Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Deep Fryer
FriFri 2040
28 páginas 5.55 mb -
Deep Fryer
FriFri 3020
28 páginas 5.55 mb -
Deep Fryer
FriFri 1938
28 páginas 5.55 mb -
Deep Fryer
FriFri Prestige - HSCT7200
28 páginas 5.45 mb -
Deep fryer
Frifri 828
28 páginas -
Deep fryer
Frifri 1528
28 páginas -
Deep fryer
Frifri 918RR
28 páginas -
Deep Fryer
FriFri 918 - HSC1000
28 páginas 5.45 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Frifri 5828. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Frifri 5828 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Frifri 5828 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Frifri 5828, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Frifri 5828 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Frifri 5828
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Frifri 5828
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Frifri 5828
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Frifri 5828 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Frifri 5828 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Frifri en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Frifri 5828, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Frifri 5828, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Frifri 5828. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
MODE D’EMPL OI GEBRUIKS AANWIJZING OPERA T ING INS TRU CT IONS GEBRA UCHS A NLEITUN G IS TRUZIONI PER L’US O INS TRUCCIONES DE USO P our votr e sécurité, à lir e avant la mise en service Vo or uw veiligheid, lees eerst vóór ingebruikname Fo r your safety , first re ad before frying F ur Ih re Sicherheit, lesen Sie vor In betriebnahme Pe r [...]
-
Página 2
cov4 FRANÇ AIS 1. Couvercle de rangement 2. Boîtier de commande 3. Bouton du thermostat 4. Lampe témoin 5. Rupteur de courant 6. Résistance 7. Sonde de sécurité 8. Sonde de travail 9. Panier 10. Bouton RESET 11. Cuve 12. Niveau minimum-maximum 13. Châssis 14. Vue arrière du châssis NEDERLANDS 1. Opbergdeksel 2. Bedieningspaneel 3. Thermost[...]
-
Página 3
F r a n ç a i s Mode d’emploi Nous vous félicitons de l’ac hat de cette friteuse professionnelle et nous v ous souhaitons beau - coup de plaisir . Afi n q ue c elle -ci d ure pl us l on gtem ps, n ous vous invitons à lire attentivement les directives de ce mode d’emploi. Quel qu’en soit le type, la conception mécani - qu e et élec tri[...]
-
Página 4
F r a n ç a i s • Débr anchez la prise de cour ant et laissez re - fr oid ir la fr iteu se a van t de la dép lace r , si non v ous ris qu erie z de vou s brû ler ou de brûl er un proc he. • Ne jamais déposer ou faire fonctionner une friteuse à même le sol, les risques d’accro - chage et de brûlures sont tr[...]
-
Página 5
EMPLO YEZ-VOUS DE LA GRAISSE ? Bl oc de g r ai sse à n e pas d épo ser sur la ré sist anc e. F air e fon dre dans un a utr e récipient et vider la gr aisse liquide dans la friteuse. Si le blo c d e gr ais se a qua nd mêm e é té pl acé s ur l a r ési st anc e, la s écur ité se déclencher a. Réarmer le bouton “reset” (n° 10 sur la v[...]
-
Página 6
4 F r a n ç a i s * Z one froide Le s r és idus s’ y dépo sen t et ne brûlent pas. P as d e tr ansm iss ion d e goût et d’odeur . Al imen ts sa ins, hu ile fraîc hepluslongtemps. Utilisation simple et pr a - tique. T hermostatréglable. Gr and pan ier à poi gnée rabattable. Sécurité thermique évi - ta nt to ut e[...]
-
Página 7
n e d e r l a n d s Gebruiksaanwijzing V an ha rt e pro c ia t met uw aan koop va n deze professionele friteuse. Wij wensen u er veel ple - ziermee. Om de friteuse zo lang mogelijk te laten mee - gaan, is het raadzaam dat u de instructies van dez[...]
-
Página 8
• Wijradenu aan enkel de knop voorde tem - peratuurregeling en de handvaten aan te ra - ken. • T re k de stek ker uit het st opco ntac t en la at de fri teu se a fko el en v óór u di e we er op berg t, anders loopt u het gevaar uzelf of iemand vlakbij te verbr anden. • Zet de friteuse nooit op[...]
-
Página 9
GEBRUIKT U FRITUURVET ? Leg het blok vet niet op de weerstand. Laat het vet smelten in een recipiënt en giet het vloeibare v et dan in de friteuse. Indien het blok vet toch op de w eerstand is gelegd, zal de veiligheid aanspringen. Druk de “reset”-knop opnieuw in (nr . 10 op de gedetailleerde afbeelding). Bij het opnieuw gebruiken v an uw frit[...]
-
Página 10
8 n e d e r l a n d s * K oude zone De re sten ze tte n e r z ich ni et o p af en ve rbr and en niet. Geen smaak- en geuraf - gifte. Ge zond e et ens wa ren, olie blijft langer vers. Ee nv oud ig e n pr akt isc h ingebruik. Regelbarethermostaat. Grote mand met inklap - baar handv at. T he rmi [...]
-
Página 11
e n g l i s h 9 • Reset the temperature knob to the position . Tip the neck of the basket inwards and replace it in the basin. restart the unit, press the RESET button at the rear of the housing.[...]
-
Página 12
• W erecommendthatyoutouc honlythetem - peraturecontrolknobandthehandles. • Di scon nect th e fr y er fr om the mai ns and allow it to cool before moving it, otherwise you or somebod y close by ma y be burnt. • Ne v er pla ceorop era tethe fry er onth eoor , because?[...]
-
Página 13
DO Y OU USE SOLID F A T? Do not place the bloc k of fat on the heating element. Melt the block of fat in another receptacle and pour the melted fat into the fr yer . Should the bloc k of fat come into contact with the element, the safety cutoff will be triggered.Pr ess the “reset” button (no. 10 on the detailed vie w). W hen heating the fat, ma[...]
-
Página 14
12 e n g l i s h * C ool area Re sidu es ar e dep os ited here and do not burn. No taste or smell is car - ried through. He alth y food and oil keptfresherlonger . Simple and practical to use. Adjustable thermostat. Large basket with fold - ing handle. T emperature safety de - vi ce pr eve nts th e oil fr[...]
-
Página 15
d e u t s c h 13 an der Rückseite des Gehäuses befindet sich.[...]
-
Página 16
d e u t s c h 14 • W irem pfeh lenI hnen ,be im F rit ier en nu rden T emperaturregler und die Handgriffe zu be - rühren. • Zi ehen Si e den Stec ker au s der Stec kdo se und lassen Sie die Friteuse kalt wer den, be - v or Si e da s Ger ät bew ege n, sons t ri skie ren Sie V erbrühungen bei sich selb[...]
-
Página 17
VERWENDEN SIE FRITTIERFETT? Den fettblock nicht auf das heizelement legen! Lassen Sie das Fett in einem an der en Beh äl ter sc hme lz en un d gie ßen Sie das flü ssig e F ett dan ac h in di e F riteuse. W enn Sie den Fettbloc k doch auf das Heizelement gelegt haben sollten, stellt sich der Überlastungsschutz ein. Drücken Sie den Reset-Knopf [...]
-
Página 18
16 d e u t s c h * K alt zone E s s e n s p a r t i k e l l a g e r n sich dort ab und bren- nen nicht an. Keine Übertragung von Geschmac k oder Ge - ruch. Gesunde Lebensmittel, Ölbleibtlängerfrisch. Einfache, praktisc he Be - nutzung. Regelbarer T hermostat. Großer Fritierkorb mit einklapp[...]
-
Página 19
i t a l i a n o 17 • Rimettete il bottone di messa a punto di tempera- tura alla posizione .[...]
-
Página 20
i t a l i a n o 18 • V iraccomandiamo ditoccaresolo ilpulsante diregolazionedelletemperatureeimanici. • Scollegare la presa di corr ente e lasciare r af - freddare la friggitrice prima di spostarla; ris - ch ier este di br ucia rvi o di bruc iar e q ualc uno vicino. • Non porre mai la?[...]
-
Página 21
UTILIZZA TE GRASSO? Blocco di grasso da non mettere sulla resistenza. F ar sciogliere in un altro recipiente e v ersare il grasso liquefatto nella friggitrice. Se il blocco di gr asso è stato comunque messo sulla resistenza, si attiverà il dispositiv o di sicurezza. Riavviare il tasto “reset” (n. 10 del disegno). F are uno o diversi fori nel [...]
-
Página 22
20 i t a l i a n o * Z ona fredda Ire sidu iviside pos itan o e non bruciano Nessuna trasmissione di gu sto e d i od ori Al imen ti san i, oli o fres co perpiùtempo. Utilizzo semplice e pr a - tico T ermostatoregolabile. Grande cestello a mani - co pieghevole Sicura termica c he evita i l s u r r i s c a l d a m e [...]
-
Página 23
e s p a ñ o l 21 en la parte posterior del modelo. • Vuelva el botón de ajuste de temperatura en la posición .[...]
-
Página 24
• Le recomendamos que se limite a tocar el botón de ajuste de temperatura y sostenga en todo momento la freidora por las asas. • Desenchufe la corriente y deje enfriar la frei- dor a antes de volver a guardarla con el fin de evitar quemadur as. • Nunca deje o haga funcionar lafreidora en[...]
-
Página 25
¿UTILIZA USTED GRASA? No depositar el bloque de grasa sobre la resistencia. Derretir en otr o reci - piente y verter la gr asa líquida en la freidor a. Si, por cualquier motiv o, el bloque de grasa se deposita sobr e la resistencia, se pond rá e n ma r ch a el disp osi ti v o de se gur id ad. Re act i va r el bo tón “r ese t” (n° 10 en la [...]
-
Página 26
24 e s p a ñ o l * Z ona fria Lo sres idu osse eli mina n y no producen quema - duras. Sin transmisión de olo - res o gustos. Alimentos sanos, aceite ut iliz abl e dur ant e más tiempo. Usosimpleypráctico. T ermostatoregulable. Gran cesta con asa aba - tible. Se guri dad térm ica que evita cualquier sobreca - l[...]
-
Página 27
cov4 FRANÇ AIS 1. Couvercle de rangement 2. Boîtier de commande 3. Bouton du thermostat 4. Lampe témoin 5. Rupteur de courant 6. Résistance 7. Sonde de sécurité 8. Sonde de travail 9. Panier 10. Bouton RESET 11. Cuve 12. Niveau minimum-maximum 13. Châssis 14. Vue arrière du châssis NEDERLANDS 1. Opbergdeksel 2. Bedieningspaneel 3. Thermost[...]
-
Página 28
MODE D’EMPL OI GEBRUIKS AANWIJZING OPERA T ING INS TRU CT IONS GEBRA UCHS A NLEITUN G IS TRUZIONI PER L’US O INS TRUCCIONES DE USO P our votr e sécurité, à lir e avant la mise en service Vo or uw veiligheid, lees eerst vóór ingebruikname Fo r your safety , first re ad before frying F ur Ih re Sicherheit, lesen Sie vor In betriebnahme Pe r [...]