Nah rávací d oba , do ba mezi r esete m (ope race zapnut í ) a na stav ením ( operace vy pnutí) zarízení tepelného od ríznutí. r Rese tovací do ba , dob a mezi nast avením (ope race vypnutí) a re setem ( operace zapnutí) zarízení tepelného odríznutí. IP21S ST rída ochrany . Utesneno vuci pre dme tum d o 1 2 m m [...]
-
Página 84
CS 84 Ferm Elektrická bezpecnost Stroj okamž ite vypn ete, po k u d: je c hyba v ele k tr ic ké zásuvc e, nap áje cím kabelu nebo pokud je poškoz en kabel. • j e vadný v ypín ac. • vidíte dým nebo cítíte zá pac h zpusoben ý spálenou i zolac í. • Presvedcte se, že za[...]
-
Página 85
CS 85 Ferm Poznámka ! Dávej te pozor, kam vyh ore ná elek t ro da pa dne, a byste zab rán il i r iziku požáru a možnéh o zranení. 4. Obsluha Pred použitím: a. Všeobecné informace o svárení elektrickým obloukem b. Elektroda c. Ochranný odev d. Chránic obliceje e. Pracovní prostredí a. Všeobecné informace o svárení e[...]
-
Página 86
CS 86 Ferm Nenechávejte práve svarené (horké) obrobky na pracovišti bez dozoru. Pred opuštením pracovište obrobek vychladte. Ochrana proti zárení a popáleninám. • Na pracovišti musí být umísteny tabule poukazující na nebezpecí poškození ocí “Pozor! Nedívat se do plamene!” Pracovište je nutné pokud možno odstínit tak[...]
-
Página 87
CS 87 Ferm Elektroda je oranžove-cervená • Intenzita proudu je príliš vysoká pro tento typ elektrody/otocte ovladac 3 proti smeru hodinových rucicek Zelektrody se behem svárení nadmerne jiskrí a vzniká velký hluk • Intenzita proudu je príliš vysoká/otocte ovladac 3 proti smeru hodinových rucicek Prístroj je príliš horký; kont[...]
-
Página 88
SL 88 Ferm V ARILNANAPRA V A Številke v besedilu ustrezajo diagramom na straneh 2+109 Za vaš o var no st i n varn os t dr ug ih vam priporocamo, da pred uporabo žage natan cn o pre ber ete ta navo di la. Prir oc nik in pri lo ženo dokumen tacijo shran ite za nadaljnj o referenc o. Uvod Spostopkom talilnega[...]
-
Página 89
SL 89 Ferm Druge osebe v bližini morajo stat i v varn i ra zda l ji . braniti pred dež. Upo ra bl jaj te zaš c itna o ca la in za šc i to za sluh. Uporabl jajte zašcitne ro kavice. Me d var jenj em up or abl ja jte var i lno mas ko. Uporabljajte zašcitna oblacila. Si mbo l, k i oznacu je vi re va ri lne m [...]
-
Página 90
SL 90 Ferm • Ne delajte v vlažnem ali mokrem okolju in ne varite na dežju. • V edno zašcitite oci s priloženo masko za varjenje. • Uporabljajte suhe rokavice in zašcitna oblacila, ki ne smejo biti onesnažena z oljem in drugo umazanijo. • Žlindra, ki se mora odšcipniti, je vcasih žarece vroca in lahko med odstranjevanjem povzroci re[...]
-
Página 91
SL 91 Ferm Montaža stroja • V arilno napravo instalirajte v suhem in cistem prostoru (kjer ni železnega praška, prahu in barv). • V arilno napravo namestite na trdo in ravno podlago, vsaj 20 cm od stene. • V arilno napravo zašcitite pred dežjem in mocno soncno svetlobo. V arilna maska Slika 2 • Rocaj zdrsnite na masko, tako da se zasko[...]
-
Página 92
SL 92 Ferm c. Zašcitno oblacilo Oblecite enodelno oblacilo in s tem zmanjšate nevarnost opeklin zaradi ultravijolicnega sevanja ali pršenja kovine. Priporocamo enodelno delovno obleko (pajaca) iz bombaža, varilne rokavice in zašcitno obuvalo. Škropljenje ne sme koncati v rokavicah ali cevljih. Predpasnik za varjenje (usnje) prepreci, da bi go[...]
-
Página 93
SL 93 Ferm Bo di te pozor ni na l etec e kovin ske de le. V edno uporabljajte zašcitna ocala. • Nikoli ne varite preko ostankov žlindre: žlindra ustvarja izolacijsko in onesnaženo plast in tako slabi var (tako imenovana žlindrin vkljucek). • Skovinsko krtaco ocistite var . Pom ni! O bd elova nec je š e ved no zelo vro c. Vro c ega o bde l[...]
-
Página 94
PL 94 Ferm Garancija Garancijski pogoji so opisani na priloženem garancijskem listu. SP A W ARKA Liczby w tekscie odnosza sie do schematów na stronach 2. + 109. Zuwag i na b ezpieczenstwo włas ne oraz innych o só b pr zed uzyc iem p il ar ki na l ez y dokładnie z a poz na c sie z ins tr ukc ja ob [...]
-
Página 95
PL 95 Ferm Zawartosc opakowania 1 Spawarka 1 Maska spawalnicza 1 Szczotka druciana/młotek do czyszczenia 12 Elektrody (2 mm) 1 Instrukcja obsługi 1 Instrukcje bezpieczenstwa 1 Karta gwarancyjna Nalezy sprawdzic urzadzenie, czesci luzem oraz akcesoria pod katem uszkodzen w czasie transportu. Informacje dotyczace produktu Rys. 1 1. Lampka wskaznika[...]
-
Página 96
PL 96 Ferm I 1 Maksymalne nate zenie pradu pierwotnego w Amperach I 2 Nat ezenie pra du w tó rn eg o w Amp er ach ( S ) Czas r ozgrzewan ia , czas mie dzy zerow aniem (c zynnosc - wł aczanie ) i ustawienie m (czynnosc- wy łaczanie ) wy ł a czni ka ter micz neg o. r Czas ch ł o dze n ia , cza s [...]
-
Página 97
PL 97 Ferm przebiega spawanie. Zabezpieczenie łaczy do gniazdka sieciowego musi odpowiadac przepisom (VDE 0100). Ochronne styki wtyczkowe musza byc zabezpieczone (bezpiecznikami lub ochronnymi łacznikami przewodów) z maks. 16A(T ypy i dane techniczne: RT14-20, O/ 10 x 38,AC 400 V16A. IEC 60269. Mało aktywne. Producent: Chint). Nadmierne zabezpi[...]
-
Página 98
PL 98 Ferm • Docisnac uchwyt do elektrod w kierunku sprezyny . • Umiescic elektrode z odsłonieta koncówka (+/- 2 cm) w uchwycie do elektrod. Upewnic sie, ze odsłonieta koncówka elektrody pozostaje w kontakcie z metalowym elementem uchwytu do elektrod (elektroda nie powinna byc wsunieta do uchwytu zbyt daleko). • Zwolnic uchwyt. Elektroda [...]
-
Página 99
PL 99 Ferm przez iskry . d. Ochrona twarzy Rys. 2 Nalezy uzywac odpowiedniej maski spawalniczej z ciemnym i jasnym szkłem ochronnym. Upewnic sie, ze oba szkła ochronne zostały własciwie załozone (dobrze zamocowane i nie przepuszczajace swiatła). Maska spawalnicza zabezpiecza spawacza przed promieniowaniem, goracem i rozpryskami powstajacymi p[...]
-
Página 100
PL 100 Ferm UWA GA: Po zostaw ienie urzadz enia w ł ac zon e go m oze sp owodo wac, ze elek tro da wejdzie w k ontakt (po p r zez stół ro bocz y) z kabl em uziem iaj acym i nieocz ekiwanie ro zpocznie spawanie. • Usunac zuzel ze spoiny posługujac sie młotkiem dostarczonym wraz z urzadzeniem. Uwazac na o[...]
-
Página 101
RU 101 Ferm rozpuszczalników , takich jak nafta, alkohol, woda amoniakalna itp. • Upewnic sie, ze uchwyt do elektrod i koncówka uziemienia nie sa skorodowane, aby kontakt elektryczny był własciwy . • W regularnych odstepach czasu sprawdzac, czy kable sa odpowiednio podłaczone. Smarowanie Urzadzenie nie wymaga dodatkowego smarowania. Awarie[...]
-
Página 102
RU 102 Ferm Содержим ое упаковки 1 Сваро чный аппарат 1 Сваро чная маск а 1 Мет аллическая пров олочная ще тка/ градационный моло точек 1 Руководств о пользова те ля 1 Инструкция без опасности 1 Г аран?[...]
-
Página 103
RU 103 Ferm Диаметр электрода Плавка 16A I 1 Ампера ж максимальной основной силы тока I 2 Ампера ж вторичн ой силы тока ( S ) Время нагрева, время от сбр оса ( операция в?[...]
-
Página 104
RU 104 Ferm требованиям без опасности, должны исполняться только специально обученными и опытными сварщиками. Например: напорные кот лы, ре льсы, прицепные устройства полуприцепов и т .д. • Вниман[...]
-
Página 105
RU 105 Ferm Сваро чная маска Pис. 2 • Oпускайте ручку на сварочной маске пока она не защелкне тся. • Вставь те све товое стекло (защитное стекло) лиц евой частью в темное сваро чное стекло. Вст авь те ?[...]
-
Página 106
RU 106 Ferm защищае т остывающий сварной шов. После охлождения, покрытие ст ановится твер дым и легко шлакует ся на свареном месте. • Oбращайтесь с э лек тродами бережно, так чтобы не сорва ть покры?[...]
-
Página 107
RU 107 Ferm обраба тываемых ма териалов лучше всего испыта ть сварку на пробном образц е. • Oбеспе чте чист ое рабочее место: уберите ржав чину , жир и остатки краски. • У становите необхо дим ую сил?[...]
-
Página 108
RU 108 Ferm Неисправность • Не работ ает сваро чный аппарат Причина/решение • Зажим заземления плохо к онтактируе т с обраба тываемым ма териалом • Э лектрод пл охо установлен в держате ле • Выкл[...]
-
Página 109
109 Ferm Spare parts list No. Description Position No. 100166 On/Off switch 2 100165 Indicator lamp 3 100177 Thermic protection 16 100173 Fan 17 100175 Handle 22 100163 Earthclamp 38 100164 Weldingclamp 39 100005 Wire brush /scaling hammer - 100006 Welding lens - 100007 Welding mask (excl. Weldinglens) - U 1 = 230 V I 1 max = 22.2A 1 ~ 50Hz IP21S 1[...]
-
Página 110
11 0 Ferm Exploded view 32 33 9 8 7 35 5 4 1 21 31 37 19 3 2 28 6 18 20 29 30 25 16 10 17 13 36 14 34 12 15 11 26 24 27 23 22 38 39 40 E A R T H I N G EARTHING[...]
-
Página 111
111 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FWM-100, WELDING MACHINE (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onde[...]
-
Página 112
WWW .FERM.COM 1201-09[...]