GE 21, 23, 25, 27, 29 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones GE 21, 23, 25, 27, 29. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica GE 21, 23, 25, 27, 29 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual GE 21, 23, 25, 27, 29 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales GE 21, 23, 25, 27, 29, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones GE 21, 23, 25, 27, 29 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo GE 21, 23, 25, 27, 29
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo GE 21, 23, 25, 27, 29
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo GE 21, 23, 25, 27, 29
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de GE 21, 23, 25, 27, 29 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de GE 21, 23, 25, 27, 29 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico GE en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de GE 21, 23, 25, 27, 29, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo GE 21, 23, 25, 27, 29, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual GE 21, 23, 25, 27, 29. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    200D2600P054 49-60478 09-06 JR La section française commence à la page 39 La sección en español empieza en la página 73 Safety Instr uctions . . . . . . . . . . .2, 3 For Australia and New Zealand . . .34 Operating Instr uctions Additional Features . . . . . . . . . . . .11 Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .15 Care and Cleaning . . . . .[...]

  • Página 2

    2 IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. W ARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’ s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ ■ This refrigerator must be properly installed and l[...]

  • Página 3

    3 W ARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY The power cord of this appliance is equipped with an earthing plug which mates with a standard earthed wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly earthed. Where an [...]

  • Página 4

    About the temperature controls on CustomCool ™ models. (for other models, see next page) 4 The temperature controls are preset in the factory at 3°C for the refrigerator compartment and -18°C for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings. The temperature controls can display both[...]

  • Página 5

    5 About the temperature controls. The temperature controls are preset in the factory at 5 for both the refrigerator and freezer compartments. T o adjust the set point temperature, press the W ARMER or COLDER button on either the Freezer or Refrigerator side. The set point light will come on. Press W ARMER or COLDER until the desired setting is reac[...]

  • Página 6

    6 About the temperature controls (cont.). Ambient Room T emperature Limits This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its T emperature Class, which is marked on the rating plate. T emperature Symbol Ambient T emperature Class Maximum Minimum Extended- T emperate SN 32°C 10°C T emperate N 32°C 16°C Subtropical [...]

  • Página 7

    7 Empty the pan. Place the Chill/Thaw tray in the pan with the metal plate facing down to chill and store items, or with the metal plate facing up to thaw items. Place the items on the tray and close the pan completely . Select the ExpressThaw ™ , ExpressChill ™ or SelectT emp ™ pad. The display and SET light will come on. T ap the pad until [...]

  • Página 8

    8 About CustomCool . ™ (on some models) CustomCool ™ Chart NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits. 0.25 kg (4 hours) ■ Hamburgers (0.25 kg) ■ Individually W rapped Filet Mignon (0.25 kg) 0.50 kg (8 hours) ■ Chicken Breasts (0.5 kg) ■ Minced Beef (0.5 kg) ■ Steak (0.5 kg) 1.0 kg (10 ho[...]

  • Página 9

    9 About the water filter . Water Filter Cartridge (on some models) The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment. When to Replace the Filter There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the dispenser . This light will turn orange to tell you that you need to replace [...]

  • Página 10

    10 About the shelves and bins. Refrigerator Door Bins and Freezer Door T ilt-Out Bins Large Bins The larger refrigerator door bins and freezer tilt-out door bins are adjustable. T o remove: Lift the front of the bin straight up, then lift up and out. T o replace or relocate: Engage the back side of the bin in the molded supports of the door . Then [...]

  • Página 11

    Door Wine/Beverage Rack (on some models) This rack holds up to 5 cans, one bottle of wine or one 2-liter bottle of soda. The rack hangs from the sides of the dairy bin. T o remove: Empty the wine/beverage rack. Holding the bottom of the dairy bin, lift the front straight up, then lift up and out. T o detach the rack from the dair y bin, pull the ra[...]

  • Página 12

    About the shelves and bins. 12 Slide-Out Freezer Shelves T o remove, slide out to the stop position, lift the front past the stop position and slide out. Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door . Deep Freezer Baskets T o remove, push the basket all the way to the back of the freezer . Lift up until the back pins[...]

  • Página 13

    13 Loading the Freezer Compartment Load so that at least 15 mm of space remains clear between stacks of packages and 15 mm to 25 mm of space between the top of any stack and any shelf or basket above it. Packages may hang over the front of shelves but must remain 15 mm from doors. ■ Food to be frozen must not be placed in direct contact with food[...]

  • Página 14

    14 About crisper removal. Not all features are on all models. About the crispers and pans. Not all features are on all models. Fruit and V egetable Crispers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry . On some models the bottom drawer has a cover that slides back as the drawer is opened. This allows full acces[...]

  • Página 15

    About the automatic icemaker . A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. 15 Automatic Icemaker The icemaker will produce seven cubes per cycle–approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions. T o ac[...]

  • Página 16

    Important Facts About Y our Dispenser ■ Do not add ice from trays or bags to the storage drawer . It may not crush or dispense well. ■ Avoid over filling glass with ice and use of narrow glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon. ■ [...]

  • Página 17

    T o help prevent odors, leave an open box of baking soda in the refrigerator and freezer compartments. Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls. Use warm water and baking soda solution– about 15 ml of baking soda to one liter o[...]

  • Página 18

    18 For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator . Clean the interior with a baking soda solution of 15 ml of baking soda to 1 liter of water . Leave the doors open. Set the icemaker power switch to the O position and shut off the water supply to the refrigerator . If the temperature can drop below freezing, have a qualifi[...]

  • Página 19

    Replacing the light bulbs. Setting the controls to 0 (off) does not remove power to the light circuit. 19 Refrigerator Compartment—Lower Light This light is located above the top drawer . Unplug the refrigerator . Remove the convertible meat drawer control knob by pulling straight out. Lift the light shield up and pull it out. After replacing the[...]

  • Página 20

    20 T rim kits and decorator panels. Read these instructions completely and carefully . Before Y ou Begin Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. Panels less than 6 mm thick When installing wood panels less than 6 mm thick, you need to create a filler panel, such as 3 mm cardboard, that will fit between the fac[...]

  • Página 21

    21 Freezer Panel Without Dispenser Freezer Panel With Dispenser Refrigerator Panel Dimensions for Custom W ood Panels Cut out 8 mm 36.8 cm 170.9 cm 3 mm FRONT 8 mm 45.4 cm 36.8 cm 85.4 cm 3 mm Cut out FRONT 8 mm 170.9 cm 3 mm Cut out 49.5 cm FRONT The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.[...]

  • Página 22

    22 Inserting the door panels. Read these instructions completely and carefully . Attach the T op T rim on the Freezer and Refrigerator Doors. The T op T rim can be found inside the refrigerator compartment. With a T -20 T or xdriver , attach the T op T rim, using two screws on each T op T rim piece, to the top of each door . Hand tighten only . Mak[...]

  • Página 23

    23 Install the Side T rim. These pieces are tucked inside the refrigerator door handle. Do not remove the protective film on the outside of the Side T rim until the Side T rim is installed. Fit the bottom of the Side T rim under the Bottom T rim as illustrated. Hold the Side T rim against the front face of the decorator panels and fit the Side T ri[...]

  • Página 24

    Removing and replacing the doors. When installing or moving the refrigerator , the doors may need to be removed in order to fit the refrigerator through a doorway . Removing the Doors Make sure the doors are closed and the refrigerator is unplugged. Disconnect water line and wiring harness. Near the lower hinge on the freezer side, push in on the c[...]

  • Página 25

    BEFORE YOU BEGIN Read these instr uctions completely and carefully . • IMPORT ANT – Save these instructions for local inspector’ s use. • IMPORT ANT – Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer . • Note to Consumer – Keep these instructions for future ref[...]

  • Página 26

    The rollers have 3 purposes: ■ Rollers adjust so the door closes easily when opened about halfway . [Raise the front about 5/8 ″ (16 mm) from the floor .] ■ Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble. ■ Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning. Final leveling ad[...]

  • Página 27

    Installation Instructions 27 DIMENSIONS AND SPECIFICA TIONS (for Built-In Style models) 178.4 cm 91.4 cm 61 cm 61 cm Cabinet Water Electrical 19 mm Airspace 13 mm Gap + 6 mm Wall Plates) 63.5 cm Countertop[...]

  • Página 28

    Installation Instructions 28 The water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer . Follow these recommendations carefully to minimize the risk of expensive water damage. W ater hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Cal[...]

  • Página 29

    Installation Instructions 29 Set the icemaker power switch to the l position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of –9°C or below . It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the l position. NOTE: In lower water pressure conditions, the water valve may turn on up t[...]

  • Página 30

    Normal operating sounds. Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology . HUMMM... WHOOSH... ■ The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. ■ Som[...]

  • Página 31

    Before you call for service… T roubleshooting T ips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What T o Do Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. • W ait about 30 minutes for defrost cycle to end. operate Either or both controls set • Set [...]

  • Página 32

    32 Before you call for service… Problem Possible Causes What T o Do Frequent “buzzing” Icemaker power switch is in the • Set the power switch to the off position. Keeping it in the on sound on position, but the water supply position will damage the water valve. to the refrigerator has not been connected. Ice cubes have Ice storage bin needs[...]

  • Página 33

    33 Problem Possible Causes What T o Do CUBED ICE was selected Last setting was • A few cubes were left in the crusher from the previous but CRUSHED ICE CRUSHED ICE. setting. This is normal. was dispensed Orange glow in Defrost heater is on. • This is normal. the freezer Refrigerator has odor Foods transmitting • Foods with strong odors should[...]

  • Página 34

    34 Special Safety Instructions for Australia and New Zealand. (in addition to other information in Owner’ s Manual) IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS T o reduce the risk of personal injury or damage to property , follow basic safety precautions when using this refrigerator , including the following: When using any Electrical Product, basic precautio[...]

  • Página 35

    35 Installing the W ater Line For Australian and New Zealand installation, read these instructions completely and carefully . ■ ■ IMPORT ANT : Government legislation and Codes in most States and T erritories of Australia require installation by a licensed plumber . The installation must conform to Australian Standard AS 3500.1 W ater supply . ?[...]

  • Página 36

    Special Installation Instructions for Australia and New Zealand. 36 Attach the fitting with the male thread supplied with the water supply kit to the shutoff valve (or pressure limiting valve, if fitted), and tighten. NOTE: PTFE tape should be used for a water tight seal when assembling all the above fittings. Route the tubing through a hole drille[...]

  • Página 37

    37 T urn the water On at the shutoff valve. Tighten any connection that leaks. Replace the access cover and tighten all screws (on some models). T urn the Water On Plug in the refrigerator to the Power Outlet and turn On . IMPORT ANT : Always operate the Refrigerator from a power source of the same V oltage, Frequency and Rating as indicated on the[...]

  • Página 38

    38 Notes.[...]

  • Página 39

    39 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .40, 41 Fonctionnement Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . .51 CustomCool ™ . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 45, 46 Entretien et nettoyage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56 Étagères et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48–50 Le distribute[...]

  • Página 40

    L ’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont toujours dangereux...même s’ils ne doivent rester là que «quelques jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur , suivez les instructions suivantes pour prévenir tout accident. Avant de jeter v[...]

  • Página 41

    Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à prise de terre qui se branche sur une prise murale mise à la terre pour réduire au minimum le risque d'électrocution causé par cet appareil. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise murale est [...]

  • Página 42

    42 Les commandes de température des modèles de CustomCool ™ . (pour les autres modèles, voir la page suivante) La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 3 °C pour le compartiment réfrigérateur et –18 °C pour le compartiment congélateur . Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pr[...]

  • Página 43

    43 Les commandes de température. Les commandes de température sont pré-réglées à l’usine au numéro 5 pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur . Pour régler la température de la valeur de réglage, appuyez sur le bouton W ARMER (plus chaud) ou COLDER (plus froid) sur le côté congélateur ou réfrigérateur . [...]

  • Página 44

    44 Au sujet de T urboCool. ™ Fonctionnement La commande T urboCool accélère le refroidissement du compartiment réfrigérateur afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez T urboCool quand vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigérateur , quand vous mettez de côté des aliments après les avoir l[...]

  • Página 45

    45 Videz le conteneur . Placez le plateau Chill/Thaw à l’intérieur du conteneur , la plaque métallique faisant face vers le bas pour refroidir et stocker les aliments ou la plaque métallique faisant face vers le haut pour les dégeler . Placez les aliments sur le plateau et fermez le conteneur complètement. Choisissez un des boutons ExpressT[...]

  • Página 46

    46 Au sujet de CustomCool ™ . (sur certains modèles) T ableau CustomCool ™ REMARQUE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités des autres aliments. 0,25 kg (4 heures) ■ Pavés de viande hachée (0,25 kg) ■ Filet mignon emballé individuellement (0,25 kg) 0,50 kg (8 heur [...]

  • Página 47

    47 Le filtre à eau. Cartouche du filtre à eau (sur certains modèles) La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur . Quand remplacer le filtre Un voyant est situé sur le pour indiquer le remplacement de la cartouche du filtre à eau. Ce voyant devient orange pour vous avertir de r[...]

  • Página 48

    48 Étagères et bacs. Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur Grands bacs V ous pouvez régler les plus grands bacs de porte de réfrigérateur et les bacs basculants de porte de congélateur . Retrait : Soulevez l’avant du bac tout droit vers le haut, puis soulevez et enlevez. Remise en place ou changement d[...]

  • Página 49

    Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes, une bouteille de vin ou une bouteille de soda de 2 litres. Le support est accroché aux côtés du bac à produits laitiers. Pour enlever : Videz le support. En tenant la partie inférieure du bac à produits laitiers, soulevez sa partie avant en ligne droite, puis tirez vers le haut et l’extérieur[...]

  • Página 50

    Étagères et bacs. 50 Étagères de congélateur coulissantes Pour enlever , faites glisser jusqu’à la position d’arrêt , soulevez l’avant au delà de la position d’arrêt et faites sortir en glissant. Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond pour refermer la porte. Paniers du bas du congélateur Pour enlever , repousser le p[...]

  • Página 51

    Ce réfrigérateur/congélateur comporte une classification “Quatre Étoiles” . La per formance d’un congélateur est classée par une classification d’étoiles, comme défini par l’ISO 8561 LES NORMES ET LE RÉCAPITULA TIF SONT PRÉCISÉS CI-DESSOUS : Cependant, ces endroits limités ont une notation de deux étoiles permise par la norme[...]

  • Página 52

    52 Retrait des conteneurs. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Les tiroirs et conteneurs à légume. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Conteneurs à fruits et légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les. Sur certains [...]

  • Página 53

    Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. 53 La machine à glaçons produira environ 7 glaçons par cycle–soit environ 100–130 glaçons toutes les 24 heures–selon la température du congélateur , la température ambiante, la [...]

  • Página 54

    Renseignements importants concernant votre distributeur ■ N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à piler ou à distribuer . ■ Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer[...]

  • Página 55

    Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur . Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer . S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre chiffon ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des inter[...]

  • Página 56

    56 Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur . Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison 15 ml de bicarbonate par litre d’eau. Laissez les portes ouvertes. Mettez l’interrepteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position O et f[...]

  • Página 57

    Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. 57 Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d’en haut. Débranchez le réfrigérateur . Enlevez le bouton de réglage du tiroir à viande transformable [...]

  • Página 58

    58 Kits de moulures et de panneaux décoratifs. V euillez lire toutes les directives attentivement. A vant de commencer Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Panneaux de moins de 6 mm d’épaisseur Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm d’épaisseur , vous aurez b[...]

  • Página 59

    59 Panneau du congélateur sans distributeur Panneaux du congélateur avec distributeur Panneau du compartiment réfrigérateur Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux. Découpez 8 mm 36,8 cm 170,9 cm 3 mm DEV ANT 8 mm 45,4 cm 36,8 cm 85,4 cm 3 mm Découpez DE[...]

  • Página 60

    60 Installation des panneaux de porte. V euillez lire toutes les directives attentivement. Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur . La moulure supérieure se trouve à l’intérieur du compartiment du réfrigérateur . À l’aide d’une clé à torsion T -20, fixez les moulures supérieures en utilisant[...]

  • Página 61

    61 Installez la moulure latérale. Ces pièces sont logées à l’intérieur de la poignée de porte du compartiment réfrigérateur . N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé la moulure latérale. Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous la moulur[...]

  • Página 62

    Au cours de l’installation ou du déplacement du réfrigérateur , il peut être nécessaire de démonter les portes pour que l’appareil puisse passer au travers d’une embrasure de porte. Démontage des portes Assurez-vous que les portes sont fermées et que le réfrigérateur est débranché. Débranchez la conduite d’arrivée d’eau et l[...]

  • Página 63

    63 A V ANT DE COMMENCER V euillez lire toutes les directives attentivement. • IMPORT ANT – Conser vez ces instructions pour l’inspecteur local. • IMPORT ANT – Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux. • Avis à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur . • Avis au consommateur – Conser[...]

  • Página 64

    64 Instructions d’installation ROULETTES Les roulettes jouent tr ois rôles : ■ Elles peuvent être réglées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes. [Réglez le bord inférieur avant du réfrigérateur à 15 mm du sol.] ■ Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil [...]

  • Página 65

    Instructions d’installation 65 DIMENSIONS ET SPÉCIFICA TIONS (pour les modèles encastrés) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Armoire de 61 cm Eau Électricité Dégagement de 19 mm (jeu de 13 mm + plaques murales de 6 mm) Dessus du comptoir de 63,5 cm L ’installation d’une conduite d’eau n’est pas exigée par le fabricant du réfrigérateur ou de [...]

  • Página 66

    Instructions d’installation 66 Remettez le couvercle d’accès. REMARQUES : • Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur , assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché sur la prise murale. • Nous vous recommandons de poser un filtre à eau si votre alimentation d’eau contient du s[...]

  • Página 67

    Instructions d’installation 67 Disposez la spire du tuyau de telle façon que celui-ci ne vibre pas contre la parois arrière du réfrigérateur ou contre le mur . Repoussez le réfrigérateur contre le mur . OUVREZ LE ROBINET D’EAU ET BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRA TEUR Mettez l’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons en position l [...]

  • Página 68

    Bruits normaux de fonctionnement. Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. HUMMM... OUUCH.... ■ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre a[...]

  • Página 69

    A vant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur . Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage • Attendez environ 30 minutes afin que le cycle d[...]

  • Página 70

    A vant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Bourdonnement L’inter r upteur d’alimentation • Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt, fréquent de la machine à glaçons est à la car le garder dans la position de marche endommagera position de marche, mais le robinet d’eau. l’ar r[...]

  • Página 71

    71 Problème Causes possibles Correctifs L ’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être • Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes en éclaboussant installée. (environ 6 litres). La machine à glaçons L’eau du réser voir est gelée. • Appelez un réparateur . fonctionne, mais ne Le réglage de comman[...]

  • Página 72

    A vant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Les aliments ne se Emballage. • Augmentez le temps ou remballez dans du plastique. dégèlent pas/ne se Mauvais poids sélectionné. • Sélectionnez un poids plus grand. refroidissent pas Article à haute teneur de gras. • Sélectionnez un poids plus grand. Plateau Chi[...]

  • Página 73

    73 Instr ucciones de seguridad . . . . . . 74, 75 Instr ucciones de manejo Cómo sacar las gavetas . . . . . . . . . . . . . . 86 Compartimento del congelador . . . . . . 85 Controles de la temperatura . . . . . . 76, 77 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . 89, 90 CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . 76, 79, 80 Dispensador de agua y [...]

  • Página 74

    ELIMINACIÓN ADECUADA DEL FRIGORÍFICO El riesgo de que los niños queden atrapados dentro del frigorífico y sufran asfixia no son problemas del pasado. Los frigoríficos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos aún cuando se los deje allí “sólo por unos días.” Si desea deshacerse de su antiguo frigorífico, tenga la amabilidad de[...]

  • Página 75

    El cable de alimentación de este artefacto está equipado con un enchufe con conexión a tierra que se acopla a un tomacorriente estándar con conexión a tierra, a fin de minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica proveniente del artefacto. Para asegurarse de que el tomacorriente se encuentre correctamente conectado a tierra, solicite a [...]

  • Página 76

    76 Los controles de la temperatura en los modelos CustomCool ™ . (por otros modelos, consulte la siguiente página) Los controles de la temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 3°C para el compartimento del frigorífico y a –18°C para el compartimento del congelador . Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los ni[...]

  • Página 77

    77 Los controles de la temperatura. Los controles de la temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 5 para los compartimentos del frigorífico y del congelador . Para ajustar la temperatura, pulse el botón W ARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER (MÁS FRÍO) en el lateral del congelador o del frigorífico. La luz de ajuste se encenderá. Pulse MÁS [...]

  • Página 78

    78 T urboCool. ™ Cómo funciona T urboCool enfría rápidamente el compartimento del frigorífico para refrigerar los alimentos más rápidamente. Use T urboCool cuando agregue grandes cantidades de alimentos al compartimento del frigorífico, guardando alimentos después de que han estado expuestos a temperatura ambiental o cuando se disponga a [...]

  • Página 79

    79 V acíe el recipiente. Coloque la bandeja de enfriar / descongelar en el recipiente con el plato metálico hacia abajo para enfriar y almacenar los alimentos, o con plato metálico hacia arriba para descongelar los. Coloque los alimentos en la bandeja y cierre el recipiente por completo. Seleccione la almohadilla ExpressThaw ™ , ExpressChill ?[...]

  • Página 80

    80 CustomCool ™ . (en algunos modelos) El gráfico CustomCool ™ NOT A: Los resultados pueden variar dependiendo del tipo de envoltura, de la temperatura de inicio y de las otras bandejas de alimentos. 0,25 kg (4 horas) ■ Hamburguesas (0,25 kg) ■ Envoltura individual de Filet Mignon (0,25 kg) 0,50 kg (8 horas) ■ Pechugas de pollo (0,5 kg) [...]

  • Página 81

    81 El filtro de agua. Instalar el cartucho del filtro El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del frigorífico. ¿Cuando se debe reemplazar el filtro? En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del cartucho del filtro del agua. Cuando esta luz se vuelva anaranjada estará i[...]

  • Página 82

    82 Los estantes y recipientes del frigorífico. Recipientes de la puerta del frigorífico y recipientes abatibles de la puerta de congelador Recipientes grandes Los recipientes de la puerta del frigorífico y los recipientes abatibles de la puerta de congelador más grandes son ajustables. Para extraerlos: Levante la parte frontal del recipiente ha[...]

  • Página 83

    Este estante sostiene hasta 5 latas, una botella de vino o una botella (2 litros) de refresco. Los estantes cuelgan de los lados de la sección de productos lácteos. Para remover: V acíe el estante de vino/bebidas. Sosteniendo el fondo de la sección de productos lácteos, levante el frente directamente hacia arriba, entonces levante y extraiga. [...]

  • Página 84

    Los estantes y recipientes del frigorífico. 84 Estantes deslizantes del congelador Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen a la posición tope , levante la parte posterior hasta sobrepasar la posición tope y deslícelos hacia afuera. Asegúrese de haber empujado los estantes hasta el fondo antes de cerrar la puerta. Cestas hondas del congela[...]

  • Página 85

    85 El compartimento del congelador . Cómo llenar el congelador Llénelo de forma que quede un espacio libre de, al menos, 15 mm entre los paquetes y 25 mm de espacio entre la parte superior de cualquier paquete y el estante o la cesta situado sobre del mismo. Los paquetes pueden colgar por fuera de la parte posterior de los estantes, pero deberán[...]

  • Página 86

    86 Cómo sacar las gavetas. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas y recipientes. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas debe secarse. En algunos modelos la cajón de abajo tiene una tapa que se desliza hacia a[...]

  • Página 87

    El dispositivo automático para hacer hielo. Un frigorífico recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo. 87 Dispositivo automático para hacer hielo El dispositivo para hacer hielo producirá siete cubitos por ciclo–aproximadamente 100–130 cubitos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del con[...]

  • Página 88

    Datos importantes de su dispensador ■ No agregue hielo de bandejas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente. ■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría obstruir el conducto o hacer que se congele la puerta del co[...]

  • Página 89

    Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador . Desconecte el frigorífico antes de limpiarlo. Si esto no le viene bien, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Use agua caliente y una soluci?[...]

  • Página 90

    90 En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el frigorífico. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de 15 ml de bicarbonato por litro de agua. Deje abiertas las puertas. Coloque el interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo para hacer hielo en la posición O (apagado) y cierre el s[...]

  • Página 91

    Reemplazo de bombillas. El colocar el control en posición 0 ( apagado) no q u it a la c o r riente del circuito de la luz. 91 Compartimento del frigorífico—Luz inferior Esta luz está situada sobre el cajón superior . Desenchufe el frigorífico. Retire el botón de control del cajón convertible de carne tirando directamente hacia fuera. Levan[...]

  • Página 92

    92 Molduras y paneles decorativos. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Paneles de menos de 6 mm de espesor Cuando instale paneles de madera de menos de 6 mm de espesor , necesitará crear un panel de relleno, (por ejemp[...]

  • Página 93

    93 Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida Panel del congelador sin dispensador Paneles del congelador con dispensador Panel de los alimentos frescos Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse. Corte 8 mm 36,8 cm 170,9 cm 3 mm FRENTE 8 mm 45,4 cm 36,8 cm 85,4 cm 3 mm Corte FRENTE 8 mm 170,9 cm 3 mm Corte 49,5 cm FRENTE[...]

  • Página 94

    94 Cómo insertar los paneles de la puerta. Lea las instrucciones completa y detenidamente. Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y del frigorífico. La moldura superior puede encontrarse en el interior del compartimento del frigorífico. Con un T or xdriver T -20, sujete la moldura superior , usando dos tornillos en cada parte d[...]

  • Página 95

    95 Instalación de la moldura lateral. Estas piezas quedan dentro del asa de la puerta del frigorífico. No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura lateral. Acomode la parte inferior de la moldura lateral debajo de la moldura de la parte inferior como se indica en el gráfico[...]

  • Página 96

    Cómo retirar y reemplazar las puertas. Al instalar o mover el frigorífico, es posible que sea necesario retirar las puertas para que el frigorífico pueda pasar por la puerta. Cómo retirar las puertas Cerciórese de que las puertas están cerradas y de que el frigorífico está desconectado. Desconecte la línea del agua y el mazo de cables. Cer[...]

  • Página 97

    97 ANTES DE INICIAR Lea estas instr ucciones completa y cuidadosamente. • IMPORT ANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORT ANTE – Obser ve todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor . • Nota al consumidor – Conser ve estas inst[...]

  • Página 98

    98 Instrucciones de instalación Los rodillos cumplen 3 funciones: ■ Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta se cierre con facilidad cuando está abierta aproximadamente en la mitad. (Elevando el frente a una distancia aproximada 16 mm del suelo.) ■ Los rodillos se ajustan para que el frigorífico quede firmemente posicionado en el sue[...]

  • Página 99

    Instrucciones de instalación 99 DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES (para modelos de “CustomStyle ™ ”) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm 61 cm cuerpo frigorífico Agua Electricidad 19 mm de espacio libre (13 mm de separación + 6 mm de placas murales) 63,5 cm T ope del mostrador La instalación de la línea de agua no está cubierta por el fabricante del fr[...]

  • Página 100

    Instrucciones de instalación 100 INST ALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA (CONT .) Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo, tal como se indica en la ilustración. Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula de agua hasta donde sea posible. Mientras usted sostiene el tubo, apriete el ajuste. Apriete la[...]

  • Página 101

    Instrucciones de instalación 101 Arregle el rollo de tuberías para que no vibre contra la parte posterior del frigorífico o contra la pared. Empuje el frigorífico contra la pared otra vez. ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE EL FRIGORÍFICO 2 Ponga el interruptor de corriente del dispositivo para hacer hielo en la posición l . El dispositivo para hacer[...]

  • Página 102

    102 Sonidos normales de operación. Los frigoríficos más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los frigoríficos modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. HMMMM... WHOOSH.... ■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su frigorífico anterior y pue[...]

  • Página 103

    Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas de las siguientes páginas y tal vez no necesite e llamar al un servicio técnico. Problema Causas Posibles Qué hacer El frigorífico no Frigorífico en ciclo de • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. funciona descongelar . El [...]

  • Página 104

    Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Zumbido El inter r uptor del dispositivo • Fije el interruptor de corriente en la posición de apagado; frecuente para hacer hielo está en la posición mantener el interruptor en la posición de encendido de encendido, pero el suministr o dañará la válvula del agua. de agua[...]

  • Página 105

    105 Problema Causas Posibles Qué hacer El dispensador de agua Suministro de agua • V ea Instalar la línea de agua. no funciona apagado o no conectado. Filtro de agua tapado. • Cambie el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. Aire atrapado en el sistema • Presione el brazo del dispensador por un par de minutos. del agua[...]

  • Página 106

    Problema Causas Posibles Qué hacer Humedad en el exterior Nor mal en períodos con • Seque la super ficie. del frigorífico alto grado de humedad. Humedad en el interior Se abre la puer ta con (en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho lleva la humedad al interior tiempo. del frigorífico cuando se abren las puertas) No funciona la luz No [...]

  • Página 107

    107 Notas.[...]

  • Página 108

    108 Notas.[...]

  • Página 109

    109 Importanti infor mazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111 Istr uzioni per l’uso Regolazione delle temperature . . . . . . 112, 113 T urboCool ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Istruzioni per l’uso del CustomCool ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116 Filtro dell’acqua . . . .[...]

  • Página 110

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Il rischio che i bambini rimangano intrappolati o soffocati non è solo un problema del passato. Frigoriferi abbandonati per pochi giorni o smaltiti costituiscono sempre un pericolo. Per disfar vi del vecchio frigorifero, eseguite le seguenti istruzioni per evitare incidenti. Prima di smaltire il vecchio freezer/frigo :[...]

  • Página 111

    111 A VVERTENZA COLLEGAMENTO ELETTRICO Per minimizzare le possibilità di elettrocuzione, il cavo di alimentazione di questo apparecchio è dotato di una spina con presa di terra, che corrisponde ad una analoga presa collegata alla terra. Fate controllare la presa e l’impianto elettrico da un elettricista qualificato per assicurar vi che la presa[...]

  • Página 112

    112 Regolazione delle temperature nei modelli dotati di CustomCool ™ (per gli altri modelli consultare la pagina successiva) . I comandi delle temperature sono preregolati in fabbrica a 3°C per il comparto frigorifero e -18°C per il comparto freezer . Aspettate 24 ore per consentire alle temperature di stabilizzarsi Il display può visualizzare[...]

  • Página 113

    113 Regolazione delle temperature. Le temperature vengono selezionate in fabbrica ed impostate sul 5 sia per il comparto frigorifero che per il comparto freezer . Per modificare l’impostazione della temperatura, premete il pulsante W ARMER o COLDER sul lato del freezer oppure del frigorifero. Si accenderà la spia dell’impostazione della temper[...]

  • Página 114

    T urboCool. ™ Come funziona T urboCool raffredda rapidamente il compartimento frigorifero in modo da raffreddare gli alimenti più rapidamente. Usate T urboCool quando aggiungete una grande quantità di alimenti al compartimento frigorifero, eliminando gli alimenti che sono stati esposti a temperatura ambiente o i resti. Questo dispositivo può a[...]

  • Página 115

    115 V uotate il cassetto. Collocate il vassoio di raffreddamento/scongelamento con la piastra di metallo orientata verso il basso per raffreddare e conservare i prodotti, o orientata verso l’alto per scongelarli. Ponete i prodotti sul vassoio e chiudete il cassetto ermeticamente. Selezionate per il cassetto: ExpressThaw ™ (Scongelamento veloce)[...]

  • Página 116

    116 Istruzioni per il CustomCool ™ (solo in alcuni modelli) . T abella per l’uso del CustomCool ™ NOT A: I risultati possono dipendere dal tipo di protezione, dalla temperatura iniziale e da altre caratteristiche dei prodotti.. 0,25 kg (4 ore) ■ Hamburgers (0,25 kg) ■ Fette di filetto avvolte individualmente (0,25 kg) 0,50 kg (8 or e) ■[...]

  • Página 117

    117 Istruzioni per il filtro dell’acqua. Cartuccia del filtro dell’acqua La cartuccia del filtro dell’acqua è situata nell’angolo superiore destro del comparto frigorifero. Quando cambiare il filtro Una luce sul display si accenderà per segnalarVi quando è necessario cambiare la cartuccia del filtro dell’acqua. Questa luce diventerà a[...]

  • Página 118

    118 Contenitori e ripiani delle controporta del frigorifero e del freezer . Contenitori estraibili della porta del frigorifero e del freezer Contenitori larghi Gli spaziosi contenitori delle porte del frigorifero ed i cestelli del freezer sono regolabili. Per toglierli: tirate il contenitore verso l’alto ed estrarlo. Per riporli: inserite i conte[...]

  • Página 119

    Questo ripiano contiene fino a 5 lattine, una bottiglia di vino e una bottiglia da 2 litri di bevande gassate. Il ripiano pende dai lati del contenitore dei latticini. Per rimuoverlo: V uotare il ripiano. T enendo il fondo del contenitore, sollevare la parte anteriore direttamente, quindi muovere verso l’alto e verso l’esterno. Per staccare il [...]

  • Página 120

    Ripiani e cestelli. 120 Ripiani del freezer estraibili Per rimuoverli, estraeteli fino all’arresto, sollevate la parte anteriore e sfilateli. Assicuratevi che i ripiani siano ben inseriti prima di chiudere le porte. Cestelli profondi del freezer Per rimuoverli, spingete il cestello completamente verso la parte interna del freezer , sollevatelo fi[...]

  • Página 121

    121 Come utilizzare il freezer . Riempimento del freezer Riempite il freezer in modo tale da lasciare libero uno spazio di almeno 15 mm tra i vari pacchetti e di 15/25 mm tra l’ultimo pacchetto ed il ripiano superiore. I pacchetti possono sporgere anteriormente dai ripiani, ma devono rimanere ad una distanza di almeno 15 mm dalla porta. ■ Gli a[...]

  • Página 122

    122 Rimozione dei cassetti. Non tutti i modelli hanno le stesse caratteristiche. Informazioni sui ripiani e cassetti. Non tutti i modelli hanno le stesse caratteristiche. Cassetti per frutta e verdura L ’eccesso di umidità che può accumularsi nella parte bassa dei cassetti deve essere asciugata. In alcuni modelli il cassetto basso ha una chiusu[...]

  • Página 123

    Fabbricatore automatico di ghiaccio. Il frigorifero appena installato necessita di 12/24 ore prima di iniziare a fabbricare ghiaccio. 123 Fabbricatore di ghiaccio automatico Il fabbricatore di ghiaccio produce sette cubetti per ciclo (circa 100/130 cubetti in 24 ore) a seconda della temperatura del comparto freezer , della stanza, del numero delle [...]

  • Página 124

    Importanti informazioni per i modelli dotati di distributore ■ Non aggiungete altro ghiaccio in quanto una diversa quantità potrebbe non tritarsi o non far funzionare il dispenser . ■ Evitate di riempire totalmente il bicchiere di ghiaccio o di utilizzare bicchieri stretti. Il ghiaccio che rimane nella metà dello scarico potrebbe otturare il [...]

  • Página 125

    Per prevenire cattivi odori, lasciate una scatola di bicarbonato di sodio aperta sia nel reparto frigo che nel reparto freezer . Rimuovere la spina dalla presa prima di iniziare la pulizia. Se non è possibile, eliminare l’umidità dalla spugna o dai panni quando si lavora nei pressi di interruttori, luci e comandi. Usate una soluzione di bicarbo[...]

  • Página 126

    126 In previsione di una prolungata assenza da casa, togliete tutti gli alimenti, e staccare la presa dall’alimentazione elettrica. Pulire l’interno con una soluzione di 15 ml di bicarbonato di sodio e un litro di acqua. Lasciare la porta aperta. Posizionate l’interrutore del fabbricatore di ghiaccio su O e chiudete il rubinetto dell’acqua [...]

  • Página 127

    Sostituzione delle lampadine. Posizionando la manopola di controllo su 0 non si toglie la corrente dal circuito delle lampadine. 127 Comparto frigorifero–luce superiore T ogliete la spina del frigorifero dalla presa di corrente. Le lampadine sono posizionate nella parte alta del comparto frigorifero protette dal coprilampadina. In alcuni modelli [...]

  • Página 128

    128 Kit cornici e pannelli di rivestimento. Leggere attentamente e completamente e queste istruzioni. Prima di iniziare Alcuni modelli sono dotati di un kit di cornici che permettono di installare pannelli delle porte. Pannelli con spessore inferiore a 6 mm Quando installate pannelli di legno dello spessore inferiore a 6 mm è necessario creare un [...]

  • Página 129

    129 Dimensioni pannelli di rivestimento (solo modelli PIG21 e PCG21) Pannello porta frigorifero Le aree superiori del pannello necessitano di essere raccorciate. Pannello freezer senza distributore 8 mm 45,4 cm 36,8 cm 85,4 cm 3 mm Fresata Frontale 8 mm 170,9 cm 3 mm Fresata 49,5 cm Frontale Pannello freezer con distributore 8 mm 45.4 cm 36.8 cm 85[...]

  • Página 130

    130 Installazione dei pannelli delle porte. Leggere completamente e attentamente queste istruzioni. Attacco della cornice superiore sulle porte del freezer e del frigorifero. La cornice superiore si trova all’interno del compartimento frigorifero. Con un cacciavite T -20, attaccate la cornice superiore, usando due viti su ogni pezzo di cornici su[...]

  • Página 131

    131 Installazione della cornice laterale. Le cornici laterali sono attaccate alle maniglie. Non rimuovete la pellicola di protezione sul lato esterno della cornice laterale, prima che la cornice laterale sia installata. Fate combaciare la parte inferiore della cornice laterale sotto la cornice inferiore come mostrato sul disegno. T enete la cornice[...]

  • Página 132

    Smontaggio e rimontaggio delle porte. Quando si installa o si trasloca un frigorifero puo’ essere necessario smontare e rimontare le porte. Rimozione delle porte AssicurateVi che le porte siano chiuse e la spina della corrente disenserita. Staccate il connettore elettrico e quello della rete idrica. Vicino alla cerniera inferiore della porta free[...]

  • Página 133

    133 PRIMA DI INIZIARE • Non installate l’unità dove la temperatura scende al di sotto dei 16 °C perché il motore non riuscirebbe a garantire la temperatura appropriata. • Non installate l’unità dove la temperatura sale al di sopra dei 37°C perché il motore non riuscirebbe a garantire la temperatura appropriata. • Posizionatelo su un[...]

  • Página 134

    134 Istruzioni per l’installazione Le r uote hanno tre funzioni: ■ La regolazione delle ruote facilita la chiusura delle porte socchiuse a metà. [Solleva la parte anteriore di circa 5/8" (16 mm) dal pavimento] ■ La regolazione delle ruote mantiene fermo il frigorifero ed impedisce che si ribalti. ■ La regolazione delle ruote facilita [...]

  • Página 135

    Istruzioni per l’installazione 135 DIMENSIONI E SPECIFICHE (solo modelli incorporati) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm 61 cm Profondità vano incasso Acqua Elettricità 19 mm passaggio di aria 13 mm gioco + 6 mm Pareti del muro 63,5 cm Profondità mobile sopra frigorifero[...]

  • Página 136

    Istruzioni per l’installazione INST ALLAZIONE DELLA TUBAZIONE DELL ’ACQUA 136 L ’installazione della tubazione dell’acqua non è garantita dal produttore del frigorifero o del fabbricatore di ghiaccio. Seguite queste raccomandazioni scrupolosamente per minimizzare il rischio di danni prodotti dall’acqua. Il colpo di ariete (aumento improv[...]

  • Página 137

    Fissate la spirale del tubo in modo che non vibri contro la parte posteriore del frigo o contro il muro. Spingete l’unità contro il muro. APRITE LA V AL VOLA DELL ’ACQUA E INSERITE LA SPINA DELL ’ALIMENT AZIONE ELETTRICA 2 Posizionate il pulsante di accensione del fabbricatore di su I . I fabbricatore di ghiaccio non entrerà in funzione fin[...]

  • Página 138

    Rumorosità normali di funzionamento I frigoriferi nuovi producono rumori diversi dai modelli meno recenti. I frigoriferi moderni hanno più funzioni ed usano tecnologie più recenti. HMMMM... WHOOSH.... ■ Il nuovo compressore ad alta efficienza può funzionare più rapidamente e più a lungo rispetto a quello dell’altro frigorifero per cui è [...]

  • Página 139

    Prima di chiamare l’assistenza… Consigli utili per la risoluzione di alcuni problemi. Salvate tempo e denaro! Esaminate le tabelle sulle pagine seguenti e forse non avete bisogno di chiamare il servizio di assistenza. 139 Problemi Possibili Cause Cosa Fare Il frigorifero non funziona Sta svolgendo il nor male ciclo di • Attendete circa 30 min[...]

  • Página 140

    140 Problemi Possibili Cause Cosa Fare I cubetti di ghiaccio hanno Il cassetto del ghiaccio deve • Svuotatelo, pulitelo ed eliminate i vecchi cubetti. un odore sgradevole essere pulito. Gli alimenti emanano odore • Coprite bene gli alimenti. sgradevole. L’inter no del frigo necessita di • Controllate sezione C Pulizia interna frigo. una pul[...]

  • Página 141

    Problemi Possibili Cause Cosa Fare Il distributore dell’acqua Collegamento idrico spento o • Riguardate la sezione Collegamento idrico. non funziona disattivato. Il filtro dell’acqua è intasato. • Sostituire la cartuccia o il filtro o montare un tappo. Può esserci dell’aria nei tubi • Premere la leva del dispenser per 2 minuti. dell?[...]

  • Página 142

    142 Problema Causas Posibles Qué hacer Le temperatura reali no L’apparecchio è stato collegato • Attendere almeno 24 ore per stabilizzare la temperatura. corrispondiono a quelle elettricamente da poco. selezionate Le por te sono rimaste aperte • Attendere almeno 24 ore per stabilizzare la temperatura. a lungo. Sono stati messi nel frigorife[...]

  • Página 143

    Notas. 143[...]

  • Página 144

    Notas. 144[...]

  • Página 145

    145 Instr uções de Segurança . .146, 147 Instr uções de Operação Compartimento do congelador . .157 Compartimentos e gavetas . . . . . .158 Controlos de temperatura . .148, 149 CustomCool ™ . . . . . . . .148, 151, 152 Dispensador de gelo e água . . . . . . . . . . . . . .160, 161 Fabrico automático de gelo . . . . .159 Filtro de água .[...]

  • Página 146

    146 IMPORT ANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO. A TENÇÃO! Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, conforme é descrito no Manual do Utilizador . PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar aparelhos eléctricos, siga as precauções básicas de segurança, inclusive as seguintes: ?[...]

  • Página 147

    O cabo de alimentação deste aparelho está equipado com uma ficha com ligação à terra conectável a uma tomada padrão com ligação à terra, para minimizar a possibilidade de choques eléctricos com este aparelho. Certifique-se de que a tomada na parede foi verificada por um electricista certificado, para assegurar -se de que a tomada possui[...]

  • Página 148

    Sobre os controlos de temperatura nos modelos CustomCool ™ . (para outros modelos, veja a página seguinte) 148 Os controlos de temperatura são pré-ajustados na fábrica em 3° C para o compartimento do frigorífico e -18° C para o compartimento do congelador . Espere 24 horas para permitir a estabilização da temperatura na configuração pr[...]

  • Página 149

    149 Sobre os controlos de temperatura. Os controlos de temperatura são pré-ajustados na fábrica no valor 5 , tanto para o compartimento do frigorífico quanto para o do congelador . Para regular a temperatura de ponto definido, pressione o botão W ARMER (mais quente) ou COLDER (mais frio) no lado do congelador ou do frigorífico. O indicador de[...]

  • Página 150

    150 Sobre a função T urboCool. ™ Como funciona A função T urboCool ™ arrefece rapidamente o compartimento do frigorífico para refrigerar mais rapidamente os alimentos. Utilize a função T urboCool quando adicionar uma grande quantidade de alimentos ao compartimento do frigorífico, ao guardar alimentos que permaneceram algum tempo na temp[...]

  • Página 151

    151 Esvazie a gaveta. Coloque a bandeja de Arrefecer/Descongelar na gaveta com a placa de metal para baixo, para arrefecer e armazenar alimentos, ou com a placa de metal para cima, para descongelar alimentos. Coloque os alimentos na bandeja e feche completamente a gaveta. Seleccione o botão ExpressThaw ™ (Descongelação Expressa), ExpressChill [...]

  • Página 152

    152 Sobre a função CustomCool ™ . (em alguns modelos) Diagrama da Função CustomCool ™ NOT A: Os resultados podem variar conforme a embalagem, a temperatura inicial e outras características dos alimentos. 0,25 kg (4 horas) ■ Hambúrgueres (0,25 kg) ■ Filet mignon embrulhado individualmente (0,25 kg) 0,50 kg (8 horas) ■ Peitos de galin[...]

  • Página 153

    153 Sobre o filtro de água. Cartucho do filtro de água (em alguns modelos) O cartucho do filtro de água encontra-se no canto superior posterior direito do compartimento do frigorífico. Quando trocar o filtro Há uma luz indicadora para a substituição do cartucho do filtro de água no dispensador . Esta luz tornar -se-á laranja para indicar q[...]

  • Página 154

    154 Sobre as prateleiras e recipientes. Recipientes da porta do frigorífico e recipientes inclinados para fora da porta do congelador Recipientes grandes Os recipientes maiores da porta do frigorífico e os recipientes inclinados para fora da porta do congelador são ajustáveis. Para remover: Levante a parte da frente do recipiente directamente p[...]

  • Página 155

    Este porta-bebidas tem capacidade para até 5 latas, uma garrafa de vinho ou uma garrafa de dois litros de refrigerante. O porta-bebidas fica dependurado dos dois lados do compartimento de laticínios. Para removê-lo: Esvazie o porta-vinho/bebidas. Segurando a base do compartimento de laticínios, erga a parte da frente directamente para cima, e e[...]

  • Página 156

    Sobre as prateleiras e recipientes. 156 Prateleiras do congelador que deslizam para fora Para remover , deslize as prateleiras até a posição de parada , suspenda a parte da frente para além da posição de parada, e em seguida deslize para fora. Certifique-se de empurrar as prateleiras completamente de volta à parte de trás antes de fechar a [...]

  • Página 157

    A classificação deste frigorífico/congelador numa avaliação de desempenho total é de “quatro estrelas” . O desempenho do congelador é classificado por ratings de estrelas definidos pelos P ADRÕES ISO 8561 RESUMIDOS ABAIXO: Contudo, as áreas limitadas a seguir têm um rating de duas estrelas, conforme permitido pelo padrão: 157 Para ca[...]

  • Página 158

    158 Sobre os compartimentos e gavetas. Nem todas as funções são encontradas em todos os modelos. Compartimentos de frutas e vegetais O excesso de água que pode acumular -se na parte inferior das gavetas deve ser secado. Em alguns modelos a gaveta inferior possui uma cobertura que desliza para trás quando a gaveta é aberta. Isso permite um ace[...]

  • Página 159

    Sobre o dispensador automático de gelo. Um frigorífico recém-instalado pode levar de 12 a 24 horas para começar a fabricar gelo. 159 Dispensador automático de gelo O dispensador de gelo produz sete cubos de gelo por ciclo—aproximadamente 100 a 130 cubos em um período de 24 horas— dependendo da temperatura do compartimento do congelador , [...]

  • Página 160

    Factos importantes sobre o dispensador ■ Não adicione gelo de bandejas ou sacos à gaveta de armazenagem. O gelo poderá não ser esmagado ou dispensado correctamente. ■ Evite encher os copos com gelo em demasia, e a utilização de copos estreitos. O gelo empurrado pode obstruir a via de escoamento ou fazer com que a porta de escoamento fique[...]

  • Página 161

    Para evitar odores, deixe uma caixa de bicarbonato de sódio aberta nos compartimentos do congelador e do frigorífico. Desligue o frigorífico antes da limpeza. Se isto não for prático, remova o excesso de humidade da esponja ou do pano utilizados quando limpar em torno de chaves, lâmpadas e controlos. Utilize uma solução de água quente e bi[...]

  • Página 162

    162 Antes de longas férias ou ausências, remova os alimentos e desligue o frigorífico. Limpe o interior com uma solução de bicarbonato de sódio de 15 ml de bicarbonato de sódio para um litro de água. Deixe as portas abertas. Ajuste a chave de alimentação do dispensador de gelo na posição 0 , e corte o fornecimento de água para o frigor[...]

  • Página 163

    T roca das lâmpadas. O ajuste dos controlos na posição 0 (desligado) não corta a alimentação do circuito de iluminação. 163 Compartimento do frigorífico – Lâmpada superior Retire a ficha do frigorífico da tomada. As lâmpadas encontram-se no topo do compartimento, atrás do vidro de protecção. Em alguns modelos, será necessário ret[...]

  • Página 164

    164 Remates e painéis decorativos. Leia estas instruções completa e cuidadosamente. Antes de começar Alguns modelos são equipados com remates que permitem a instalação de painéis nas portas. Painéis com menos de 6 mm de espessura Quando instalar painéis de madeira com menos de 6 mm de espessura, será necessário criar um painel de preenc[...]

  • Página 165

    165 Painel do frigorífico sem dispensador Painel do congelador com dispensador Painel do frigorífico Dimensões para os painéis de madeira feitos sob medida Cortar 8 mm 36,8 cm 170,9 cm 3 mm FRENTE 8 mm 45,4 cm 36,8 cm 85,4 cm 3 mm Cortar FRENTE 8 mm 170,9 cm 3 mm Cortar 49,5 cm FRENTE As áreas no topo dos painéis devem ser cortadas dos painé[...]

  • Página 166

    166 Instalação dos painéis das portas. Leia estas instruções completa e cuidadosamente. Prenda o remate superior nas portas do congelador e do frigorífico. O remate superior pode ser encontrado dentro do compartimento do frigorífico. Com uma chave T or x T -20, prenda o remate superior ao topo de cada porta, utilizando dois parafusos em cada[...]

  • Página 167

    167 Instale o remate lateral Estas peças encontram-se dobradas dentro do pegador do frigorífico. Não remova a película protectora no exterior do remate lateral até que o remate lateral seja instalado. Encaixe a parte de baixo do remate lateral sob o remate inferior , conforme a ilustração. Segure o remate lateral de encontro à super fície [...]

  • Página 168

    Remover e recolocar das portas. Quando instalar ou mover o frigorífico, as portas talvez necessitem ser removidas para que o frigorífico possa passar através do vão de uma porta. Remoção das portas Certifique-se de que as portas estão fechadas e que o frigorífico encontra-se desligado. Desconecte o sistema de fornecimento de água e o feixe[...]

  • Página 169

    ANTES DE COMEÇAR Leia estas instr uções completa e cuidadosamente. • IMPORT ANTE – Guarde estas instruções para serem utilizadas pelo inspector local. • IMPORT ANTE – Observe todos os códigos e práticas reguladores. • Nota para o instalador – Assegure-se de deixar estas instruções com o consumidor . • Nota para o consumidor ?[...]

  • Página 170

    As rodas ser vem a três propósitos: ■ As rodas podem ser ajustadas de maneira que as portas fechem-se facilmente quando abertas pela metade (eleve a parte da frente a cerca de 5/8 ″ (16 mm) do piso). ■ As rodas podem ser ajustadas para que o frigorífico permaneça firmemente posicionado sobre o piso, e não oscile. ■ As rodas permitem af[...]

  • Página 171

    Instruções de Instalação 171 DIMENSÕES E ESPECIFICAÇÕES (para os modelos Built-in Style) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm 61 cm Gabinete Água Electricidade 19 mm de espaço de ar 13 mm de vão livre + 6 mm de placas da parede 63,5 cm T opo do balcão[...]

  • Página 172

    Instruções de Instalação 172 A instalação do sistema de fornecimento de água não é garantida pelo fabricante do frigorífico ou pelo fabricante do dispensador de gelo. Siga estas recomendações cuidadosamente para minimizar o risco de danos dispendiosos causados pela água. O chamado “golpe de aríete” (quando a água cria um impacto [...]

  • Página 173

    Instruções de Instalação 173 Ajuste a chave de alimentação do dispensador de gelo para a posição I . O dispensador de gelo não começará a funcionar até que atinja a temperatura de operação de –9ºC ou abaixo. Então o funcionamento começará automaticamente, caso a chave de alimentação do dispensador de gelo estiver na posição [...]

  • Página 174

    Sons normais de operação. Os frigoríficos novos soam diferentemente dos frigoríficos velhos. Os frigoríficos modernos possuem mais funções e utilizam tecnologias mais recentes. HAMMMM... UUUUSSH... ■ O novo compressor de alta eficiência pode funcionar mais rapidamente e durante mais tempo do que o do seu velho frigorífico, e poderá pens[...]

  • Página 175

    Antes de chamar o serviço de atendimento… Dicas de solução de problemas Poupe tempo e dinheiro! Reveja primeiro os diagramas nas páginas a seguir e poderá não necessitar chamar o serviço de atendimento. Problema Causas possíveis O que fazer O frigorífico não funciona O frigorífico está no ciclo de • Espere cerca de 30 minutos para q[...]

  • Página 176

    Antes de chamar o serviço de atendimento… Problema Causas possíveis O que fazer Som frequente de ‘zumbido’ A chave de alimentação do • Coloque a chave de alimentação na posição “desligado”. Mantê-la na dispensador de gelo está na posição posição “ligado” danificará a válvula de água. ‘ligado’, mas o sistema de f[...]

  • Página 177

    Problema Causas possíveis O que fazer Foi seleccionada a posição A última selecção havia sido • Alguns cubos restaram no esmagador da selecção anterior . Isto é CUBED ICE (GELO EM CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO). normal. CUBOS), mas foi dispensado CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO). Há um brilho laranja no congelador O aquecedor de descongelação[...]

  • Página 178

    178 Notas.[...]

  • Página 179

    179 Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . 180, 181 Gebrauchsanleitungen Austausch der Glühbirnen . . . . . . . . . . 197 Automatischer Eismacher . . . . . . . . . . 193 CustomCool ™ . . . . . . . . . . . . 182, 185, 186 Eis- und W asserV erteiler . . . . . . . . 194, 195 Gefrier fach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Kühlhaltef?[...]

  • Página 180

    180 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMA TION. ALLE ANLEITUNGEN VOR GEBRAUCH LESEN. W ARNUNG! Dieses Gerät nur für den in der Anleitung beschriebenen Zweck verwenden. SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei Gebrauch von elektrischen Geräten sollen grundlegende Sicherheitsmassnahmen beachtet werden, einschliesslich die folgenden: ■ ■ Dieser Kühlschrank muss vor Ge[...]

  • Página 181

    181 W ARNUNG! ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Anschlussschnur für dieses Gerät hat einen Schutzkontakt, der in eine geerdetet Steckdose passt, damit die Gefahr eines elektrischen Schlages von diesem Gerät reduziert wird. Steckdose und Stromkreis von einem Elektrofachman auf Erdungsschutz prüfen lassen. Sie sind dafür verantwortlich eine Steckdose o[...]

  • Página 182

    T emperaturregler an CustomCool™ Modellen. (andere Modelle sind auf der nächsten Seite beschrieben) 182 Die T emperaturregler sind vom Hersteller auf 3 C für den Kühlschrank und –18 C für das Gefrierfach eingestellt. Erlauben Sie 24 Stunden bis die empfohlenen T emperaturen erreicht sind. Die T emperaturregler können die eingestellte ( SET[...]

  • Página 183

    183 T emperaturregler . Die T emperaturregler werden vom Hersteller für den Kühlschrank und das Gefrierfach auf 5 eingestellt. Zum Ändern der Sollwerttemperatur auf der Gefrierfach- oder Kühlschrankseite die T aste W ARMER (wärmer) oder COLDER (kälter) drücken. Die Sollwertlampe leuchtet auf. Auf W ARMER (wärmer) oder COLDER (kälter) drüc[...]

  • Página 184

    184 T urboCool. ™ Wirkungsweise T urboCool ™ kühlt den Innenraum des Kühlschrankes schneller , damit die Lebensmittle schneller gekühlt werden. T urboCool wird benutzt, wenn grosse Mengen Essware dem Kühlschrank beigefügt werden, oder Essware, die länger Raumtempertur ausgesetzt war , oder wenn warme Essensreste im Kühlschrank gelagert w[...]

  • Página 185

    185 Fach leer machen. Kühl/Auftautablett in das Fach legen mit der Metallseite nach unten zum kühlen und mit der Metallseite nach oben zum auftauen von Essware. Essware auf das T ablett legen und Fach schliessen. ExpressThaw ™ , ExpressChill ™ oder SelecT emp waehlen. Das SET Licht leuchtet auf. Knopf drücken bis die gewünschte Einstellung [...]

  • Página 186

    186 CustomCool . ™ (an bestimmten Modellen) CustomCool ™ T abellen BEMERKUNG: Ergebnisse sind von der Art der V erpackung, Ausgangstemperatur und Art der Essware abhängig. 0.25 kg (4 Stunden) ■ Hackfleisch (0.25 kg) ■ Einzeln eingepacktes Filet Mignon (0.25 kg) 0.50 kg (8 Stunden) ■ Geflügelbrust (0.5 kg) ■ Hackfleisch (0.5 kg) ■ St[...]

  • Página 187

    187 W asserfilter . Wasserfilter Patrone (an bestimmten Modellen) Die W assser filter Patrone befindet sich hinten in der oberen rechten Seite im Kühlschrank. Ersetzen des Filters Ein Licht an der Patrone zeigt an, wenn der Filter ersetzt werden muss. Das Licht leuchtet orange, wenn der Filter bald ersetzt werden muss. Bei einem roten Licht, oder [...]

  • Página 188

    188 Regale und Behälter . Kühlschrank Türbehälter und Gefrierfach Aufkippbehälter Grosse Behälter Die grösseren Behälter in der Tür und die Kippbehälter im Gefrier fach sind verstellbar . Zur Entfernung: Behälter von vorne anheben und entfernen. Ersatz oder V erstellung: Rückseite der Behälter in das Profil in der Tür einsetzen. Behä[...]

  • Página 189

    W ein-/Getränkegestell in Tür (bei manchen Modellen) Dieses Gestell nimmt bis zu 5 Dosen, eine Flasche W ein oder eine 2-l-Flasche Limonade auf. Das Gestell wird an den Seiten des Butter fachs aufgehängt. Ausbauen: W ein-/Getränkegestell leeren. Die Unterseite des Butter fachs festhalten, das V orderteil gerade nach oben und dann herausheben. Z[...]

  • Página 190

    Regale und Behälter . 190 Herasuschiebbare Gefrierfach-Regale Zur Entfernung wird das Regal bis zur Stop Position herausgezogen, danach wird über die vordere Stop Position gehoben und entfernt. Korb muss vollkommen eingeschoben werden, ehe die Tür geschlossen werden kann. Gefrierfach-Körbe Zur Entfernung werden die Körbe vollkommen nach hinten[...]

  • Página 191

    191 Beladung des Gefrierfachs Päckchen werden so auf die Regale gestapelt, damit zwischen den Päckchen wenigstens 15 mm Freiraum besteht und 15 bis 25 mm Zwischenraum zwischen dem oberen Päckchen und dem Regal oder Korb. Päckchen dür fen länger sein als das Regal, müssen aber 15 mm von der Tür entfernt bleiben. ■ Essware, die gefroren wer[...]

  • Página 192

    192 Kühlhaltefach. Nicht in allen Modellen. Kühlhaltefächer und Schubladen. Nicht in allen Modellen. Obst- und Gemüsefächer Angesammeltes W asser in der Schublade muss trocken gewischt werden. In einigen Modellen hat die unterste Schublade eine Abdeckung, die zurückgeht, wenn die Schublade aufgemacht wird. Damit hat die Schublade Zugriff. Bei[...]

  • Página 193

    Automatischer Eismacher . In einem neuen Kühlschrank kann es 12 bis 24 Stunden dauern, bis Eis gemacht wird. 193 Automatischer Eismacher Der Eismacher stellt 7 Eiswür fel während einem Zyklus her , etwa 100 bis 130 Eiswür fel in 24 Stunden, abhängend von der T emperatur im Gefrier fach, Raumtemperatur und Bedienungsbedingungen. Zugriff zu dem [...]

  • Página 194

    Wichtiges über den V erteiler ■ Das Eisfach ist nur für im Gefrier fach hergestelltes Eis gedacht. Andere Eissorten lassen sich nicht zerkleinern. ■ Glas nicht voll mit Eis füllen und schmale Gläser vermeiden. Gestautes Eis kann zusammenfrieren. Der Eisstau wird mit einem Holzlöffel zerkleinert. ■ Getränke und Esswaren sollen nicht in d[...]

  • Página 195

    195 Pflege und Reinigung des Kühlschrankes. Reinigung des Abtropfregals Das Fach unter dem V erteiler und das Gitter trocken wischen. Flecken mit etwas Essig entfernen. W eichen lassen, bis der Flecken sich entfernen lässt. V erteilerarm (an bestimmten Modellen) . Tür zum Gefrier fach öffnen, damit beim Reinigen des V erteilerarms kein Eiswasse[...]

  • Página 196

    196 Für lange Ferien oder Abwesenheit wird der Kühlschrank leer geräumt und abgestellt. Innenseite mit 15 ml Natriumbikarbonat und 1 Liter W asser reinigen. Tür offen lassen. Eismacherschalter auf die 0 Position stellen und W asserleitung abstellen. Sollte die T emperatur unter den Gefrierpunkt fallen, wird empfohlen das W assersystem von einem[...]

  • Página 197

    Ersetzen der Glühbirne. Der Stromkreis wird nicht unterbrochen, wenn der Regler auf 0 (OFF) steht. 197 Kühlschrankfach – oberes Licht Kühlschrank Stecker abziehen. Die Birnen befinden sich oben hinter der Lichtblende. Bei einigen Modellen muss eine Schraube an der V orderseite der Lichtblende gelöst werden. Bei anderen Modellen befindet sich [...]

  • Página 198

    198 Zierleisten und dekorative V erkleidungen. Diese Anleitungen sorgfältig und vollständig lesen. V or Beginn Einige Modelle werden mit dekorativen V erkleidungen geliefert zur Installation von Türverkleidungen. V erkleidung unter 6 mm Dicke Für Holzverkleidungen, die weniger als 6 mm dick sind, wird eine zusätzliche Platte, wie zum Beispiel [...]

  • Página 199

    199 Gefriefachverkleidung ohne V erteiler Gefrierfachverkleidung mit V erteiler Kühlschrankverkleidung Dimensionen für die sonderangefertigte Holzverkleidungen Auschnitt 8 mm 36.8 cm 170.9 cm 3 mm VORDERSEITE 8 mm 45.4 cm 36.8 cm 85.4 cm 3 mm Auschnitt 8 mm 170.9 cm 3 mm Auschnitt 49.5 cm Die Ecken oben auf der V erkleidung müssen ausgeschnitten[...]

  • Página 200

    200 Einsetzen der Türverkleidung. Anleitungen sorgfältig und vollständig lesen. Zierleiste oben auf der Gefrierfach- und Kühlschranktür anbringen. Die Leiste befindet sich oben im Kühlschrank. Die Leiste wird mit jeweils zwei Schrauben oben auf jeder Tür eingeschraubt. Nur handfest anziehen. Die V erkleidung muss fest in der Lippe der Leiste[...]

  • Página 201

    201 Anbringen der seitlichen Leiste. Diese T eile befinden sich auf der Innenseite am Türgriff. Schutzfilm nicht entfernen bis die Leisten angebracht sind. Untere Seite derLeiste wie abgebildet unter der unteren V erkleidung ansetzen. Leiste gegen die V erkleidung halten und die Leiste unter die obere Leiste schieben. Leiste soll fest anziehen und[...]

  • Página 202

    Abnehmen und Einsetzen der Türen. Zur Installation oder beim Umzug müssen die Türen möglicherweise abgenommen werde, damit der Kühlschrank durch Türrahmen passt. Abnehmen der Tür Türen müssen geschlossen sein und Kühlschrankstecker muss abgezogen sein. Wasserleitung und Kabelbündel abtrennen. In der Nähe dem unteren Schanier auf der Gef[...]

  • Página 203

    VOR BEGINN Anleitungen vollständig und sorgfältig lesen. • WICHTIG – Anleitungen für den örtlichen Inspektor verwahren. • WICHTIG – Alle örtlichen V orschriften müssen beachtet werden. • Notiz an T echniker – Anleitungen dem Gebraucher übergeben. • Notiz an Gebraucher – Anleitungen aufbewahren. • Können – Zur Installatio[...]

  • Página 204

    Die Rollen haben drei Aufgaben: ■ Die Rollen richten die Tür , damit sie von einer halb offen Position leicht schliesst. (V oderseite etwa 5/8 ″ [16 mm] er höhen.) ■ Die Rollensorgen dafür , dass der Kühlschrank ohne zu wackeln fest auf dem Boden steht. ■ Zum Reinigen kann er Kühlschrank mit den Rollen leicht hin und her bewegt werden.[...]

  • Página 205

    INST ALLA TIONSANLEITUNGEN 205 DIMENSIONEN UND SPEZIFIKA TIONEN (für eingebaute Modelle) 178.4 cm 91.4 cm 61 cm 61 cm Schrank Wasser Elektrisch 19 mm Zwischenraum 13 mm Hohlraum + 6 mm Wandplatten) 63.5 cm T ischhöhe[...]

  • Página 206

    INST ALLA TIONSANLEITUNGEN 206 Kühlschrank- oder Eismacher hersteller garantieren den Einbau der W asserleitung nicht. Die folgenden Empfehlungen helfen, möglichen, teuren W asserschaden zu vermeiden. W asserschlag in den Hausleitungen kann zu Schaden an Kühlschrankteilen verursachen, oder es kann zu Leckage und W asserschaden führen. V or Einb[...]

  • Página 207

    INST ALLA TIONSANLEITUNGEN 207 Leistungsschalter am Eismacher auf I stellen. Der Eismacher läuft nicht an bis er seine Betriebstemperatur von -9 C oder niedriger erreicht. Betrieb ist dann automatisch solange der Schalter in der I Position steht. BEMERKUNG: Bei niedrigem W asserdruck geht das V entil bis zu dreimal auf, damit der Eismacher ausreic[...]

  • Página 208

    Normale Betriebsgeräusche. Neue Kühlschränke hören sich anders an als alte. Neue Kühlschränke haben mehr Leistungsmerkmale und benutzen neue T echnologie. HUMMM... WHOOSH... ■ Die neuen hochwirksamen Kompressoren laufen schneller unf länger als alte Kühlschränke, und man kann vielleicht ein hochtöniges Hummen oder ein pulsierendes Gerä[...]

  • Página 209

    Ehe Sie den Kundendienst anrufen... Hinweise zur Störungsbeseitung Sparen Sie Geld und Zeit! Lesen Sie die nächsten drei Seiten durch und Sie brauchen den Kundedienst vielleicht nicht anzurufen. Problem Mögliche Ursachen W as kann man tun? Kühlschrank läuft nicht Kühlschrank ist im Auftauzyklus. • 30 Minuten bis zum Ende des Auftauzyklus wa[...]

  • Página 210

    210 Ehe Sie den Kundendienst anrufen... Problem Mögliche Ursachen W as kann man tun? Häufiges Brummen Eismacherleistungsschalter ist in • Leistungsschalter in die OFF Position stellen. In der ON der On Position, W asser ist aber Position wird das W asser ventil beschädigt. nicht angeschlossen. Eiswürfel haben einen Eisbehälter muss gesäuber[...]

  • Página 211

    Problem Mögliche Ursachen W as kann man tun? CUBED ICE war gewählt, Letzte W ahl war CRUSHED ICE. • Ein paar Wür fel waren von der letzten W ahl übrig. Das ist aber CRUSHED ICE wird normal. gespendet Gefrierfach erscheint Auftauheizer ist an. • Das ist normal. orange Kühlschrank hat einen Essware gibt Ger uch ab. • Essware mit starkem Ge[...]

  • Página 212

    212 Anmerkungen.[...]

  • Página 213

    V eiligheidsinfor matie . . . . .214, 215 Gebr uiksaanwijzingen Automatische ijsmachine . . . . . .227 Bijkomende kenmerken . . . . . . .223 CustomCool ™ . . . . . . . .216, 219, 220 Deuren van de koelkast . . . . . . .222 Diepvriesgedeelte . . . . . . . . . . . .225 Groentevakken en laden . . . . . . .226 IJs- en water verdeler . . . . . .228, 2[...]

  • Página 214

    214 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMA TIE. LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK. W AARSCHUWING! Gebruik dit apparaat uitsluitend waarvoor het is bedoeld en volg de instructies van deze handleiding. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparaten, moet u de volgende basisveiligheidsvoorschriften opvolgen: ■ ■ Installeer en plaats[...]

  • Página 215

    215 W AARSCHUWING! AANSLUITING OP HET STROOMNET Aan het uiteinde van het netsnoer van dit apparaat zit een massacontactpen die in een gewoon geaard stopcontact past. Daardoor wordt de kans op een elektrische schok via dit apparaat verminderd. Laat een bevoegde elektricien het stopcontact en het circuit controleren en nagaan of het stopcontact goed [...]

  • Página 216

    T emperatuurregeling – CustomCool ™ -modellen. (zie volgende pagina voor andere modellen) 216 De bedieningselementen voor temperatuurregeling zijn door de fabrikant ingesteld op 3°C voor het koelgedeelte en op –18°C voor het diepvriesgedeelte. Laat de temperatuur zich gedurende 24 uren stabiliseren totdat de vooraf ingestelde aanbevolen tem[...]

  • Página 217

    217 T emperatuurregeling. De bedieningselementen voor temperatuurregeling zijn door de fabrikant ingesteld op 5 zowel voor het koelgedeelte als voor het diepvriesgedeelte. Druk op de knop W ARMER of COLDER (kouder) aan de kant van het vriesgedeelte of aan de kant van het koelkastgedeelte om de setpoint-temperatuur aan te passen. Het setpointlampje [...]

  • Página 218

    218 T urboCool. ™ W erking T urboCool koelt het koelgedeelte snel af om voeding vlugger af te koelen. Maak gebruik van T urboCool wanneer u aan het koelgedeelte een grote hoeveelheid voeding toevoegt, voedingswaren op kamertemperatuur terug in de koelkast plaatst of warme etensrestjes weglegt. T urboCool kan ook worden gebruikt indien de koelkast[...]

  • Página 219

    219 Maak het vak leeg. Plaats de Chill/Thaw-bak in het vak met de metalen plaat naar beneden gericht om voeding af te koelen en op te slaan, of met de metalen plaat naar boven, om voeding te ontdooien. Plaats de eetwaren op de schotel en sluit het vak volledig. Druk de toets ExpressThaw ™ , ExpressChill ™ of SelectT emp ™ in. Het beeldscherm [...]

  • Página 220

    220 CustomCool . ™ (sommige modellen) CustomCool ™ -tabel N.B.: De resultaten kunnen variëren afhankelijk van de verpakking, de begintemperatuur en andere kenmerken van het voedsel. 0,25 kg (4 u) ■ hamburgers (0,25 kg) ■ afzonderlijk verpakte filet mignon (0,25 kg) 0,5 kg (8 u) ■ kippenborst (0,5 kg) ■ gehakt vlees (0,5 kg) ■ steak ([...]

  • Página 221

    221 W aterfilter . Cartridge van de waterfilter (sommige modellen) De water filtercartridge bevindt zich achteraan, in de rechterbovenhoek van het koelgedeelte. V ervanging van de filter Op de verdeler is een verklikkerlampje dat aangeeft wanneer de water filtercartridge dient te worden vervangen. Indien het oranje is, betekent dat dat u de filter [...]

  • Página 222

    222 Rekken en bakken. Bakken in deur van koelgedeelte en uitklapbare bakken in deur van diepvriesgedeelte Grote bakken De grotere bakken in de deur van het koelgedeelte en de uitklapbare bakken in de deur van het vriesvak zijn verstelbaar . V erwijderen: Til de voorzijde van de bak eerst recht omhoog, en vervolgens naar boven en naar buiten. T erug[...]

  • Página 223

    Deur Wijnrek/Drankrek (met sommige modellen) Op dit rek is plaats voor 5 drinkblikjes, een fles wijn of een 2 liter fles. Het rek hangt aan de zijkanten van de zuivel bak. V erwijderen: Haal het wijnrek/drankrek leeg. T er wijl u de onderkant van de zuivel bak vasthoudt, trek de voorkant recht omhoog, til het op en haal het eruit. Om het rek los te[...]

  • Página 224

    Rekken en bakken. 224 Uitschuifbare rekken in vriesvak V erwijderen: Schuif het rek uit tot aan de stop , til de voorzijde over de stop en schuif het rek verder uit. Zorg ervoor dat u de rekken helemaal naar achteren duwt alvorens de deur te sluiten. Manden in diepvriesgedeelte V erwijderen: Duw de mand volledig tot aan de achterkant van het diepvr[...]

  • Página 225

    Deze combinatie koelkast/diepvriezer kreeg vier sterren voor de algemene werking. V oor het rendement van het diepvriesgedeelte worden volgens ISO 8561-NORM sterren toegekend. U vindt een samenvatting in de volgende tabel: De volgende onderdelen van het apparaat hebben twee sterren gekregen, in overeenstemming met de norm: 225 Vullen van diepvriesg[...]

  • Página 226

    226 V erwijderen van het groentevak. Niet alle modellen hebben alle kenmerken. Groentevakken en laden. Niet alle modellen hebben alle kenmerken. Laden voor groenten en fruit Overtollig water op de bodem van de laden moet u met een doek ver wijderen. In sommige modellen heeft de onderste lade een deksel dat naar achteren schuift wanneer de lade word[...]

  • Página 227

    Automatische ijsmachine. Een pas geïnstalleerde koelkast zal pas na 12 of 24 uur ijs beginnen te maken. 227 Automatische ijsmachine De ijsmachine produceert zeven blokjes per cyclus (circa 100 à 130 blokjes per etmaal), afhankelijk van de temperatuur in het vriesvak, de kamertemperatuur , het aantal keren dat de deur wordt geopend en andere gebru[...]

  • Página 228

    Belangrijke informatie in verband met de verdeler ■ V oeg geen ijs van ijsbakjes of zakken toe aan de berglade. Het is mogelijk dat het niet goed kan worden gemalen of niet goed wordt verdeeld. ■ V ul uw glas niet met te veel ijs en gebruik geen smalle glazen. IJs kan de schacht blokkeren of het schachtluikje doen vastvriezen. Stomp met een hou[...]

  • Página 229

    Plaats in het koel- en het diepvriesgedeelte een open doos zuiveringszout om onaangename geuren te voorkomen . T rek vóór iedere schoonmaakbeurt de stekker van de koelkast uit het stopcontact. Indien dat praktisch gezien niet mogelijk is, wring dan het overtollige vocht uit de spons of de doek wanneer u de delen rond schakelaars, lampjes of bedie[...]

  • Página 230

    230 Als u voor een lange periode met vakantie of afwezig bent, neem dan het voedsel uit de koelkast en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de koelkast binnenin schoon met een oplossing van water en zuiveringszout (ca. 15 ml zuiveringszout per liter water). Laat de deuren openstaan. Zet de schakelaar van de ijsmachine op 0 en sluit de watertoe[...]

  • Página 231

    V ervangen van lampjes. W anneer de bedieningselementen op 0 (off- uit) worden geplaatst, betekent dat niet dat de stroomtoevoer naar het lichtcircuit wordt uitgeschakeld. 231 Koelgedeelte – licht bovenaan T rek de stekker van de koelkast uit het stopcontact. De lampjes bevinden zich bovenaan in het vak, achter het lichtscherm. Bij sommige modell[...]

  • Página 232

    232 Sierkits en decoratieve panelen. Lees alle instructies heel aandachtig. V oordat u begint Sommige modellen zijn uitgerust met sierkits waarmee deurpanelen kunnen worden geïnstalleerd. Minder dan 6 mm dikke panelen W anneer u minder dan 6 mm dikke houten panelen installeert, moet u eerst een vulpaneel maken (bijv . 3 mm dik karton) dat tussen h[...]

  • Página 233

    233 Paneel van vriesvak zonder verdeler Paneel van vriesvak met verdeler Paneel van koelgedeelte Afmetingen van op maat gemaakte houten panelen Uitsnijding 8 mm 36,8 cm 170,9 cm 3 mm VOORZIJDE 8 mm 45,4 cm 36,8 cm 85,4 cm 3 mm Uitsnijding VOORZIJDE 8 mm 170,9 cm 3 mm Uitsnijding 49,5 cm VOORZIJDE Bovenaan de panelen moet een gedeelte worden uitgesn[...]

  • Página 234

    234 Plaatsen van deurpanelen. Lees alle instructies heel aandachtig. Bevestigen van bovenste siergedeelte op vriesvak en deuren van koelgedeelte. Het bovenste siergedeelte bevindt zich binnen in het koelgedeelte. Bevestig het bovenste siergedeelte met een T -20 T or x- schroevendraaier en twee schroeven aan de bovenzijde van iedere deur . Haal ze n[...]

  • Página 235

    235 Installeren van sierpaneel op zijkant. Deze onderdelen zitten verstopt in de deur handgreep van de koelkast. V erwijder de beschermfolie van de buitenkant van het siergedeelte voor de zijkant pas wanneer het sierpaneel is geïnstalleerd. Plaats de onderkant van het zijpaneel onder het onderste siergedeelte, zoals afgebeeld. Houd het zijpaneel t[...]

  • Página 236

    V erwijderen en terugplaatsen van de deuren. W anneer de koelkast wordt geïnstalleerd of verplaatst, kan het zijn dat de deuren moeten worden verwijderd zodat de koelkast door een deuropening kan worden geschoven of gedragen. V erwijderen van de deuren Zorg ervoor dat de deuren gesloten zijn en de stekker van de koelkast niet in een stopcontact zi[...]

  • Página 237

    VOORDA T U BEGINT Lees deze instr ucties volledig en aandachtig door . • BELANGRIJK – Bewaar deze instructies voor de lokale inspecteur . • BELANGRIJK – Neem alle vigerende codes en bepalingen in acht. • Opmerking voor de installateur – Over handig deze instructies aan de consument. • Opmerking voor de consument – Bewaar deze instru[...]

  • Página 238

    De wieltjes hebben 3 functies: ■ De wieltjes kunnen worden afgesteld zodat de deur gemakkelijk sluit wanneer die ongeveer halfweg geopend is. [De voorzijde moet ongeveer 16 mm van de grond staan.] ■ De wieltjes kunnen worden afgesteld zodat de koelkast goed vaststaat op de grond en niet trilt. ■ Dankzij de wieltjes kan de koelkast van de muur[...]

  • Página 239

    Installatie-instructies 239 AFMETINGEN EN SPECIFICA TIES ( voor ingebouwde modellen) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm 61 cm diepe kast Water Elektriciteit 19 mm ruimte voor verluchting (spleet van 13 mm en 6 mm dikke muurplaten) aanrecht van 63,5 cm[...]

  • Página 240

    Installatie-instructies 240 De installatie van de waterleiding wordt niet gegarandeerd door de fabrikant van de koelkast of de ijsmachine. V olg deze aanbevelingen grondig op om dure waterschade te voorkomen. W aterslag (geklop in de leidingen van het huis) kan schade berokkenen aan koelkastonderdelen en lekkage of overstroming veroorzaken. Laat ee[...]

  • Página 241

    Installatie-instructies 241 Plaats de schakelaar van de ijsmachine in de I -stand. De ijsmachine begint pas te werken wanneer de bedrijfstemperatuur ten hoogste –9ºC bedraagt. Zij begint dan automatisch te draaien op voorwaarde dat de schakelaar op I -staat. N.B.: Als er weinig druk op het waternet staat, kan de waterklep tot driemaal starten vo[...]

  • Página 242

    Normale geluiden. Nieuwe koelkasten maken andere geluiden dan oude. Moderne koelkasten hebben nl. meer kenmerken en zijn uitgerust met nieuwere technologie. HUMMMM… SSSSSSJ… ■ De nieuwe hoogrendementcompressor kan sneller en langer draaien dan uw oude koelkast en het is mogelijk dat u gezoem en getril met een toonhoogte hoort terwijl de koelk[...]

  • Página 243

    V oordat u met een monteur contact opneemt … T ips voor het oplossen van problemen Bespaar tijd en geld! Lees eerst de volgende tabellen. Misschien hoeft u geen contact op te nemen met een monteur . Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De koelkast werkt niet De koelkast is aan het ontdooien. • Wacht een half uur totdat de ontdooiing voltooid i[...]

  • Página 244

    244 V oordat u met een monteur contact opneemt… Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Frequent gezoem De ver mogensschakelaar van de • Plaats de schakelaar op ‘off ’ (uit). De waterklep zal worden ijsmachine staat op ‘on’ (aan), maar beschadigd indien hij op ‘on’ blijft staan. de waterleiding is niet aangesloten op de koelkast. De i[...]

  • Página 245

    Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing U hebt CUBED ICE De laatste instelling was • In de molen zijn een aantal ijsblokjes achtergebleven van de (IJSBLOKJES) gekozen, CRUSHED ICE (GEMALEN IJS). vorige instelling. maar krijgt GEMALEN IJS Oranje schijn in Het ontdooiingsmechanisme • Dit is normaal. diepvriesgedeelte is ingeschakeld. De koelkast ru[...]

  • Página 246

    246 N.B.[...]

  • Página 247

    √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247, 248 √‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂ÈÚfiÛıÂÙ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 [...]

  • Página 248

    248 ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¢π∞µ∞™∆∂ √§∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™ ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ Ã∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù‹Ó ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Î·[...]

  • Página 249

    249 ¶ƒ√™√Ã∏! ¶ø™ ¡∞ ™À¡¢∂™∂∆∂ ∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ƒ∂Àª∞ ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· ÊȘ Á›ˆÛ˘ ÙÔ ÔÔ›Ô Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ Û ̛· ÎÔÈÓ‹ Ú›˙[...]

  • Página 250

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ CustomCool TM (ÁÈ· ¿ÏÏÔ ÌÔÓ٤Ϸ, ‰Â›Ù ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·) 250 ∆· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¤¯Ô˘Ó ‹‰Ë Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ÛÙÔ˘˜ 3ÆC fiÛÔÓ ?[...]

  • Página 251

    251 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∆· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¤¯Ô˘Ó ‹‰Ë Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ÛÙÔ 5 ÁÈ· ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. °È· ÙË Ú‡ıÌÈ?[...]

  • Página 252

    252 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ TurboCool TM ¶ˆ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ∆Ô TurboCool „‡¯ÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ÒÛÙ ӷ „‡¯ÂÈ ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ TurboCool fiÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÌÂÁ¿Ï˜ [...]

  • Página 253

    253 ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙËÓ ÏÂοÓË. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ „‡Í˘/ÍÂ·ÁÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙË ÏÂοÓË Ì ÙË ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ Ͽη ÛÙÚ·Ì̤ÓË ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· ÙËÓ „‡ÍË Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ‹ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÁÈ· ÙÔ ÍÂ?[...]

  • Página 254

    254 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ CustomCool TM (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) °Ú¿ÊËÌ· CustomCool TM ™∏ª∂πø™∏: ∆· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË Û˘Û΢·Û›·, ÙËÓ ·Ú¯È΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È ¿ÏÏ· ¯·Ú·Î?[...]

  • Página 255

    255 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ º‡ÛÈÁÁ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ∏ ʇÛÈÁÁ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ Â¿Óˆ ‰ÂÍÈ¿ ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ¶fiÙ ӷ ·ÓÙ[...]

  • Página 256

    256 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ Ú¿ÊÈ· Î·È ÙÔ˘˜ ·ÔıË΢ÙÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ∞ÔıË΢ÙÈÎÔ› ¯ÒÚÔÈ ÛÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Î·È ·Ó·ÎÏÈÓfiÌÂÓÔÈ ·ÔıË΢ÙÈÎÔ› ¯ÒÚÔÈ ÛÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙ ªÂÁ¿ÏÔÈ ?[...]

  • Página 257

    ƒ¿ÊÈ QuickSpace TM ∞˘Ùfi ÙÔ Ú¿ÊÈ ¯ˆÚ›˙ÂÙ·È ÛÙ· ‰‡Ô Î·È ÙÔ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ Û‡ÚÂÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ¿ÏÏÔ, ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË „ËÏÒÓ ·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ ÛÙÔ Ú¿ÊÈ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ·fi οو. ∞˘Ùfi ÙÔ Ú¿ÊÈ ÌÔÚ› Ó· [...]

  • Página 258

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ Ú¿ÊÈ· Î·È ÙÔ˘˜ ·ÔıË΢ÙÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ 258 ™˘ÚfiÌÂÓ· Ú¿ÊÈ· ηٷ„‡ÎÙË °È· Ó· Ù· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ, Û‡ÚÂÙ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ̤¯ÚÈ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÛÙÔ , ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ ·ÊÔ[...]

  • Página 259

    ªÔÓ٤Ϸ £¤ÛË ÙˆÓ Ú·ÊÈÒÓ Î·Ù·„‡ÎÙË 21, 23 ∫¿Ùˆ ηϿıÈ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È 2 οو Ú¿ÊÈ· Ù˘ fiÚÙ·˜, ¿Óˆ Ú¿ÊÈ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË. 25 ƒ¿ÊÈ ¿Óˆ ·fi ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ¿ÁÔ˘, ¿Óˆ Ú¿ÊÈ Ù˘ fiÚÙ·˜ Ù[...]

  • Página 260

    ∞Ê·›ÚÂÛË Û˘ÚÙ·ÚÈÔ‡ ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ªÔÚ›Ù ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ‡ÎÔÏ· ÙÔ ¿Óˆ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ Î·È ·Ó·ÛËÎÒÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ¤Ú· ·fi ÙÔ ÛÙÔ . ?[...]

  • Página 261

    ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ∞ÊÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÚ›Ô˘ 12 Ì 24 ÒÚ˜ ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÊÙÈ¿¯ÓÂÈ ·Á¿ÎÈ·. 261 ∞˘ÙfiÌ·[...]

  • Página 262

    ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ‰È·ÓÔ̤·   ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ¿ÁÔ ·fi ‰›ÛÎÔ˘˜ ‹ Û·ÎԇϘ ÛÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ·Ôı‹Î¢Û˘ ¿ÁÔ˘. ∞˘Ùfi˜ Ô ¿ÁÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ÌËÓ Û¿ÛÂÈ ‹ Ó· ÌËÓ ‰È·ÓÂÌËıÂ?[...]

  • Página 263

    ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ™ÎÔ˘›˙ÂÙ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÙÔ˘ ‰È·ÓÔ̤· , οو ·fi ÙË Û¯¿Ú·. ∆˘¯fiÓ ÓÂÚfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì›ÓÂÈ Û ·˘Ù[...]

  • Página 264

    264 ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ʇÁÂÙ ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï˜ ‰È·ÎÔ¤˜ ‹ Ó· Ï›„ÂÙ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, ‚Á¿ÏÙ ٷ ÙÚfiÊÈÌ· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ì ‰È¿Ï˘Ì· Ì[...]

  • Página 265

    ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ï·ÌÒÓ. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÒÓ ÛÙÔ 0 (off) ‰ÂÓ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙÔ Î‡Îψ̷ ʈÙÈÛÌÔ‡. ÃÒÚÔ˜ „˘Á›Ԣ-∂¿Óˆ ʈ˜ µÁ¿ÏÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú?[...]

  • Página 266

    266 ∫ÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ Î·È ‰È·ÎÔÛÌËÙÈο Ï·›ÛÈ·. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ: √ÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ Ù· ÔÔ›· Û·˜ ÂÈÙÚ¤[...]

  • Página 267

    267 ¶Ï·›ÛÈÔ Î·Ù·„‡ÎÙË ¯ˆÚ›˜ ‰È·ÓÔ̤· ¶Ï·›ÛÈÔ Î·Ù·„‡ÎÙË Ì ‰È·ÓÔ̤· ¶Ï·›ÛÈÔ „˘Á›Ԣ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙˆÓ ÈÔ Û˘ÓıÈÛÌ¤ÓˆÓ Í‡ÏÈÓˆÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ ∆ÔÌ‹ 8 ¯ÈÏ 36.8 ÂÎ 170.9 ÂÎ 3 ¯ÈÏ ¶ƒ√™√æ∏ 8 ¯ÈÏ 45.4 ÂÎ 36.8[...]

  • Página 268

    268 ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ ı˘ÚÒÓ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ ÛÙȘ fiÚÙ˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ∆Ô ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·?[...]

  • Página 269

    269 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘. ∞˘Ù¿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ̤۷ ÛÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ?[...]

  • Página 270

    ∞Ê·›ÚÂÛË Î·È Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ ŸÙ·Ó ÂÁηıÈÛٿ٠‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙÔ „˘Á›Ô, ÌÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ fiÚÙ˜ ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÌÈ· fiÚÙ·. ∞Ê·›ÚÂÛË Ùˆ?[...]

  • Página 271

    ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂∆∂ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. • ™∏ª∞¡∆π∫√ - º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÙȘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ô ÙÔÈÎfi˜ ÂÈıˆÚËÙ‹˜. • ™∏ª∞¡∆π∫√ - ∆ËÚ›Ù ?[...]

  • Página 272

    ∆· ÚÔ‰¿ÎÈ· Â͢ËÚÂÙÔ‡Ó 3 ÛÎÔÔ‡˜:   ∆· ÚÔ‰¿ÎÈ· ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë fiÚÙ· Ó· ÎÏ›ÓÂÈ Â‡ÎÔÏ· fiÙ·Ó Â›Ó·È ÌÈÛ¿ÓÔȯÙË. [∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë Î·Ù¿ ÂÚ›Ô˘ 16 ¯ÈÏ. ·fi ÙÔ ‰¿?[...]

  • Página 273

    √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 273 ¢π∞™∆∞™∂π™ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞º∂™ (ÁÈ· Ù· ÂÓÙÔȯÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Style) 178.4 ÂÎ 91.4 ÂÎ 61 ÂÎ 61 ÂÎ ¡ÙÔ˘Ï¿È ¡ÂÚfi ƒÂ‡Ì· 19 ¯ÈÏ ∫ÂÓfi ¯ÒÚÔ˜ 13 ¯ÈÏ ¢È¿ÎÂÓÔ + 6 ¯ÈÏ ¶Ï·›ÛÈ· ÙÔ›¯Ô˘) [...]

  • Página 274

    √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 274 ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÙ·È Ì ÂÁÁ‡ËÛË ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ‹ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ[...]

  • Página 275

    √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 275 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜ ÛÙË ı¤ÛË l. °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹ Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· Êı¿ÛÂÈ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜[...]

  • Página 276

    º˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ› ‹¯ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∆· ÈÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· „˘Á›· ÂÎ¤ÌÔ˘Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜ ·fi Ù· ·ÏÈ¿. ∆· Û‡Á¯ÚÔÓ· „˘Á›· ¤¯Ô˘Ó ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Î·È ¤¯Ô˘Ó ηٷÛ΢·ÛÙ› Ì?[...]

  • Página 277

    ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔÓ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹... ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ °ÏÈÙÒÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·! ∫¿ÓÙ ηٷگ‹Ó ÌÈ· ·Ó·ÛÎfiËÛË ÛÙ· ÁÚ·Ê‹Ì·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ÂfiÌÂÓ˜ ÛÂÏ›?[...]

  • Página 278

    278 ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ.... ™˘¯Ófi ‚Ô‡ÈÛÌ· √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙËÓ ı¤ÛË OFF (∫§∂π™∆√™). ı¤ÛË on, ·Ï?[...]

  • Página 279

    279 ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ.... ∂ÓÒ Â›Ó·È ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÙÔ CUBED ICE ∏ ÙÂÏÂ˘Ù·›· Ú‡ıÌÈÛË ‹Ù·Ó CRUSHED ICE • ŒÌÂÈÓ·Ó ÌÂÚÈο ·Á¿ÎÈ· ÛÙÔÓ ıÚ·‡ÛÙË ·fi ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË Ú‡ıÌÈÛË. ∞˘Ùfi (¶∞°?[...]

  • Página 280

    280[...]