Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones GBC H800 PRO-R. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica GBC H800 PRO-R o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual GBC H800 PRO-R se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales GBC H800 PRO-R, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones GBC H800 PRO-R debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo GBC H800 PRO-R
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo GBC H800 PRO-R
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo GBC H800 PRO-R
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de GBC H800 PRO-R no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de GBC H800 PRO-R y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico GBC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de GBC H800 PRO-R, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo GBC H800 PRO-R, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual GBC H800 PRO-R. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Operating Instructions F Mode D'Emploi E Manual De Operación Register this product online at www .gbcoffice.com Enregistrez ce produit en ligne à www .gbcoffice.com Registre este producto en línea en www .gbcoffice.com[...]
-
Página 2
LA SÉCURITÉ DES UTILISA TEURS EST UNE PRIORITÉ POUR GBC. V OUS TR OUVEREZ, D ANS CE MANUEL DE L ’UTILISA TEUR, D’IMPORT ANTS MESSA GES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L ’ÉQUIPEMENT . LISEZ-LES TRÈS A TTENTIVEMENT . LE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ PRÉCÈDE CHA QUE MESSA GE DU MANUEL DE L ’OPÉRA TEUR RELA TIF À LA SÉCURITÉ. CE SYMBOLE [...]
-
Página 3
A VERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION, NE BRANCHEZ P AS LA PLASTIFIEUSE À UNE SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE ET N’ESSA YEZ P AS DE LA F AIRE FONCTIONNER AV ANT D’AVOIR LU TOUTES CES INSTRUCTIONS. GARDEZ LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ À TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. POUR VOUS PROTÉGER DE TOUTE BLESSURE, RESPECTEZ[...]
-
Página 4
SET UP • Shipping damage should be brought to the immediate attention of the delivering carrier . • Place the laminator on a stable flat surf ace capable of supporting 130 lbs (59 kg). The surf ace should be at least 30" high to assure comf or table positioning during operation. All four rub ber feet should be on the supporting surface. ?[...]
-
Página 5
COLOCA CIÓN • Los daños sufridos durante el transpor te deberán señalarse de inmediato al transportista que realizó la entrega. • Coloque la plastificadora sobre una superficie plana y estable , capaz de sopor tar 130 libras (59 Kg). La superficie deberá estar al menos 30” (76 cm) sobre el nivel del piso par a asegurar una posición con[...]
-
Página 6
6 FEA TURES GUIDE (CONT’D) Figure 3 C F E D Figure 4 M L Figure 5 J K Figure 3A G O H C. SAFETY SHIELD: (Figure 3.) Prevents inadv er tent contact with the heat shoes. D. FEED T ABLE: (Figure 3.) The Feed T ab le is used to position items f or lamination. The laminator will operate only when the Feed T ab le and Feed T able Latch are pr operly in[...]
-
Página 7
7 F E C. PRO TECCIÓN DE SEGURID AD: (Figura 3.) Evita el contacto por descuido con las cubier tas de calentamiento . D. T ABLA DE ALIMENT ACIÓN: (Figur a 3.) La tabla de alimentación se utiliza para ubicar los artículos que han de plastificarse. La plastificadora operará sólo cuando la tab la de alimentación y el sujetador de la tabla de ali[...]
-
Página 8
8 Figure 6A MAIN ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR PRINCIPAL MARCHE/ARRÊT INTERRUPTOR PRINCIPAL ON (ENCENDIDO)/OFF (APAGADO) CUT -OFF BLADE LAME DE COUPE CUCHILLA DE CORTE CIRCUIT BREAKER DISJONCTEUR INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO Figure 6B CA UTION: Make sure saf ety shield and feed tra y are in the proper position to operate the unit. FILM LO ADIN[...]
-
Página 9
9 F E INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECA UCIÓN: Asegúrese de que la cubier ta de seguridad y la bandeja de alimentación estén en la posición apropiada para operar la unidad. CARGA DE PELÍCULA Y ENROLLAMIENT O Se recomienda que la carga y descarga de la película se realicen cuando la plastificadora esté fría (t[...]
-
Página 10
10 Tu rn the laminator on and select speed ‘1’. Slide the threading card (provided with ne w rolls of GBC film) on the f eed table, gently pushing the film into the nip rollers (see Figure 7). The threading card should now be guiding both rolls of film through the laminator . Push the ‘stop’ button when the threading card e xits the rear of[...]
-
Página 11
Mettez la plastifieuse en marche et choisissez la vitesse « 1 ». Glissez la car te d’enfilage (fournie av ec les nouveaux rouleaux de films GBC) sur le plateau d’alimentation en poussant délicatement le film sur les rouleaux pinces (voir la figure 7). La car te d’enfilage doit maintenant guider les deux rouleaux de film dans la plastifieus[...]
-
Página 12
12 POL YESTER SURF ACE ADHESIVE SURF ACE SURF ACE ADH SIVE SURF ACE DE POL YESTER SUPERFICIE DE POLIESTER SUPERFICIE ADHESIV A Figure 8 Figure 9 FEED GUIDE GUIDE D'ALIMENT A TION GUÍA DE ALIMENT ACIÓN FEED T ABLE LA TCH VERROU DE PLA TEAU D'ALIMENT A TION SUJET ADOR DE LA T ABLA DE ALIMENT ACIÓN SAFETY SHIELD LA TCH VERROU D'ÉCRA[...]
-
Página 13
CARGA Y ENROLLAMIENT O DE LA PELÍCULA Consulte la Figura 8 o el diagr ama de enrollamiento de película en la tabla de alimentación de la plastificador a donde encontrará la ilustr ación de la carga apropiada de película. AJUSTE DE VELOCID AD Un plastificado constante y bien hecho es el resultado de la combinación apropiada de calor , tensió[...]
-
Página 14
14 Figure 10 FILM TENSION ADJUSTMENT The film should be taut. A properly adjusted roll of film should not require e xcessive f orce to tur n by hand. Film tension should be enough to introduce a minor amount of drag as the film unrolls. Insufficient tension causes wrinkles while too much tension causes stretching (necking). Une ven tension betw een[...]
-
Página 15
15 AJUSTE DE TENSIÓN DE PELÍCULA La película deberá estar tensa. Un rollo de película ajustado apropiadamente no requiere de una fuerza e xcesiva para girarlo a mano . La tensión de la película deberá ser la suficiente para producir una cantidad menor de arrastre mientras se desenrolla la película. La tensión insuficiente ocasiona arrugas[...]
-
Página 16
ENTRETIEN DE LA HEA TSEAL 800 PR O-R GBC GBC vous propose des kits de netto yage et des contrats d’entretien à long terme. Contactez votre représentant de service local GBC ou votre distributeur/représentant pour obtenir plus d’inf or mation. Le seul entretien requis de la par t de l’opérateur est un netto yage régulier des rouleaux chau[...]
-
Página 17
17 TROUBLE-SHOO TING GUIDE SYMPT OM POSSIBLE CA USE CORRECTIVE A CTION •P O WER lamp does not illuminate Laminator not connected to Insert attachment plug into receptacle. when ON/OFF switch is in the ON I electrical supply . position. Circuit breaker open. Reset circuit breaker . • Rollers do not turn with power lamp on. Feed tr ay interlock p[...]
-
Página 18
18 GUIDE DE DÉP ANNA GE F SYMPT ÔME CA USE PROB ABLE MESURE CORRECTIVE • Le vo yant "Marche" ne s'allume pas La plastifieuse n'est pas branchée. Branchez la prise. lorsque le commutateur MARCHE/ ARRÊT (ON/OFF) est sur MARCHE (ON). Problème de disjoncteur . Réarmez le disjoncteur. • Les rouleaux chauffants ne tournent p[...]
-
Página 19
19 GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS E SÍNT OMA POSIBLE CA USA A CCIÓN CORRECTIV A • La lámpara de PO WER (encendido) La plastificadora no está conectada Inser te el enchufe en el tomacorriente. no se ilumina cuando el interruptor . al suministro eléctrico . ON/OFF está en la posición ON (I). (encendido). El interruptor automático de circui[...]
-
Página 20
Commercial & Consumer Group Skokie, IL 60077 www .GBCOffice.com Made in Korea Fabriqué au Korea Hecho en Korea ® General Binding Corporation warrants for a period of 90 days after delivery to the original user -purchase that this GBC product is free from defects in workmanship and material under normal use and service. GBC’ s obligation und[...]