Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Convection Oven
GE JBP78
32 páginas 0.97 mb -
Convection Oven
GE JTP70BM
3 páginas 0.3 mb -
Convection Oven
GE JBP65
32 páginas 0.97 mb -
Convection Oven
GE PT960BM/WM
2 páginas 0.16 mb -
Convection Oven
GE JKP44GP
24 páginas 0.7 mb -
Convection Oven
GE 169140
8 páginas 0.34 mb -
Convection Oven
GE ZET1R
156 páginas 3.27 mb -
Convection Oven
GE ZET857BBBB
2 páginas 0.04 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones GE ZET2P. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica GE ZET2P o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual GE ZET2P se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales GE ZET2P, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones GE ZET2P debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo GE ZET2P
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo GE ZET2P
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo GE ZET2P
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de GE ZET2P no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de GE ZET2P y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico GE en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de GE ZET2P, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo GE ZET2P, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual GE ZET2P. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Own e r ’ s Man ual 30 ″ Convection W all Oven ZET1P – Single W all Oven ZET1S – Single W all Oven ZET2P – Double W all Oven ZET2S – Double W all Oven ge.com 49-80434 Printed in the United States 1-07 JR Four mural à convection de 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZET1P – Four mural simple ZET1S – Four mural simple ZET2P – Fo[...]
-
Página 2
2 Consumer Information W all Oven Intr oduction Y our new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility . Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention to detail— or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram wall oven’ s superior blend of form and fu[...]
-
Página 3
3 Before using your wall oven Read this manual carefully . It is intended to help you operate and maintain your new wall oven properly . Keep it handy for answers to your questions. If you don’ t understand something or need more help, there is a list of toll-free consumer ser vice numbers included in the back section of this manual. OR Visit our[...]
-
Página 4
4 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPOR T ANT SAFETY NOTICE • The California Safe Drinking W ater and T oxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer , birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such subs[...]
-
Página 5
5 SAFETY PRECAUTIONS • Do not use aluminum foil to line oven bottoms, except as suggested in this manual. Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire. • Cook meat and poultr y thoroughly— meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F . Coo[...]
-
Página 6
6 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Children in walkers, or children crawling, can be attracted to the round oven door handle and may grab and open the oven door . This can result in injury from the door being pulled open on a child, or severe burns if the oven is in use and hot. • Do not heat unopene[...]
-
Página 7
Feature Index Page 1 Full Extension Oven Racks (3 in each oven) 10, 11, 12, 13, 14, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 25, 34 2 Broiler Pan and Grid 19, 33 3 Probe 9, 15, 16, 20, 35 4 Oven Mode knob 9, 12, 14, 16, 18, 19, 20, 22, 25, 26, 27 5 Display 9 6 Mini-Knob – T urn to set and push to enter PROBE, 9, 16, 20, 23, 24, 26, TIMER, CLOCK, COOK TIME and DEL[...]
-
Página 8
8 Oven Control, Clock and Timer W all Oven F F Double oven control – Pro style shown (Appearance may vary) Single Oven control – Integrated style shown (Appearance may vary) Features of your oven control, clock and timer (Not all features are on all models. Appearance may var y.) 1 Oven Mode knob – T ur n to select: PROOF – Maintains a warm[...]
-
Página 9
9 Push the PROBE , TIMER , CLOCK , COOK TIME or DELA Y ST ART buttons and set them by turning and pushing the Mini-Knob. See each respective section for details. The Mini-Knob will select in increments of 1, 5 or 10 depending on how fast it is turned. T urn it clockwise to increase probe set temperatures and time or counterclockwise to reduce them.[...]
-
Página 10
Baking Tips W all Oven Pan placement For even cooking and proper browning, there must be enough room for air circulation in the oven. Baking results will be better if baking pans are centered as much as possible rather than being placed to the front or to the back of the oven. Pans should not touch each other or the walls of the oven. Allow 1- to 1[...]
-
Página 11
Before Y ou Begin W all Oven T o avoid possible bur ns, place the racks in the correct position before turning on the oven. The correct rack position depends on the kind of food and the browning desired. The racks have a frame that locks into the rack supports on both sides. Once the frame is locked into place, always pull the rack out, by its uppe[...]
-
Página 12
12 Baking W all Oven T urn the Oven Mode knob to BAKE. Using the T emperature knob, set the desired temperature, in 25°F increments, from 200°F to 550°F . The oven and the oven interior lights will turn on immediately and stay on until the oven is turned off. The convection fan will turn on (after a short delay), the PREHEA T light will turn on [...]
-
Página 13
13 Aluminum foil Y ou can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler grid. However , you must mold the foil tightly to the grid and cut slits in it just like the grid. Broiling W all Oven Introduction to broiling Different broil elements are used in each broil mode as described below . There are 3 different broil modes, each providing a [...]
-
Página 14
14 If the meat has fat or gristle around the edge, cut vertical slashes through both about 2 ″ apart. If desired, the fat may be trimmed, leaving a layer about 1/8 ″ thick. Place the meat or fish on the broiler pan and grid. Always use the grid so that any fat will drip into the broiler pan; other wise the juices may become hot enough to catch [...]
-
Página 15
15 Using the Probe for Roasting W all Oven T emperatur e probe For many foods, especially roasts and poultry , internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. Use of probes other than the one provided with this product may result in d[...]
-
Página 16
16 How to set the oven for roasting when using the probe 1 Insert the probe into the meat. 2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door . 3 Push the PROBE button. NOTE: On double wall oven models, the oven control will automatically set the oven that has the probe plugged into it. 4 T urn [...]
-
Página 17
17 Using the Convection Oven W all Oven Convection fan In a convection oven, a fan circulates hot air over , under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity . As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat. NOTE: The convection fan will cycle on and of [...]
-
Página 18
Convection Baking is ideal for evenly browned baked foods cooked on single or multiple racks. When set on Convection Bake, the rear bake element and the fan operate whenever the oven is heating. T urn the Oven Mode knob to CONV BAKE/ 1 RACK (Convection Bake 1-Rack mode) for 1- rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only[...]
-
Página 19
19 Convection Roasting W all Oven Convection Roasting is good for roasting large tender cuts of meat, uncovered. T urn the Oven Mode knob to CONVECTION ROAST . Using the T emperature knob, set the desired temperature, in 25°F increments, from 200°F to 550°F . The oven and the oven interior lights will turn on immediately and stay on until and th[...]
-
Página 20
20 How to set the oven for convection roasting with the probe See the Convection roasting tips section. 1 Place the rack in the desired rack position and insert the probe into the meat. 2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door . 3 Push the PROBE button. NOTE: On double wall oven models[...]
-
Página 21
21 Convection roasting guide Meats Minutes/Lb. Oven T emp. Inter nal T emp. Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24 325°F 140°F† T op Sirloin Medium 24–28 325°F 160°F (3 to 5 lbs.) W ell 28–32 325°F 170°F Beef T enderloin Rare 10–14 325°F 140°F† Medium 14–18 325°F 160°F Pork Bone-in, Boneless (3 to 5 lbs.) 23–27 325°F 170°F C[...]
-
Página 22
22 Convection Broil is good for broiling fish or smaller cuts of meat. When set at Convection Broil, both top elements operate whenever heating. If the meat has fat or gristle around the edge, cut vertical slashes through both about 2 ″ apart. If desired, the fat may be trimmed, leaving a layer about 1/8 ″ thick. Place the meat or fish on the b[...]
-
Página 23
23 Timed Cooking W all Oven Timed cooking allows you to set the oven to tur n on immediately , cook for a selected length of time and tur n of f automatically . T o set the oven to tur n on immediately and tur n of f automatically: NOTE: Before beginning, make sure the clock shows the correct time of day . T o avoid possible bur ns, place the racks[...]
-
Página 24
24 Timed cooking ( delayed start and automatic stop) Timed cooking with DELA Y ST ART allows you to set the oven to tur n on at the time of day you set, cook for a selected length of time and tur n of f automatically . DELA Y ST AR T cannot be used with the Sabbath feature. T o delay the star t of cooking: NOTE: Before beginning, make sure the cloc[...]
-
Página 25
25 Proofing W all Oven How to set the oven for proofing The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. Place the covered dough in a dish in the oven on rack A. T urn the Oven Mode knob to PROOF . The display will show PrF (proof). Proofing will not operate when oven is above 125°F . The display will sh[...]
-
Página 26
26 Self-Cleaning Oven W all Oven Before a clean cycle The oven door must be closed and all controls must be set cor rectly for the self-clean cycle to work properly . W e recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle. • Clean soil from the frame around the oven door and out[...]
-
Página 27
27 After a clean cycle Y ou may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools. If white spots remain, remove them with warm sudsy water and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture. These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle. If the oven is not clean after one [...]
-
Página 28
28 Clock and Control Lockout Features W all Oven T o set the clock 1 Push the CLOCK button. 2 T urn the Mini-Knob to select the time of day and push it to enter . NOTE: While setting, the time will roll around from AM to PM. Clock The clock must be set for the automatic oven timing functions to work properly . The time of day clock cannot be change[...]
-
Página 29
29 Ti mer NOTE: The timer is independent of all the other functions and it does not control the oven. Y ou may program the timer to time cooking or other household activities for up to 11 hours and 59 minutes. T o set the timer: 1 Push the TIMER button. 2 T urn the Mini-Knob to select the length of time for the timer up to 11 hours and 59 minutes a[...]
-
Página 30
30 Special Features W all Oven Special features of your oven control Y our oven has additional Special Featur es that you may choose to use. They remain in the control’ s memor y until the steps are repeated. The Special Features will remain in memory after a power failure. Either the Oven Mode knob and/or the T emperature knob must be turned to [...]
-
Página 31
31 T one volume This feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. Ther e are three possible volume levels. 1 Push and hold the PROBE and DELA Y ST ART buttons at the same time for 4 seconds until the display shows SF (Special Features). 2 Push the COOK TIME button to choose between: 1 SF bEEP – Quietest Beep V olume.[...]
-
Página 32
32 T one volume This feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. Ther e are three possible volume levels. 1 Push and hold the PROBE and DELA Y ST ART buttons at the same time for 4 seconds until the display shows SF (Special Features). 2 Push the COOK TIME button to choose between: 1 SF bEEP – Quietest Beep V olume.[...]
-
Página 33
33 Control panel and knobs Clean up spatters with a damp cloth. Remove heavier soil with warm, soapy water . Do not use abrasives of any kind on the control panel or knobs. The control knobs may be removed for easier cleaning. T o remove a knob, pull it straight off the stem. W ash the knobs in soap and water but do not soak. Oven heating elements [...]
-
Página 34
34 Care and Cleaning W all Oven Oven racks The racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. Periodically , after several self-clean cycles, the oven racks may need to be lubricated using the Graphite Lubrication shipped with your wall oven. T o order additional Graphite Lubrication, call our National Parts Cent[...]
-
Página 35
35 Care and Cleaning W all Oven The door is ver y heavy . Be careful when removing and lifting the door . Do not lift the door by the handle. T o remove the door: 1 Fully open the door . 2 Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver , may be required. 3 Firmly grasp both [...]
-
Página 36
36 Care and Cleaning W all Oven Oven lights Each oven is equipped with two halogen light assemblies located on the side walls of the oven. The lights come on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. The oven lights do not come on during self-cleaning or if the Sabbath Feature is set. Each light assembly consists of a removabl[...]
-
Página 37
37 T o clean the door Inside of the door: • Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. Any soap left on the liner causes additional stains when the oven is heated, so be sure to rinse thoroughly . • The area outside the gasket can be cleaned with a soap-filled scouring pad. [...]
-
Página 38
38 PROBLEM POSSIBLE CAUSE OVEN WILL NOT • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. WORK • The oven controls are not properly set. • The oven controls are set for cleaning. If necessary , allow the oven to cool; then open the door . • Make sure the Oven Mode knob is set to BAKE and the T emperature knob is set to a te[...]
-
Página 39
39 Save time & money! PROBLEM POSSIBLE CAUSE CLOCK AND TIMER • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. DO NOT WORK Replace the fuse or reset the circuit breaker . • Oven controls improperly set. See the Clock and Timer sections. OVEN • Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat TEMPERA TURE adjustme[...]
-
Página 40
40 Notes W all Oven[...]
-
Página 41
41 General Electric Company W ar ranty Registration Depar tment P .O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 Place 1st Class Letter Stamp Here GE Appliances Consumer Pr oduct Ownership R egistration Impor tant Mail T oday[...]
-
Página 42
42 Consumer Pr oduct Ownership R egistration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. W e are proud to have you as a customer! Follow these three steps to pr otect your new appliance investment: 1 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today . Have the peace of mind[...]
-
Página 43
Consumer Ser vices With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need infor mation or assistance fr om GE, we’ll be there. All you have to do is call—toll- free! GE Answer Center ® 800.626.2000 Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center ® information service is availa[...]
-
Página 44
44 W arranty W all Oven YOUR MONOGRAM W ALL OVEN WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Pr oof of original purchase date is needed to obtain ser vice under warranty . Please have serial number and model number available when calling for ser vice. WHA T IS COVERED From the Date of the Original Purchase LIMITED ONE-YEAR W ARRANTY For one[...]
-
Página 45
45 Information pour le client Four mural Intr oduction V otre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la souplesse dans l’agencement de votre cuisine. Que vous le choisissiez pour la pureté de ses lignes, l’attention assidue pour le détail ou ces deux raisons, vous constaterez que le mariage exception[...]
-
Página 46
46 A vant d’utiliser votre four mural Lisez attentivement ce manuel. L ’information contenue dans ses pages vous aidera à faire fonctionner et à entretenir correctement votre four mural. Gardez-le à portée de la main pour répondre à vos questions. Si vous ne comprenez pas certains points ou si vous avez besoin d’aide, vous trouverez une[...]
-
Página 47
47 MESURES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES A VIS IMPOR T ANT EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking W ater and T oxic Enforcement Act exige que le gouverneur de Californie publie une liste de substances que l’on sait occasionner le cancer , des anomalies congénitales ou d’autres anomalies de reproduction, et exige que les entre[...]
-
Página 48
48 MESURES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas de papier d’aluminium pour couvrir la sole du four , sauf de la façon indiquée dans le présent manuel. Une utilisation inadéquate du papier d’aluminium peut présenter des risques de chocs électriques ou d’incendie. • Faites cuire la viande et la volaille à fond— la température INTERNE [...]
-
Página 49
49 CONSERVEZ CES DIRECTIVES MESURES DE SÉCURITÉ • Les enfants en marchette ou les enfants qui rampent peuvent être attirés par la poignée ronde de porte du four et peuvent la saisir , et ainsi ouvrir la porte. Cela peut occasionner une ouverture de la porte sur l’enfant ou des brûlures sérieuses si le four est en fonctionnement et chaud.[...]
-
Página 50
50 Index des caractéristiques Page 1 Grilles de four à extension complète (3 par four) 53, 54, 55, 56, 57, 60, 61, 62, 63, 65, 66, 68, 77 2 Lèchefrite et grille 62, 76 3 Sonde 52, 58, 59, 63, 78 4 Bouton de sélection du mode de cuisson 52, 55, 57, 59, 61, 62, 63, 65, 68, 69, 70 5 Afficheur 52 6 Bouton de sélection miniature : T ournez pour 52[...]
-
Página 51
Commandes, l’horloge et la minuterie Four mural F F Commandes du four double : Modèle Pro illustré (l’aspect peut varier .) Commandes du four simple : Modèle intégré illustré (l’aspect peut varier .) Caractéristiques des commandes, de l’horloge et de la minuterie de votre four (les caractéristiques n’apparaissent pas sur tous les [...]
-
Página 52
52 Bouton de sélection Bouton de sélection du mode de cuisson de la température PROOF (levage) OFF (arrêt) BAKE (cuisson) De WARM (chaud) à 550 °F (288 °C ) CONV BAKE/1 RACK De W ARM (chaud) (cuisson par convection à 550 °F (288 °C ) sur une grille) CONV BAKE/MUL TI De W ARM (chaud) (cuisson par convection à 550 °F (288 °C ) sur plusie[...]
-
Página 53
Conseils de cuisson Four mural Positionnement des casseroles Pour une cuisson uniforme et un brunissage correct, il doit y avoir suffisamment d’espace pour la circulation d’air dans le four . Les résultats de cuisson seront meilleurs si les plats sont centrés autant que possible dans le four plutôt que d’être placés à l’avant ou à l?[...]
-
Página 54
54 Avant d’utiliser votre four Four mural Afin d’éviter de vous brûler , placez les grilles à la bonne position avant de mettre le four en marche. La position de rail correcte dépend du type d’aliment et du brunissage désiré. Le cadre des grilles s’adapte aux supports à grille des deux côtés. Une fois le cadre de grille en place, u[...]
-
Página 55
55 Cuisson Four mural T ournez le bouton de sélection du mode cuisson à BAKE (cuisson). À l’aide du bouton de sélection de la température, réglez la température désirée, par incrément de 25 °F , de 200 °F à 550 °F (93 °C à 288 °C). Le four et les ampoules intérieures du four s’allument immédiatement et demeurent allumés jusq[...]
-
Página 56
56 Différents éléments de grillage sont utilisés pour chaque mode de cuisson au grilloir , tel que décrit ci-dessous. Il y a 3 modes de cuisson au grilloir , et pour chacun, un réglage HI et LO (haut et bas). • Le réglage HI (haut) peut être utilisé pour enfermer les jus à l’intérieur et fournir un brunissage intense ou un grillage l[...]
-
Página 57
57 Si la pièce de viande comporte du gras ou du cartilage sur le pourtour , faites des entailles verticales dans les deux à environ 5 cm (2 po) d’inter valle. Si désiré, le gras peut être enlevé, pour ne laisser qu’une couche de 0,3 cm (1/8 po). Placez la viande ou le poisson sur la lèchefrite et sa grille. Utilisez toujours la grille po[...]
-
Página 58
58 Utilisation de la sonde pour la cuisson Four mural Sonde thermique Dans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de la volaille, la température interne de l’aliment constitue le meilleur moyen d’en évaluer la cuisson. Grâce à la sonde thermique, plus besoin de deviner la durée du rôtissage. Si vous u[...]
-
Página 59
59 Comment régler un rôtissage avec la sonde thermique 1 Insérez la sonde dans la viande. 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four . Assurez-vous qu’elle est bien branchée. Refermez la porte du four . 3 Enfoncez le bouton PROBE (sonde). REMARQUE : sur les modèles de four mural double, la commande du four sélectionne automat[...]
-
Página 60
Utilisation du four à convection Four mural V e ntilateur de convection Casseroles pour la cuisson par convection Pour adapter vos recettes Cuisson par convection sur 1 grille Pour la cuisson par convection sur 1 seule grille, utilisez CONV BAKE 1 RACK et pour de meilleurs résultats, placez la grille à la position B ou C au centre du four . Les [...]
-
Página 61
La cuisson par convection est idéale pour le brunissage uniforme d’aliments cuits sur une ou plusieurs grilles. Lorsque réglé pour la cuisson par convection, l’élément de cuisson arrière et le ventilateur fonctionnent dès que le four commence à chauffer . T ournez le bouton de sélection du mode cuisson à CONV BAKE/1 RACK pour la cuiss[...]
-
Página 62
62 Rôtissage par convection Four mural Le rôtissage par convection convient pour les grosses pièces de viande tendre, à découvert. T ournez le bouton de sélection du mode cuisson à CONVECTION ROAST (rôtissage par convection). À l’aide du bouton de sélection de la température, réglez la température désirée, par incrément de 25 °F [...]
-
Página 63
63 Comment régler un rôtissage par convection avec la sonde thermique Reportez-vous à la section Conseils pour le rôtissage par convection. 1 Placez la grille à la position désirée et insérez la sonde dans la viande. 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four . Assurez-vous qu’elle est bien enfoncée dans la prise. Fermez l[...]
-
Página 64
64 Guide de rôtissage par convection Viande Minutes/lb T emp. du four T emp. inter ne Boeuf Côtes, entrecôte, Saignant 20–24 325 °F (163 °C) 140 °F (60 °C)† haut de surlonge À point 24–28 325 °F (163 °C) 160 °F (71 °C) (3 à 5 lb [1,4 à 2,3 kg]) Bien cuit 28–32 325 °F (163 °C) 170 °F (82 °C) Filet Saignant 10–14 325 °F ([...]
-
Página 65
65 La cuisson au grilloir par convection convient pour la cuisson au grilloir du poisson et des coupes de viande plus petites. Lorsque le four est réglé pour la cuisson au grilloir par convection, les deux éléments du haut se mettent en marche lorsque la cuisson est lancée. Si la pièce de viande comporte du gras ou du cartilage sur le pourtou[...]
-
Página 66
66 Cuisson à l’aide de la minuterie Four mural La cuisson à minuterie vous per met de mettre le four en marche immédiatement, de faire cuire pendant la période de temps sélectionnée et de programmer l’arrêt automatique. Afin de programmer la mise en mar che immédiate et l’ar rêt automatique du four : REMARQUE : avant de commencer , a[...]
-
Página 67
Cuisson à minuterie ( mise en marche dif férée et ar rêt automatique) La cuisson à minuterie avec DELA Y ST ART (démar rage dif féré) vous per met de mettre le four en marche à l’heure que vous avez choisie, de faire cuire durant la période sélectionnée et de programmer l’arrêt automatique. La fonction DELAY ST ART (démarrage diff[...]
-
Página 68
68 La fonction de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever les produits à la levure. Placez la pâte dans un plat couvert au four sur la grille A. T ournez le bouton de sélection du mode cuisson à PROOF (levage). L ’afficheur indique PrF (levage). Le levage de la pâte ne fonctionne pas lorsque la température du four dé[...]
-
Página 69
69 Four autonettoyant Four mural A vant l’autonettoyage T ournez le bouton de sélection du mode de cuisson à CLEAN (nettoyage). T ournez le bouton de sélection de la température à CLEAN (nettoyage). Le four est préréglé pour effectuer l’autonettoyage normal sur 5 heures. (Si un temps d’autonettoyage de moins de 5 heures est requis, to[...]
-
Página 70
70 Après l’autonettoyage V ous remarquerez un peu de cendre blanche dans le four . Essuyez-la avec un linge humide lorsque le four a refroidi. Si des taches blanches persistent, enlevez-les à l’eau tiède savonneuse, puis rincez comme il faut avec un mélange d’eau et de vinaigre. Il s’agit généralement de résidus de sel qui ne dispara[...]
-
Página 71
71 Fonctions horloge et verrouillage des commandes Four mural Pour régler l’horloge 1 Enfoncez le bouton CLOCK (horloge). 2 T ournez le bouton de sélection miniature pour sélectionner l’heure et enfoncez pour saisir . REMARQUE : pendant le réglage, le temps basculera de AM à PM. Horloge Pour que les dispositifs de chronométrage automatiqu[...]
-
Página 72
72 Minuterie REMARQUE : la minuterie est indépendante de toutes les autres fonctions et ne permet pas de contrôler le four . V ous pouvez programmer la minuterie pour la cuisson à minuterie ou toute autre activité domestique pour une période allant jusqu’à 11 heures et 59 minutes. Pour régler la minuterie : 1 Enfoncez le bouton TIMER (minu[...]
-
Página 73
73 4 Enfoncez et maintenez enfoncé le bouton de sélection miniature pendant 5 secondes pour quitter SF (Fonctions spéciales) et revenir à l’affichage de l’horloge. REMARQUE: sur les modèles de four mural double, cette commande annule la tonalité de fin de cycle pour les deux fours. À la fin d’une fonction minutée, trois signaux sonor [...]
-
Página 74
74 V olume du son Cette caractéristique vous permet de régler le volume du son à un volume plus acceptable. Il y a trois niveaux de volume possibles. 1 Enfoncez et maintenez enfoncés simultanément les boutons PROBE (sonde) et DELA Y ST ART (démarrage différé) pendant 4 secondes jusqu’à ce que l’afficheur indique SF (fonctions spéciale[...]
-
Página 75
75 Fonction Sabbath, ar rêt après 12 heures, ou pas d'ar rêt après 12 heures Avec cette fonction, la commande éteindra le four automatiquement après 12 heures de fonctions de cuisson, s’il vous ar rive de le laisser allumé par oubli. Si vous désirez désactiver cette fonction, suivez les étapes ci-dessous. 1 Enfoncez et maintenez en[...]
-
Página 76
76 T ableau de commande et boutons de sélection Essuyez les éclaboussures avec un chiffon humide. Retirez les saletés les plus grosses avec de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez aucun abrasif sur le tableau de commande et les boutons de sélection. Les boutons de sélection se retirent pour faciliter l’autonettoyage. Pour retirer un bouto[...]
-
Página 77
77 Grilles du four Les grilles peuvent être laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage sans être endommagées. Périodiquement, après plusieurs cycles d’autonettoyage, il peut être nécessaire de lubrifier les grilles du four à l’aide du lubrifiant au graphite accompagnant votre four mural. Pour commander du lubrifiant au gr[...]
-
Página 78
78 La porte est très lourde. Faites attention quand vous l’enlevez ou vous la soulevez. Ne soulevez jamais la porte par sa poignée. Enlèvement de la porte : 1 Ouvrez complètement la porte. 2 Tirez les verrous de charnières vers l’armature de la porte, en position déverrouillée. Un outil, comme un tournevis à lame plate, peut être néce[...]
-
Página 79
Chaque four est muni de deux unités d’ampoule à halogène situées sur les parois latérales du four . Les ampoules s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four exécute un cycle de cuisson. Les ampoules du four ne s’allument pas pour le cycle d’autonettoyage ou si le four est réglé à la fonction du sabbat. Chaque unité [...]
-
Página 80
80 Pour nettoyer la por te L’intérieur de la por te : • Puisque la section à l’intérieur du joint se nettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucun besoin de le nettoyer à la main. T out savon laissé sur la doublure pourra causer des taches additionnelles lorsque le four est chauffé, alors assurez-vous de bien la rincer . • La secti[...]
-
Página 81
81 PROBLÈME CAUSE PROBABLE LE FOUR NE • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le FONCTIONNE P AS panneau de votre résidence. • Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. • Les commandes du four sont réglées pour l’autonettoyage. Si besoin est, laissez le four refroidir; ouvrez ensuite[...]
-
Página 82
PROBLÈME CAUSE PROBABLE L’HORLOGE ET LA • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau MINUTERIE NE de votre résidence. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur . FONCTIONNEMENT • Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. V oir les sectiones PA S Horloge et Minuterie . TE[...]
-
Página 83
83 Notes Four mural[...]
-
Página 84
84 Notes Four mural[...]
-
Página 85
85 A vec l’achat de votre nouvel appar eil Monogram, vous recevez aussi l’assurance que si vous avez besoin d’infor mation ou d’aide de notre part, nous serons là pour vous. V ous n’avez qu’à appeler le numéro sans-frais! GE Answer Center ® Aux États-Unis : 800.626.2000 Peu importe votre question au sujet des appareils électromén[...]
-
Página 86
86 Garantie Four mural LA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAM Agrafez votre r eçu ou votre chèque encaissé ici. La pr euve de date d’achat original est nécessaire pour obtenir le service sous garantie. V euillez avoir le numéro de série et de modèle sous la main lorsque vous appelez notre service de réparations. CE QUI EST COUVERT À pa[...]
-
Página 87
87 Información para los clientes Horno de pared Intr oducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Y a sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de form[...]
-
Página 88
88 Antes de utilizar su horno de pared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno de pared. Téngalo a mano para consultar cualquier duda. Si no entiende algún punto o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la última sección del manual. O[...]
-
Página 89
Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Asegúrese de r etirar todo el material de embalaje del hor no antes de ponerlo en funcionamiento a fin de evitar incendios o daños causados por el humo en caso de que el material de embalaje coja fuego. • Use este aparato únicamente[...]
-
Página 90
90 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No use papel de aluminio para cubrir el fondo del hor no, excepto que así se sugiera en el manual. La colocación incorrecta del papel de aluminio puede provocar una descarga eléctrica o incendio. • Cocine los diferentes tipos de carne en su totalidad. La carne debe alcanzar , al menos, una temperatura INTERNA d[...]
-
Página 91
91 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTE DE SEGURIDAD GUARDE EST AS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Los niños en caminadores o los bebés que gatean pueden verse atraídos por la manija redonda de la puerta del hor no, y pueden alcanzarla y abrirla. Esto puede causar lesiones si la puerta del horno se abre de golpe sobre un niño, o quemaduras gr[...]
-
Página 92
92 Índice de funciones Página 1 Parrillas de horno con extensión completa 95, 96, 97, 98, 99, 102, 103, (3 en cada horno) 104, 105, 107, 108, 110, 119 2 Asadera y rejilla 104, 118 3 Sonda 94, 100, 101, 105, 120 4 Perilla de modo del horno 94, 97, 99, 101, 103, 104, 105, 107, 110, 111, 112 5 Pantalla 94 6 Perilla pequeña: se gira para programar [...]
-
Página 93
Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared F F Control de horno doble: se muestra el estilo profesional (La apariencia puede variar) Control de horno simple: se muestra el estilo integrado (La apariencia puede variar) Funciones del control de su horno, reloj y temporizador (No todos los modelos presentan todas las funciones. La aparienc[...]
-
Página 94
94 Presione los botones botones PROBE (Sonda), TIMER (T emporizador), CLOCK (Reloj), COOK TIME (Tiempo de cocción) o DELA Y ST ART (Inicio tardío) y configúrelos girando y presionado la perilla pequeña. Consulte cada sección respectiva para obtener detalles. La perilla pequeña seleccionará en incrementos de 1, 5 o 10, según la velocidad a l[...]
-
Página 95
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se p[...]
-
Página 96
96 Antes de comenzar Horno de pared Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno. La posición correcta de la parrilla depende del tipo de alimentos y del dorado deseado. Las parrillas tienen un marco que encaja en los soportes de ambos lados de la parrilla. Una vez que el marco esté ub[...]
-
Página 97
Hornear Horno de pared Gire la perilla de modo del horno a BAKE (Hornear). Usando la perilla de temperatura, configure la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F , de 200 °F a 550 °F . El horno y las luces interiores del mismo se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno. El ventilador de convección s[...]
-
Página 98
98 Papel de aluminio Puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá moldear firmemente el papel a la rejilla y hacer cortes con la forma de la rejilla. Asar a la parrilla Horno de pared Introducción para asar a la par rilla Se utilizan diferentes elementos en cada modo de asar a la parrilla, según se descri[...]
-
Página 99
Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2 ″ de diferencia. Si lo desea, la grasa puede reducirse, dejando una capa de aproximadamente 1/8 ″ de espesor . Coloque la carne o el pescado en la asadera y la rejilla. Siempre use la rejilla para que la grasa caiga dentro de la asadera, de lo contrario, los jugo[...]
-
Página 100
Ubicación apropiada de la sonda Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instrucciones para la ubicación apropiada de la sonda. • La punta de la sonda debe permanecer en el centro de la parte más gruesa del bife. • La sonda debe insertarse por completo dentro de la carne, hast[...]
-
Página 101
101 Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda 1 Inserte la sonda dentro de la carne. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. 3 Presione el botón PROBE (Sonda). NOT A: en modelos de horno de pared doble, el control del horno configurará auto[...]
-
Página 102
Uso del horno de convección Horno de pared V entilador de convección Utensilios de cocina para la cocción por convección Cómo adaptar recetas Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección. Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado en 25 °F . No se necesitan ajustes de temperatura durante el asa[...]
-
Página 103
103 Tipo de alimento Posición de la par rilla Bizcochos (1 parrilla) B o C Bizcochos (2 parrillas) A & C o B & D Molletes y magdalenas (1 parrilla) B o C Molletes y magdalenas (2 parrillas) A & C o B & D Galletas (1 parrilla) B o C Galletas (3 parrillas) A, C & E Pasteles de 2 capas (1 parrilla) B o C Pasteles de 4 capas (2 par[...]
-
Página 104
104 Asado por convección Horno de pared El Asado por convección es bueno para asar grandes cortes de carne tiernos, sin cubrir . Gire la perilla de modo del horno a CONVECTION ROAST (Asar por convección). Utilice la perilla de temperatura para configurar la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F , de 200 °F a 550 °F . El horno y sus luc[...]
-
Página 105
Cómo configurar el horno para asar por convección con la sonda Consulte la sección Consejos para asar por convección . 1 Coloque la parrilla en la posición deseada e inserte la sonda dentro de la carne. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. 3 Presione el b[...]
-
Página 106
106 Guía para asar por convección T emperatura T emperatura Car nes Minutos/Lb del hor no interna Car ne Costillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 2 0 a 24 3 25 °F 1 40° F† T op Sirloin Medio 24 a 2 8 3 25 °F 16 0° F (3 a 5 lb) Bien asado 28 a 3 2 3 25 °F 17 0° F Lomo de res Poco cocido 10 a 1 4 3 25 °F 1 40 °F † Medio 14 a 18 3 2[...]
-
Página 107
107 Asar a la parrilla por convección es bueno para asar pescado o cortes de carnes más pequeños. Cuando se configura asar a la parrilla por convección, ambos elementos superiores funcionan siempre que el horno calienta. Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2 ″ de diferencia. Si lo desea, la grasa p[...]
-
Página 108
108 Cocción programada Horno de pared La cocción programada le permite configurar el hor no para que se encienda de inmediato, cocine durante una deter minada cantidad de tiempo y se apague automáticamente. Para configurar el hor no para que se encienda de inmediato y se apague automáticamente: NOT A: antes de comenzar , asegúrese de que el re[...]
-
Página 109
Cocción programada ( inicio postergado y detención automática) La cocción programada con DELA Y STAR T (Inicio tardío) le per mite configurar el horno para que se encienda a la hora del día que configuró, cocine durante un período de tiempo seleccionado y se apague automáticamente. DELAY ST ART (Inicio tardío) no puede utilizarse con la f[...]
-
Página 110
110 Fermentación Horno de pared Cómo configurar el horno para la fermentación La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. Coloque la masa cubierta en un plato sobre la parrilla A del horno. Gire la perilla de modo del horno a PROOF (Fermentar). La pantalla mostrará PrF (fermentar). La fermentac[...]
-
Página 111
111 Horno autolimpieza Horno de pared Antes de un ciclo de limpieza Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar). Gire la perilla de temperatura a CLEAN (Limpiar). El horno está configurado para limpiar en su tiempo de limpieza normal de 5 horas. (Si se necesita un tiempo de limpieza menor a 5 horas, gire la perilla pequeña al tiempo de limpieza des[...]
-
Página 112
112 Después de un ciclo de limpieza Es posible que obser ve algunas cenizas blancas en el hor no. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfríe. Si quedan manchas blancas, quítelas con agua tibia con mucho jabón y enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de[...]
-
Página 113
113 Funciones del reloj y del bloqueo del control Horno de pared Para ajustar el reloj 1 Presione el botón CLOCK (Reloj). 2 Gire la perilla pequeña para seleccionar la hora del día y presione para aceptar . NOT A: durante la configuración, la hora pasará de AM a PM. Reloj El reloj debe ser ajustado para que las funciones automáticas cronometr[...]
-
Página 114
114 T emporizador NOTA: el temporizador es independiente de todas las demás funciones y no controla el horno. Usted puede programar el temporizador para el tiempo de cocción o para otras actividades del hogar hasta 11 horas y 59 minutos. Para configurar el temporizador: 1 Presione el botón TIMER (T emporizador). 2 Gire la perilla pequeña para s[...]
-
Página 115
Funciones especiales Horno de pared Características especiales de control de su horno Su horno tiene Funciones especiales que puede escoger y utilizar . Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electric[...]
-
Página 116
116 V olumen del sonido Esta función le permite ajustar los volúmenes del sonido a valores más aceptables. Existen tr es niveles posibles de volumen. 1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE (Sonda) y DELA Y ST ART (Inicio tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos hasta que la pantalla muestre SF (Funciones especiales). 2 Presione e[...]
-
Página 117
117 Función Sabbath, apagado de 12 horas o sin apagado Con esta función, si usted deja accidentalmente el horno encendido, el control lo apagará en forma automática después de 12 horas durante las funciones de horneado. Si desea apagar esta función, siga los pasos a continuación. 1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE (Sonda) y [...]
-
Página 118
118 Panel de control y perillas Limpie las salpicaduras con un trapo húmedo. Quite la suciedad más difícil con agua tibia y jabón. No use abrasivos de ningún tipo en el panel de control y las perillas. Las perillas de control deben retirarse para facilitar la limpieza. Para retirar una perilla, tírela hacia afuera del vástago. Lave las peril[...]
-
Página 119
119 Cuidados y Limpieza Horno de pared Par rillas para hornos Las parrillas pueden permanecer en el horno durante el ciclo de autolimpieza sin dañarse. Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza, las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas usando la Lubricación de grafito que viene con su horno de pared. Para pedir una Lu[...]
-
Página 120
120 Cuidados y Limpieza Horno de pared La puerta es muy pesada. T enga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: 1 Abra la puerta por completo. 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar u[...]
-
Página 121
121 Cuidados y Limpieza Horno de pared Luces del horno Cada horno está equipado con dos unidades de luces halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo. Las luces se encienden cuando la puerta se abre o cuando el horno está en un ciclo de cocción. Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada la func[...]
-
Página 122
122 Para limpiar la puer ta Interior de la puer ta: • Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. Cualquier resto de jabón en el revestimiento causa manchas adicionales cuando el horno se calienta, por lo tanto, asegúrese de enjuagar bien. • El á[...]
-
Página 123
PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL HORNO NO • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. FUNCIONA • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. • Los controles del horno están configurados para limpiar . Si es necesario, deje que el horno se enfríe; luego abra la puerta. • Asegúrese que la perilla de modo[...]
-
Página 124
124 ¡Ahor ran tiempo y dinero! PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL RELOJ Y EL • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. TEMPORIZADOR Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor . NO FUNCIONAN • Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte los secciónes Reloj y T emporizador . LA TEMPERA TURA • El termostato[...]
-
Página 125
125 General Electric Company W ar ranty Registration Depar tment P .O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 Coloque Aquí Estampilla de Primera Clase GE Appliances Inscripción del consumidor de pr opiedad de pr oducto Impor tante Envíe hoy[...]
-
Página 126
Inscripción del consumidor de pr opiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para pr oteger la inversión de su nuevo ar tefacto: 1 Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de pr oducto h[...]
-
Página 127
127 Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita infor mación o ayuda de GE, allí estaremos. ¡T odo lo que tiene que hacer es llamar gratis! Centro de atención GE ® 800.626.2000 Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el ser vicio de información del Centro de atención d[...]
-
Página 128
Garantía Horno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE P ARED MONOGRAM Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requier e un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie y el número de modelo. COBERTURA A par tir de la fecha de la compra origina[...]