GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 80 páginas
- 2.28 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Water System
GE GXWH35F
2 páginas 0.07 mb -
Water System
GE PNRQ21RBN
80 páginas 1.58 mb -
Water System
GE GNSH45E
64 páginas 1.6 mb -
Water System
GE PNRQ21RRB
80 páginas 1.58 mb -
Water System
GE PNRV18ZCC01
16 páginas 0.44 mb -
Water System
GE FQSVF
2 páginas 0.42 mb -
Water System
GE GNUT05Z01
16 páginas 0.27 mb -
Water System
GE PNRV12
6 páginas 0.31 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico GE en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Water Softening system Safety Instructions Proper installation . . . . . . . . . . . .3 Installation Instructions Drain connections . . . . . . . . . .7, 8 Important recommendations . .4 Installation instructions . . . . .4–6 Planning and location . . . . . . . . .5 Programming the control . . . . . .9 Sanitizing . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 2
GE & Y ou, A Service Partnership. 2 FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: # # You can find them on the back of the control head. Staple sales slip or cancelled check here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain you[...]
-
Página 3
3 IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. W ARNING! For your safety , the information in this manual must be followed to minimize the risk of electric shock, property damage or personal injury . SAFETY PRECAUTIONS ■ Check and comply with your state and local codes. You must follow these guidelines. ■ Use care when ha[...]
-
Página 4
Read entire manual. Failure to follow all guidelines and rules could cause personal injury or property damage. • Before you begin installation, read these Installation Instructions completely. Then, obtain all the materials and tools you will need to make the installation. Failure to properly install the softener voids the warranty. • Check loc[...]
-
Página 5
5 • Place the softener as close as possible to a sewer drain, or other acceptable drain point or standpipe. • It is recommended to keep outside faucets on hard water to save soft water and salt. • Do not install the softener in a place where it could freeze. Freeze damage is not covered by the warranty . • Do not install the softener where [...]
-
Página 6
Installation instructions. T ypical Installation Illustration Optional 3-V alve Bypass Installation Illustration 6 Soft water Hard water to outside faucets MAIN W A TER PIPE Hard water NOTE: See Drain Hose Connections section. 24V transformer 120-volt outlet Hard water Soft water From softener outlet T o softener inlet Hard water Soft water From so[...]
-
Página 7
Step-by-step installation instructions. • Turn off the gas or electric supply to the water heater, in the possibility that the water heater may be drained while draining pipes. • Turn off the water supply to pipes to be cut and drain the house water pipes. • Open both hot and cold faucets. 1. INSTALL BYPASS VALVE • Remove plastic shipping p[...]
-
Página 8
Step-by-step installation instructions. 8 4A. CONNECTING A RIGID VALVE DRAIN TUBE • To adapt a copper drain tube to the softener, use a hacksaw to cut the barbed end from the drain fitting as shown in Fig. 4A. Rotate the drain fitting so the cutting blade clears the valve housing to prevent damage to valve. Buy a compression fitting (1/4 ″ fema[...]
-
Página 9
SET REGENERATION (STARTING) TIME NOTE: RECHARGE TIME and a flashing 2:00 AM (factory default) should show in the display. This is a good time for regeneration to start (over in about 2 hours) in most households because water is not in use. HARD WATER is bypassed to house faucets during regeneration. If no change is needed, go to step 2. To change t[...]
-
Página 10
Rated capacity* Amount of high capacity resin (lbs/cu. ft) Resin tank nominal size (in., dia. x height) Service flow rate (gpm) Water supply maximum hardness (gpg) Water supply maximum clear water iron (ppm)** Water pressure limits (min.-max. psi) Pressure drop at rated service flow (psig) Water temperature maximum (°F) Water supply minimum flow r[...]
-
Página 11
11 Service When the water softening system is providing soft water, it is called “Service.” During service, hard water flows from the house main water pipe into the water softening system . Inside the water softening system resin tank is a bed made up of thousands of tiny, plastic resin beads. As hard water passes through the bed, each bead att[...]
-
Página 12
About the water softener system. Breaking a Salt Bridge Sometimes, a hard crust or salt bridge forms in the salt storage area. It is usually caused by high humidity or the wrong kind of salt. When the salt bridges, an empty space forms between the water and salt. Then salt will not dissolve in the water to make brine. If the brine tank is full of s[...]
-
Página 13
13 Feature/Service: Automatic Electronic Diagnostics The control computer has a self-diagnostic function for the electrical system (except input power and water meter). The computer monitors the electronic components and circuits for correct operation. If a malfunction occurs, an error code appears in the control display. The chart on Error Codes s[...]
-
Página 14
About the water softener system. 14 Service: T imer/Softener , Service Checkout Procedure If you are not getting soft water, and an error code is not displayed, use the procedures below to find the problem. First make the following visual checks. VISUAL CHECKS: Is there electrical power to the outlet the water softening system transformer is plugge[...]
-
Página 15
15 Service: Manually Initiated Electronic Diagnostics To enter diagnostics, press and hold the SELECT button until (000 – –) shows in the display. A The first 3 digits indicate water meter operation as follows: ■ 000 (steady) = soft water not in use…no flow through the meter. —OPEN A NEARBY SOFT WA TER FAUCET— ■ 000 to 199 (continual)[...]
-
Página 16
16 About the water softener system. Service: Manually Advance Regeneration Check This check verifies proper operation of the valve motor, brine tank fill, brine draw, regeneration flow rates and other controller functions. First, make the initial checks and the Manually Initiated Electronic Diagnostics. NOTE: The control display must show a steady [...]
-
Página 17
17 Before you call for service… T roubleshooting T ips Save time and money! Review the chart on this page first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What T o Do No soft water Faucet or fixture where sample was • To conserve salt, the installer may have isolated some taken not plumbed to soft water. fixtures (outside[...]
-
Página 18
Before you call for service… 18 Problem Possible Causes What T o Do Water hard sometimes Using hot water while the water • Avoid using hot water during water softening system softening system is regenerating regenerations because the water heater will refill with hard water. See Automatic Hard W ater Bypass During Regeneration section. Control [...]
-
Página 19
19 Problem Possible Causes What T o Do Resin beads showing Cracked distributor • Call for service. up in drinking water and sink Sounds you might hear Running water from the unit into • This is normal. a drain Water has air bubbles Air in system after installation • Will go away after it runs for a while. and is cloudy Error Code on control W[...]
-
Página 20
20 Parts list.[...]
-
Página 21
21 Parts list. 153[...]
-
Página 22
22 Parts catalog. GENERAL ELECTRIC PARTS CATALOG REF. NO. PART NO. PART DESCRIPTION 0003 WS35X10001 O-RING SEAL KIT 1 1 1 0004 WS34X10013 DECAL - - 1 WS34X10011 DECAL - 1 - WS34X10012 DECAL 1 - - 0005 WS07X10004 HOSE DRAIN, 20 FT. 1 1 1 0007 WS14X10002 DISTRIBUTOR TOP 1 1 1 0008 WS14X10001 DISTRIBUTOR BOTTOM 1 1 1 0009 WS01X10002 RESIN - 1 CU. FT. [...]
-
Página 23
23 Parts catalog. *NOTE: Codes in the State of Massachusetts require installation by a licensed plumber and do not permit the use of the saddle valve. For installation, use plumbing code 248-CMR of the Commonwealth of Massachusetts. GENERAL ELECTRIC PARTS CATALOG REF. NO. PART NO. PART DESCRIPTION 0025 WS18X10003 CLAMP HOSE 1 1 1 0101 WS02X10012 SC[...]
-
Página 24
For The Period Of: We Will Replace: One Y ear Any part of the Water Softening System which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this full one-year warranty , GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service original purchase to replace the defective part. Three Y ears The electronic monit[...]
-
Página 25
GE W ater Softening System W arranty (For Customers in Canada) All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician. For service, call toll free 1-866-777-7627. What Is Not Covered: ■ Service trips to your home to teach you how to use the product. ■ Improper installation. If you have an installation problem, [...]
-
Página 26
26 Notes.[...]
-
Página 27
Sécurité Installation adéquate . . . . . . . . . 2 9 Directives d’installation Branchement de la conduite de vidange . . . . . . . . . . . . . . .33, 34 Déballage et inspection . . . . . . . . 3 0 Directives d’installation . . . . .30–32 Directives d’installation étape par étape . . . . . . . . . . .33–36 Outillage et matériel requ[...]
-
Página 28
V ous et GE, un partenariat de service. 28 À CONSERVER SOIGNEUSEMENT T ranscrivez les numéros de modèle et de série ici. # # Vous les trouverez sur l’attache du réservoir. Agrafez le reçu de vente ou le chèque annulé ici. Pour obtenir le service sous garantie, il est nécessaire de disposer de la preuve de la date d’achat. Vous y trouve[...]
-
Página 29
29 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES A VERTISSEMENT! A VERTISSEMENT! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques de chocs électriques, des dégâts matériels et de blessures graves. SÉCURITÉ ■ Vérifiez et respectez les codes de sécurité [...]
-
Página 30
Veuillez prendre connaissance du manuel au complet. Négliger de suivre toutes les consignes et règles peut entraîner des blessures personnelles ou des dommages. • Avant le début de l’installation, prenez connaissance de toutes les instructions correspondantes. Ensuite, réunissez tout le nécessaire et l’outillage requis pour cette opéra[...]
-
Página 31
• Positionnez l’adoucisseur le plus près possible d’un égout d’évacuation ou de tout autre point d’évacuation ou tuyau de refoulement acceptable. • Il est recommandé de laisser les robinets extérieurs débiter l’eau dure (non traitée) afin de ménager l’eau traitée et le sel. • N’installez pas l’adoucisseur à un endro[...]
-
Página 32
Directives d’installation. Illustration d’une installation type Illustration de l’installation optionnelle des robinets de dérivation à 3 voies 32 Eau traitée Eau dure (non traitée) vers robinets extérieurs CONDUITE D’EAU PRINCIP ALE Eau dure (non traitée) NOTE : V oir la section Branchements au tuyau de vidange. T ransformateur de 24[...]
-
Página 33
Directives d’installation étape par étape. • Arrêtez l’alimentation en gaz ou en électrique du chauffe-eau dans le cas où ce dernier soit vidé lorsque les conduites sont asséchées. • Arrêtez l’alimentation en eau aux conduites devant être coupées et videz les conduites d’eau de la résidence. • Ouvrez les robinets d’eau c[...]
-
Página 34
Directives d’installation étape par étape. 34 4A. BRANCHEMENT D’UN TUYAU DE VIDANGE RIGIDE • Pour adapter un tuyau de vidange en cuivre à l’adoucisseur, utilisez une scie à métaux pour couper l’extrémité barbelée du raccord de vidange comme illustré à la figure 4A. Faire tourner le raccord de vidange de telle manière que la lam[...]
-
Página 35
PROGRAMMATION DE L’HEURE DE RÉGÉNÉRATION (DÉBUT) NOTE : Le message RECHARGE TIME (Heure de recharge) et l’affichage 2 :00 AM (2 heures du matin) (Réglage standard fait en usine) doivent apparaître dans la fenêtre. L’heure est appropriée pour commencer la régénération (qui se termine après environ 2 heures) pour la plupart des rés[...]
-
Página 36
Capacité nominale* Quantité de résine de haute capacité (lbs/pi.cu) Dimension nominale du réservoir de résine (diamètre en pouces x pi.cube) Débit de service (gpm) Dureté maximale de l’eau d’alimentation (gpg) Fer maximal contenu dans l’eau traitée (ppm)** Limites de pression d’eau (min.max.psi) Chute de pression à la valeur nomi[...]
-
Página 37
37 Service Lorsque le système adoucisseur d’eau fournit de l’eau traitée, il est appelé « Service ». Dans cette fonction, l’eau dure (non traitée) en provenance de la conduite principale de la résidence s’écoule dans le système adoucisseur d’eau. À l’intérieur du réservoir de résine se trouve un « lit » constitué par des[...]
-
Página 38
Au sujet du système adoucisseur d’eau. Élimination d’un pont de sel Parfois, une croûte solide ou pont de sel se forme dans la zone d’entreposage du sel. Habituellement, cette croûte est causée par une humidité élevée ou l’utilisation d’un type de sel inapproprié. Si un tel pont se forme, un espace vide est créé entre l’eau e[...]
-
Página 39
39 Particularité/Service : Diagnostics électroniques automatiques L’ordinateur est doté d’un système d’auto-diagnostics pour les composants électriques (excepté l’alimentation électrique et le compteur d’eau). Il surveille les composants électroniques et les circuits pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil. En cas d’a[...]
-
Página 40
Au sujet du système adoucisseur d’eau. 40 Service : Minuterie/Adoucisseur , méthode de vérification de service Si vous n’obtenez pas d’eau traitée et qu’un code d’erreur n’est pas affiché, utilisez les méthodes décrites ci- dessous pour cerner le problème. Faites initialement les vérifications visuelles suivantes. VÉRIFICA TIO[...]
-
Página 41
41 Service : Diagnostics manuels initiés manuellement Pour entrer dans la fonction diagnostics, appuyez et maintenez enfoncé le bouton SELECT (Sélection) jusqu’à ce que (000- -) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. A Les 3 premiers chiffres indiquent que le compteur d’eau fonctionne comme suit : ■ 000 (stable) = eau traitée non en [...]
-
Página 42
42 Au sujet du système adoucisseur d’eau. Service : Vérification de l’avance manuelle de régénération Cette vérification permet de s’assurer du fonctionnement correct du moteur du clapet, du remplissage du réservoir de solution saline, de l’aspiration de la solution saline, des débits de régénération et autres fonctions du systè[...]
-
Página 43
43 A vant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage Économisez de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur . Problème Causes possibles Correctifs Pas d’eau traitée Le robinet ou autre dispositif • Pour conserver le sel, il est possible que d’alim[...]
-
Página 44
A vant d’appeler un réparateur… 44 Problème Causes possibles Correctifs Parfois, l’eau est dure Utilisation de l’eau chaude alors • Évitez d’utiliser l’eau chaude au cours des régénérations que le système adoucisseur d’eau du système adoucisseur d’eau parce que le chauffe-eau se est en train de régénérer remplira d’ea[...]
-
Página 45
45 Problème Causes possibles Correctifs Après l’installation, Refoulement et temps de rinçage • Appuyez sur le bouton TOUCH or HOLD (Appuyez ou l’eau a un goût salé insuffisants Maintenez) et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que RECHARGE (Recharge) commence à clignoter pour amorcer une régénération. • Une fois le cycle de régé[...]
-
Página 46
46 Liste des pièces.[...]
-
Página 47
47 Liste des pièces. 153[...]
-
Página 48
GENERAL ELECTRIC CATALOGUE DES PIÈCES NO DE RÉFÉRENCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION DES PIÈCES 0003 WS35X10001 TROUSSE DE JOINTS TORIQUES 1 1 1 0004 WS34X10013 DÉCALCOMANIE - - 1 WS34X10011 DÉCALCOMANIE - 1 - WS34X10012 DÉCALCOMANIE 1 - - 0005 WS07X10004 TUYAU DE VIDANGE, 20 PI 1 1 1 0007 WS14X10002 COUVERCLE DU DISTRIBUTEUR 1 1 1 0008 WS14X10001[...]
-
Página 49
49 Catalogue des pièces. *NOTE : Les codes de l’état du Massachusetts exigent que l’installation soit effectuée par un plombier qualifié et n’autorisent pas l’utilisation de robinet à bride. Pour l’installation, utilisez le code de plombage 248-CMR du Commonwealth du Massachusetts. GENERAL ELECTRIC CATALOGUE DES PIÈCES NO DE RÉFÉR[...]
-
Página 50
50 Notes[...]
-
Página 51
Garantie du système adoucisseur d’eau de GE (pour consommateurs au Canada) T ous les services couverts par la garantie sont fournis par les Centres de Service de l’usine ou par un technicien. Pour le service, appelez sans frais 1-866-777-7627. Ce qui n’est pas couvert : ■ Les déplacements de service à domicile pour vous enseigner comment[...]
-
Página 52
52 Numéros de téléphone pour le service. GE Answer Center ® Aux États-Unis : 800-626-2000 Le GE Answer Center® est ouvert 24 heures sur 24 tous les jours de la semaine. Au Canada, contactez le Directeur des Relations avec le Consommateur, 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3 OU Visitez notre site Web à www .geappliances.com Servi[...]
-
Página 53
Instrucciones de Seguridad Instalación apropiada . . . . . . . . . . .55 Instrucciones de instalación Conexiones de desagüe . . . . . .59, 60 Desempaquetado e inspección . . .56 Desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Especificaciones y dimensiones . . .62 Herramientas y materiales requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 54
GE & Usted, Una Asociación de Servicio. 54 P ARA SUS RÉCORDS Escriba los números de modelo y serie aquí: # # Puede encontrarlos en el soporte del sumidero. Guarde los recibos de venta o los cheques cancelados aquí. La prueba de la fecha de compra original es necesaria para obtener servicio bajo la garantía. En el interior encontrará much[...]
-
Página 55
55 INFORMACIÓN IMPORT ANTE SOBRE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ ADVERTENCIA! Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de descargas eléctricas, daños a la propiedad, o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Inspeccione y cumpla con los códigos locales y est[...]
-
Página 56
Lea el manual completo. No guiarse por las directrices y reglas podría causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Antes de comenzar la instalación, lea estas Instrucciones de instalación completamente. Luego, obtenga todos los materiales y herramientas que necesitará para llevar a cabo la instalación. No instalar correctamente el [...]
-
Página 57
57 • Coloque el descalcificador lo más cercano posible a un sumidero, o a otro punto de drenaje o columna de suministro. • Se recomienda que los grifos externos se dejen con agua dura para así ahorrar agua descalcificada y sal. • No instale el descalcificador en un lugar donde se pueda congelar. Los daños debido al congelamiento no están [...]
-
Página 58
Instrucciones de instalación. Ilustración de instalación típica Ilustración de la instalación de un bypass de 3 válvulas 58 Agua blanda Agua dura hacia los grifos externos TUBERÍA DE AGUA PRINCIP AL Agua dura NOT A: V ea la sección de conexión de la manguera de drenaje. T ransformador de 24V T omacorriente de 120 voltios Agua dura Agua bl[...]
-
Página 59
59 Instrucciones de instalación paso por paso. • Suspenda el suministro de gas o de energía eléctrica que alimenta el calentador de agua, en la posibilidad de que el calentador pueda drenarse mientras usted drena las tuberías. • Desconecte el suministro de agua hacia los tubos que han de ser cortados y drene las tuberías de agua de la casa[...]
-
Página 60
Instrucciones de instalación paso por paso. 60 4A. CONECTANDO UN TUBO DE DRENAJE DE VÁLVULA RÍGIDA • Para adaptar un tubo de drenaje de cobre al descalcificador, use una sierra de arco para cortar el extremo de púa del ajuste de drenaje, tal y como se muestra en la Fig. 4A. Rote el ajuste de drenaje de forma tal que la hoja de corte evite el [...]
-
Página 61
61 AJUSTES DE CONTROL SON NECESARIOS después de la instalación y después de una suspensión prolongada en el suministro eléctrico. NOTAS: • CUANDO EL TRANSFORMADOR ES CONECTADO EN EL TOMACORRIENTE (vea el Paso 9), 12:00 aparecerá parpadeando y PRESENT TIME (Tiempo Presente) se mostrará en el área de visualización. Programe el control seg?[...]
-
Página 62
Capacidad considerada* Cantidad de capacidad de resina alta (lbs/cu. pies) Tamaño nominal del tanque de resina (pulg. diam x altura) Ritmo de flujo de servicio (gpm) Dureza máxima del suministro de agua (gpg) Dureza máxima de suministro de agua (ppm)** Límites de presión de agua (mín – máx. psi) Caída de presión al ritmo de flujo de serv[...]
-
Página 63
63 Servicio Cuando el sistema descalcificador de agua está proporcionando agua descalcificada, a esto se le llama “Servicio”. Durante el servicio, el agua dura fluye desde la tubería de agua principal de la casa hacia el sistema de Descalcificación de agua. En el interior del tanque del sistema de Descalcificación de agua hay una película [...]
-
Página 64
Acerca del sistema de descalcificación de agua. Rotura de un puente de sal A veces, una capa dura de sal o puente de sal se forma en el área de almacenamiento de la sal. Esto generalmente se debe a la humedad alta o al uso de algún tipo de sal equivocada. Cuando la sal forma puente, un espacio vacío se forma entre el agua y la sal. Entonces la [...]
-
Página 65
65 Característica/Servicio: Diagnósticos electrónicos automáticos La computadora de control tiene una función de diagnóstico automático del sistema eléctrico (excepto para la energía de entrada y el medidor de agua). La computadora monitorea que los componentes electrónicos y circuitos funcionen correctamente. Si ocurre un mal funcionamie[...]
-
Página 66
Acerca del sistema de descalcificación de agua. 66 Servicio: Sincronizador/Descalcificador , procedimiento de inspección de servicio Si usted no está recibiendo agua descalcificada, y un código de error no es presentado, use el siguiente procedimiento para encontrar la fuente del problema. Primero realice las siguientes inspecciones visuales. ?[...]
-
Página 67
— — Posición de válvula en servicio, llenado, proceso de salado, lavado regresivo o enjuague rápido. — P La válvula está rotando de una posición a la otra. 67 Servicio: Diagnóstico electrónico iniciado manualmente Para entrar diagnósticos, oprima y sostenga oprimido el botón SELECT (seleccionar) hasta que se muestre (000-- --) en la[...]
-
Página 68
68 Acerca del sistema de descalcificación de agua. Servicio: Inspección manual del avance de la regeneración Esta inspección verifica la operación apropiada del motor de la válvula, del llenado del tanque de la salmuera, extracción de la salmuera, ritmos de flujo de regeneración y otras funciones del controlador. Primero, lleve a cabo las i[...]
-
Página 69
69 Antes de llamar para solicitar servicio… NO HAY AGUA DESCALCIFICADA – Problemas más comunes: Inspeccione lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio • Nivel de sal en el descalcificador no hay suficiente. El tanque debe estar lleno hasta por lo menos 1/3. • La válvula de bypass se está en la posición de “Bypass”—debe e[...]
-
Página 70
Problema A veces el agua está dura Posible causa Usar agua caliente mientras el descalcificador de agua está en el proceso de regeneración Los niveles del número de dureza del control están muy bajos. Los granos de dureza en su agua han aumentado Ausencia de dureza de materiales El sistema de descalcificación de agua es una unidad de “deman[...]
-
Página 71
71 Problema Las partículas de resina aparecen en el agua potable y en los lavamanos Un sonido que usted puede escuchar El agua tiene burbujas de agua y está turbia Un error de código en el control Posible causa Distribuidor agrietado Agua circulando desde la unidad hacia el drenaje Se introdujo aire en el sistema después de la instalación El c[...]
-
Página 72
72 Lista de partes.[...]
-
Página 73
73 Lista de partes. 153[...]
-
Página 74
CATÁLOGO DE PARTES DE GENERAL ELECTRIC NO. REFER NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN 0003 WS35X10001 KIT DEL SELLO DEL ARO TÓRICO 1 1 1 0004 WS34X10013 ETIQUETA - - 1 WS34X10011 ETIQUETA - 1 - WS34X10012 ETIQUETA 1 - - 0005 WS07X10004 MANGUERA DE DRENAJE, 20 PIES 1 1 1 0007 WS14X10002 TAPA DEL DISTRIBUIDOR 1 1 1 0008 WS14X10001 FONDO DEL DISTRIBUIDOR 1 1 1[...]
-
Página 75
CATÁLOGO DE PARTES DE GENERAL ELECTRIC NO. REFER NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN 0025 WS18X10003 ABRAZADERA DE LA MANGUERA 1 1 1 0101 WS02X10012 TORNILLO, #4 – 24 X 1-1/8 ″ 11 1 0102 WS02X10013 ESPACIADOR 1 1 1 0103 WS21X10003 INTERRUPTOR 1 1 1 0104 WS03X10009 PASADOR DE EXPANSIÓN 1 1 1 0105 WS02X10014 TORNILLO, #10 – 14 X 2 ″ 55 5 0106 WS31X10[...]
-
Página 76
76 Garantía GE para el Sistema de Descalcificación de Agua T odos los servicios de garantía son proporcionados por nuestros Centros de Servicio de Factoría, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente. Para servicio, llame a 800-GE-CARES Lo que no está cubierto: Garante: General Electric Company . Louisville, KY 40225 Por el período de: U[...]
-
Página 77
77 Notas[...]
-
Página 78
78 Notas[...]
-
Página 79
Números T elefónicos de Servicio. GE Answer Center ® (Centro de repuestas GE) 800-626-2000 El Centro de Respuestas GE está abierto 24 horas al día, 7 días a la semana. O Visítenos en la Internet al: www .geappliances.com Para Servicios de Reparación en el Hogar 800-432-2737 El servicio experto de GE se encuentra apenas a una simple llamada [...]
-
Página 80
Printed in the United States Service T elephone Numbers. GE Answer Center ® In the U.S.: 800-626-2000 The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3. OR Visit our Website at: www .geappliances.com In-Home Repair Service In [...]