Foster KE multifunzione 9F manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Foster KE multifunzione 9F. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Foster KE multifunzione 9F o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Foster KE multifunzione 9F se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Foster KE multifunzione 9F, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Foster KE multifunzione 9F debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Foster KE multifunzione 9F
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Foster KE multifunzione 9F
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Foster KE multifunzione 9F
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Foster KE multifunzione 9F no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Foster KE multifunzione 9F y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Foster en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Foster KE multifunzione 9F, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Foster KE multifunzione 9F, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Foster KE multifunzione 9F. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Specifiche t ecniche F eature List F euille de Caractéristiques Dat enblatt Hoja de Caract erísticas Характ еристики Gege v ensblad F olha de Caract eristicas Φύλλο Προδιαγραφών KE 9F 60 MTL INO X[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 3 IT ALIANO KE 9F 60 MTL INOX Pannello di comando 3 1 2 3 4 1 Pannello di comando 2 Guarnizione 3 Resist enza del grill 4 Suppor t o cromato + Guide di scorrimento 5 Griglia 6 V assoio per pasticceria 7 V assoio profondo 8 Cerniera 9 Spor t ello 10 Uscita dell’aria di raf freddamento 11 Fissaggio al mobile[...]

  • Página 4

    F unzioni del forno Spegnimento del forno Standard Si utilizza per dolci e t or t e in cui il calore rice vu- to deve essere uniforme al fine di ottenere una consistenza morbida e spugnosa. Standard ventilato A da tt o pe r a rr o st i e pa st i cc er ia . La v en t o la di st ri - bu is ce u n if o r me me nt e il c alo re al l'i nt ern o del[...]

  • Página 5

    Regolazione dell’orologio elettronico Al mome nto d i c olleg are il for no, sul displ a y d el l ’o ro l og i o l a mp eg g ia l a p a ro la AU TO e l’indicazione 0:00. Mantenere premuti i simboli + e – cont emporaneamente, f ino a qu ando viene emesso un segnale acustico e compare un punto luminoso lampeggiant e tra le cifre del- l’orol[...]

  • Página 6

    6 Programmazione del tempo di cottura 1 Mantenere premuto il simbolo MODE fino al segnale acustico. Dopodiché, t occando nuo- vament e il simbolo MODE, appare la parola “dur” sullo schermo dell’orologio. 2 Sel eziona re il tempo di c ottura toccan do i simboli + oppure –. 3 A quest o punto verrà emesso un segnale acu- stico, appare l’or[...]

  • Página 7

    7 IT ALIANO Per modif icare la programmazione è necessario annullare la funzione, toccando i simboli + e – insieme, quindi riprogrammarla seguendo le istruzioni di cui sopra. Attenzione In ca so di interr uzio ne dell’ alim entaz ione el et- tri ca, la prog ramma zione del l’orol ogio el ettro- nic o s arà canc ella ta e su ll’o r olo gio[...]

  • Página 8

    8 Utilizzo della sonda per carne 1 Inserire nel f orno l’arrosto preparato con la sonda per carne. 2 Inserire completament e il connettore della sonda nella presa ubicata sul lato superiore sinistro del f orno. 3 Una volta collegata la sonda per carne al forno, sul lato sinistro del display dell'orolo- gio sarà visualizzata la tem peratura [...]

  • Página 9

    9 KE 9F 60 MTL INOX Control P anel 1 1 Contro l P anel 1 2 Oven Seal 1 3 Grill Element 1 4 Chrome Support + T elescopic Guides 1 5 Oven Grid 1 6 Cak e T ray 1 7 Deep T ray 1 8 Hinge 1 9 Door 10 Air Outlet for Cooling 11 Cabinet Mounting 12 Grill Screen 13 Smok e Outlet 14 Side light 15 Back Wall Panel 16 F an 1 7 Large Inner Glass Door 1 F unction [...]

  • Página 10

    10 Oven Functions Switch off oven Conventional It is used for sponges and cak es where the heat received must be uniform to achieve a spongy te xture. Conventional with f an Ap pro pr iate fo r ro as ts an d c ake s. T he f an spreads the heat uniformly inside the oven. Grill For preparing dishes with superficial roasting. It allows the outer la ye[...]

  • Página 11

    11 Setting the Electronic Clock When you switch on the o ven, you will notice that the word A UTO will flash on the display with 0:00. Press the + and – symbols until yo u h ea r a be ep a nd se e a do t fl ash in g between the digits of the clock. Then set the clock time by pressing on the + or – symbols. Y ou will hear a beep to confirm that [...]

  • Página 12

    12 Programming Cooking Time 1 Press MODE until you hear a beep. Press MODE again and the w ord “dur” will appear on the clock display . 2 Select the cooking time by pressing + or –. 3 Y ou will then hear a beep and the present time and the w ord “ AUT O” will light up to show that the ov en will switch off aut omatically . 4 Select a cook[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH 9 When it is the time for cooking to star t, the ov en will switch on and cooking will conti- nu e for t he se le cte d t im e. Th e sy mbo ls AUT O and will light up on the clock display . 10 When the programmed time is reached, the ov en will switch itself of f and an alarm will sound. 11 Press any symbol to stop the alarm. The ov en w[...]

  • Página 14

    14 Using the meat probe 1 Put the r oast with the pr obe already in it int o the oven. 2 Plug the probe into the socket in the upper left side of the oven. 3 Af t er turning on the meat pr obe, the temper- ature currently measured by the meat pr obe can be seen on the lef t side of the clock dis- play , the default temperature f or the probe (80 º[...]

  • Página 15

    15 KE 9F 60 MTL INOX Panneau frontal de commande 1 1 Panneau de commande 1 2 Joint de f our 1 3 Résistance du grill 1 4 Support chromé + Guides télescopique 1 5 Grille 1 6 Plateau à Patisserie 1 7 Plateau pour Rôtis 1 8 Charnière 1 9 Porte 10 Sortie d’air de réfrigération 11 Fixation au meuble 12 Écran du grill 13 Sortie des fumées 14 A[...]

  • Página 16

    16 Fonctions du fou r Arrêt du four Conventionnel Utiliser pour les gâteaux et les tartes qui doivent recev oir une chaleur uniforme et pour obtenir une texture moelleuse. Conventionnel avec turbine Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le ventilat eur répartit la chaleur de façon uniforme à l'intérieur du four . Grill Po ur g r[...]

  • Página 17

    17 Réglage de l’heure sur l’horloge électronique Lo rs de la mis e en ma rc he du f our , vo us v er rez le mo t AU TO et l’i ndi ca tion 0: 00 cli gno te r sur l’ affic heur de l’ hor lo ge. App uy ez sim ult ané me nt et d e fa ço n pr olo ng ée s ur l es sy mbo le s + et –, v ou s en te nd rez al ors un b ip et v ous ve rre z un[...]

  • Página 18

    18 Programmation de la durée de cuisson 1 App uy ez lo ng tem ps su r le sym bol e MOD E jus - q u’ à l’é mis sion d’u n bip . En su it e, en ap pu- ya nt de nou v ea u sur l e sym bol e MO DE, l e mot « d ur » a ppa raît sur l ’affi che ur de l'h orl oge . 2 S él ec ti onn ez l a du ré e de c ui ss on e n appuyant sur + ou -. [...]

  • Página 19

    19 FRANÇAIS 1 9 Lorsque v ous atteindrez l’heure du début de la cuisson, le four se mettra en marche et la c ui sso n se fe ra du ra nt l e tem ps sél ection né. Sur l’af fi cheur de l’ho rloge, les symboles A UTO et sont allumés. 10 Une fois arrivé à l’heure de fin de cuisson programmée, le four s’éteint et un signal sonore rete[...]

  • Página 20

    20 Utilisation de la sonde à viande 1 I ntroduisez le rôti préparé avec la sonde à viande dans le four . 2 Branchez le connect eur de la sonde dans la prise située en haut à gauche du four . 3 Une fois la sonde à viande connectée au four , la température mesurée par la sonde apparaîtra à gauche de l'écran indiq uant l'heure [...]

  • Página 21

    21 KE 9F 60 MTL INOX Bedienfeld 1 1 Bedienf eld 1 2 Back ofendichtung 1 3 Grillwiderstand 1 4 V erchromt e Halteru ng + T eleskopführung 1 5 Rost 1 6 Backblech tief 1 7 Backblech 1 8 Scharnier 1 9 Tür 10 Kühlluftaustritt 11 Bef estigung am Einbauschrank 12 Grillblech 13 Abzug 14 Seitenlam pen 15 Rückwand 16 V entilator 1 7 Große Innenglasschei[...]

  • Página 22

    22 F unktionen des Herds Ausschalten des Herds Normal V er wendung für Kuchen und T or tenböden, bei denen die Wärmeeinwirk ung gleichmäßig sein muß, damit diese gut aufgehen. Normal mit Umluft Geeignet zum Brat en und für Gebäck. Der Lüfter verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd. Grill Gr at in ier en u nd A nb räu ne n. Ge st at tet [...]

  • Página 23

    23 Einstellen der Uhrzeit der Elektronikuhr Wen n Si e de n Ba ckofe n an d as N etz anschließ en, blinken auf der Uh r d as Wor t AUT O und die Anzeige 0:00. Drück en Sie gleich- zeitig und länger die Symbole + und –, dann hö re n S ie ei nen Pi ep ton un d s eh en einen blinkenden Leuchtpunkt zwischen den Zi f fern de r Uh r; da na ch dr ü[...]

  • Página 24

    24 Programmierung der Gar-Dauer 1 Drücken Sie so lange das Symbol MODE, bis ei n Pi ep e r tö nt. Dan ac h be rüh re n Si e nochmals das Symbol MODE und das Wort "dur" er scheint auf der Uhr . 2 W ählen S ie di e Garda uer , inde m Si e die Symbole + oder – drück en. 3 Danach ertönt ein Piep, die aktuelle Uhrzeit wi rd an gez ei g[...]

  • Página 25

    25 DEUTSCH 1 8 Der Backofen ble ibt ausgesc haltet, doch das Symbol "AUT O" leuchtet auf der Uhr . Der Backofen ist nun programmiert. 1 9 We nn di e ei ng est ell te Uh rz ei t de s G ar- Be gi nn s e rr ei cht i st , s ch al tet s ich d er Backof en ein und führ t die Garung wäh- rend der v orgewählt en Zeit durch. Auf der Uhr leuchte[...]

  • Página 26

    26 Anwendung der Bratensonde 1 Le ge n Si e da s mi t d er B ra tens on de versehene Gargut in den Back ofen. 2 Steck en Sie den St ecker der Sonde in die Buchse an der oberen linken Seite des Backof ens. 3 Nachde m S ie die Bratensond e m it dem Backof en verbunden haben, sehen Sie auf der linken Seite des Uhrendisplays die von der Sonde gemessene[...]

  • Página 27

    2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 27 KE 9F 60 MTL INOX F rontal de Mandos 1 F rente de Mandos 2 Junta de Horno 3 Resist encia de Grill 4 Sopor t e Cromad o + Guías T elescópicas 5 Parrilla 6 Bandeja pastelera 7 Bandeja profunda 8 Bisagra 9 Puer ta 10 Salida de Aire de Refrigeración 11 Fijación al Mueble 12 Pantalla de Grill 13 Salida de [...]

  • Página 28

    28 F unciones del Horno Desconexión del horno Convencional Se usa en bizcochos y tar tas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa. Convencional con T urbina Adecuado para asados y pastelería. El ventilador repar t e de f orma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temp[...]

  • Página 29

    29 Puesta en Hora del Reloj Electrónico Al conectar su horno, obser vará que en la pa nta lla d el rel oj apa rec e p arpa dea ndo l a palabra AUT O y la indicación 0:00. T oque a la vez y de forma prolongada los símbolos + y –, entonces oirá un beep y verá un punto luminoso parpadeando entre los dígitos del reloj; a continuación tocando [...]

  • Página 30

    30 Programación de la Duración del Cocinado 1 T oque de forma prolongada el símbolo MO DE has ta qu e o iga u n b ee p. A c on tinu aci ón t ocan do d e nue v o el sím bo lo MO DE, a par ece rá la p ala bra “ dur ” en l a pa nta lla d el re loj . 2 Selec cione la dura ción del coci nado, t ocan do e n l os s ímb ol os + ó –. 3 P os t[...]

  • Página 31

    31 ESP AÑOL Si desea modificar la programación deberá cancelar la función, tocando a la v ez los sím- bolos + y –, y programarla de nue vo siguiendo las instrucciones indicadas anteriormente. Atención En caso de un corte de suministr o eléctrico, se borrará toda la programación de su reloj el ec tr óni co y ap ar ece rá p arp ad ea ndo[...]

  • Página 32

    32 Utilización de la sonda de carne 1 Introduzca en el horno el asado preparado con la sonda de carne. 2 Introduzca completament e el conector de la sonda en la toma que se encuentra en el lateral superior izq uierdo del horno. 3 Un a v ez co necta da la so nda de carn e al hor no, en el lad o i zqui er do d e la pa ntall a del rel oj v erá l a t[...]

  • Página 33

    33 2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 KE 9F 60 MTL INOX Панель управления 1 Панель управления 2 Прокладка дух овки 3 Сопротивление гриля 4 Хромированные опоры + телескопические направляющие 5 Решетка 6 К он дит ерс к[...]

  • Página 34

    34 Функции дух ового шкафа Отключение духового шк афа Обычный Использует ся для бисквитов и торт ов, г де для до ст иже ни я м яг кой и по ри сто й с т ур т ур ы требует ся однородная подача тепла. О[...]

  • Página 35

    35 У стан ов ка тек ущ его вр ем ен и на эл ек тр онн ых часах При подключении Вашег о духовог о шкафа, на экране часов появится мигающее слово A UTO и зна чение 0:00. Дотрагивайт есь до символов + и - до [...]

  • Página 36

    4 Вы бе ри те фу нк ци ю и т емп ер ат у ру приго товления. 5 По д ос тиж ен ие за да нн ого вр ем ен и ок он чан ия , ду хов ой шк аф от кл ючи тся автома тически и прозвучит сигнал. 6 Дл я ос та но вки с иг[...]

  • Página 37

    37 РУССКИЙ 1 8 Д ухо вой ш ка ф от кл ючи тся , на эк ра не часов появит ся символ AUT O. Ваш духовой шкаф запрограммирован. 1 9 П о д ос ти жен ие в рем ен и нач ал а пр иго тов ле ния д ухо во й ш ка ф нач не [...]

  • Página 38

    38 Использование термощупа 1 Поместите подгот овленный для запекания кусок в дух овой шкаф. 2 По лно ст ью по дк люч ите шт епс ель т ерм ощу па в розе тку расположенн ую на боково й ст оро не д ух о[...]

  • Página 39

    39 NEDERLANDS 2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 KE 9F MTL INO X Bedieningspaneel 1 Bedieningspaneel 2 Ovenpakking 3 Grillweerstand 4 V erchroomde steun + T eles copis che gel eid ers 5 Roost er 6 Bakplaat voor taarten 7 Diepe bakplaat 8 Scharnier 9 Deur 10 K oelluchtuitlaat 11 Bev estiging aan meubel 12 Grillscherm 13 Rook uitlaat 14 Zijlamp[...]

  • Página 40

    40 F uncties van de ov en Uitschakeling van de oven Conventioneel Wor dt gebruikt voor cakes en taar ten waarbij de warmt e gelijkmatig ver deeld moet wor den om een luchtige te xtuur t e verkrijgen. Conventioneel met turbine Geschikt voor braadgerechten e n gebak. De ve n- tilator ver deelt de warmt e gelijkmatig in de o ven waar door de baktijd e[...]

  • Página 41

    41 De elektronisc he klok gelijkzett en Als u uw o ven aanzet, zult u zien dat op het scherm van de klok het woord A UTO en de indi- ca ti e 0 :0 0 k ni pp ere n. Ra ak d e s ym bo le n + en – tegelijk er tijd langdurig aan. Vervolgens hoor t u een pieptoon en ziet u een lichtpuntje dat tussen de cijfers van de klok gaat knippe- ren. Door v er vo[...]

  • Página 42

    42 De baktijd programmeren 1 Raak het symbool MODE langdurig aan to tdat u e en p iep too n ho or t . Al s u ve rv olg en s opnieuw het symbool MODE aanraakt, ver- schijnt het woord “dur” op het scherm van de wekk er . 2 Selecteer de duur van het bakproces door de symbolen + of - aan te raken. 3 V er volgens klinkt er een pieptoon, verschijnt h[...]

  • Página 43

    43 NEDERLANDS Indien u de programmering wilt wijzigen dient u de functie te annuleren door tegelijk er tijd de symbolen + en - aan te raken en hem opnieuw te progra mmeren volgens d e bovenstaan de aanwijzingen. Attentie Bij een stroomonderbreking wordt de hele pr o- grammering van de elektr onische klok gewist en verschijnen de cijfers 00:00 op de[...]

  • Página 44

    44 Gebruik van de vleessonde 1 Zet het braadgerecht met daarin de vlees- sonde in de oven. 2 Steek de stekk er van de sonde in het aan- sluitpunt dat zich aan de link erbovenzijde van de o ven be vindt. 3 Zodra de vleessonde op de ov en is aange- sloten, ziet u aan de linkerzijde van het scherm van de klok de door de sonde geme- ten temperatuur en [...]

  • Página 45

    45 PORTUGUÊS KE 9F 60 MTL INOX Painel de Comandos 1 1 Painel de Comandos 1 2 Junta de F orno 1 3 Resistência do Grill 1 4 Suporte Cr omado + Guias T elescópicas 1 5 Grelhador 1 6 T abuleiro de pastelaria 7 T abuleiro profundo 1 8 Dobradiça 1 9 Porta 10 Saída de Ar de Refrigeração 11 Fixação ao Móv el 12 Ecrã do Grill 13 Saída de F umos [...]

  • Página 46

    46 F unções do F orno Desconexão do forno Convencional Usado em bolos e tartes nos quais o calor rece- bido de ve ser uniforme para que adquiram uma te xtura esponjosa. Convencional com T urbina Adequado para assados e pastelaria. O ventila- dor reparte de forma uniforme o calor no interior do forno. Grill Gratina e assa super ficialment e. Perm[...]

  • Página 47

    47 Colocar a Hora no Relógio Electrónico Ao ligar o seu forno, observará que no ecrã do relógio aparece a piscar a palavra AUT O e a indicaç ão 0:00. T o q ue a o m esmo tempo e de forma prolongada nos símbolos + e –, ouvi- rá então um beep e obser vará um ponto lumi- noso a piscar entre os dígitos do relógio; em seguida tocando nos [...]

  • Página 48

    48 Programação da Duração do Cozinhado 1 T o que d e fo rm a p rol on ga da no s ímb ol o MODE até q ue oiça um beep. Em seguida tocando de novo no símbolo MODE, apare- cerá a palavra “dur” no ecrã do relógio. 2 Se le cc ion e a du ra ção d o co zin ha do , tocando nos símbolos + ou –. 3 Post eriormente soa 1 beep, aparece a hor[...]

  • Página 49

    49 Se d eseja mod ificar a progra mação deverá cancelar a função, tocando ao mesmo t empo nos símbolos + e –, e programá-la de novo se gu ind o a s in str uçõ es in di cad as a nte rio r- mente. Atenção Em caso de corte de forneciment o eléctrico, apagar-se-á toda a programação do seu reló- gio electrónico e aparecerá a piscar a[...]

  • Página 50

    50 Utilização da sonda de carne 1 Introduza no forno o assado preparado com a sonda de carne. 2 Introduza com pletamente a ficha da sonda na tomada q ue se encontra na lateral supe- rior esquerda do f orno. 3 Uma vez ligada a sonda de carne ao forno, no lado esquerdo do visor do relógio verá a tem peratura medida pela sonda e no lado direito ve[...]

  • Página 51

    51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 KE 9F 60 MTL INOX Πίνακας Χειρισμού 1 Πίνακας Χειρισμού 2 Λάστιχο φούρνου 3 Αντίσταση του γκριλ 4 Επιχρωμιωμένο στήριγμα + Τηλεσκοπ ικοί Οδηγοί 5 Σχάρα 6 Ταψί ζαχαροπ λα[...]

  • Página 52

    52 Λειτουργίες του Φούρνου Αποσύνδεση του φούρνου Άνω/Κάτω Αντίσταση Χρησιμοποιείται για κέικ και τάρτες όπου απαιτεί- ται ομοιόμορφη π αροχή θερμότητας ώστε να αποκτήσουν αφράτη υφή. Απλό ψή[...]

  • Página 53

    53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση της Ώρας στο Ηλεκτρονικό Ρολόι Μόλις συνδέσετε το φούρνο σας στο ρεύμα, θα παρατηρήσετε ότι στην οθόνη του ρολογιού ανα- βοσβήνει η λέξη AUT O και η ένδειξη 0:00. Αγγί- ξτε ταυτόχ[...]

  • Página 54

    54 6 Αγγ ίξτε οπο ιοδή ποτε σύμ βολο για να στα μα- τήσ ετε το ηχη τικό σή μα. Ο φούρ νος θα πα ρα- μεί νει σβησμένος και το σύμβολο “A UTO” θα αναβοσβήνει. 7 Αγγίξτε για παρατεταμένο χρονικό διάστημα [...]

  • Página 55

    Το θερμόμετρο κρέατος μετρά τη θερμοκρασία στο εσωτερικό του ψητού. Όταν το θερμόμετρο μετρ ήσει τ ην π ροεπ ιλεγμέν η θερ μοκρασί α, ο φούρνος σβήνει αυτόματα. Το μαγείρεμα με το θερμόμετρο κρ[...]

  • Página 56

    56 Χρήση του θερμόμετρου κρέατος 1 Βάλτε στο φούρνο το ψητό στο οποίο έχετε ήδη τοπ οθετήσει το θερμόμετρο. 2 Συνδέστε το βύσμα του θερμόμετρου στην υποδοχή π ου βρίσκεται στην π άνω αριστερή πλ?[...]

  • Página 57

    Desideriamo anche noi dare il nostr o contributo all'ambiente; per questo la carta che utilizziamo è riciclata. Our contribution t o protecting the environment - we use recycled paper . Notre par ticipation à la pr otection de l’environnement : nous utilisons du papier recy clé. Unser Beitrag zum Umw eltschutz: Wir v erwenden wieder verwe[...]

  • Página 58

    Наш вклад в защит у окружающей среды: мы использу ем переработанную бумагу. Onze bijdrage aan de bescherming v an het milieu: wij gebruiken kringlooppapier. O nosso contribut o para a prot ecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado. Η συμβολή μας στην π ροστ[...]