Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Garage Door Opener
Genie AR90
5 páginas 0.17 mb -
Garage Door Opener
Genie 37026500123
5 páginas 0.35 mb -
Garage Door Opener
Genie 3042
72 páginas 16.15 mb -
Garage Door Opener
Genie 1024
28 páginas 4.73 mb -
Garage Door Opener
Genie GTH-842
64 páginas 2.65 mb -
Garage Door Opener
Genie AR85
5 páginas 0.17 mb -
Garage Door Opener
Genie SC 1200/1500
24 páginas 4.16 mb -
Garage Door Opener
Genie 3024H
27 páginas 18.37 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Genie PCG. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Genie PCG o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Genie PCG se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Genie PCG, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Genie PCG debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Genie PCG
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Genie PCG
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Genie PCG
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Genie PCG no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Genie PCG y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Genie en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Genie PCG, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Genie PCG, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Genie PCG. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
3452535348 ¤ Included W all Control MUST be installed prior to operation of this Garage Door Operator Safe-T -Beam ® Safety Reverse System Must be installed to close door SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFE REN CE NOTE: Y our Residential Operator comes with a Rail Assembly which is standard for up to a 7 foot 6 inch high door . An extension kit for[...]
-
Página 2
6 To avoid damage to your door and/or operator , make sure you disable any door locks prior to installing your operator . 2 PRE-INST ALLA TION CHECK LIST FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM Things to consider if you are planning to do-it-yourself. In many ca se s you will be replacing an existing door operator with a new one, however , if[...]
-
Página 3
3 7 TYPICAL SECTIONAL DOOR INST ALLA TION FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM TYPICAL SUPPORT BRACKET EXTENSION SPRING OR T ORSION SPRING SAFE-T -BEAM ® BRACES ADDED HEADER BRACKET MOUNTING BOARD TYPICAL 1-PIECE DOOR INST ALLA TION 48" POWER CORD TO 120V GROUNDED OUTLET 4 1 3 6 2 3 5 SECTIONAL DOOR 1-PIECE DOOR[...]
-
Página 4
4 SECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P AGE PRE-INST ALLA TION CHECKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2- 3 OPERA TOR FEA TURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SAFETY FEA TURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 5
5 RECOMMENDED TOOLS FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM 7/32" Drill Bit 7/16" and 9/16" Sockets Step ladder Drill Ratchet Carpenter s level Pencil T ape measure Wire strippers Phillips screwdriver Adjustable wrench PA R TS IDENTIFICA TION - Not Shown Full Size . 30 40 Single-button remote control Multi-button remote control[...]
-
Página 6
6 1-PIECE RAIL HARDW ARE EXPLODED VIEW FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM [ 2 ] 3-PIECE RAIL HARDW ARE EXPLODED VIEW [ 4 ] 10 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 41 41 10 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 15 11 16 23 28 9 10 5 17 27 25 22 48 48 22 39 13 14 39 1 1[...]
-
Página 7
Power Head Assembly 1J 1N 1X 1L 1N 1E 1K 1D 1A 1N 1H 1B 1Q 1G 1D 1F 49 1P 1M 1N 7 Item Part Name Number Required 1 pc. rail 3 pc. rail 1 Power head assembly (box) 11 2 Rail assembly (1-piece) (box) 1 3 Rail (1-piece) (box) 1 4R ail assembly (3-piece)(items 5, 6, 7) (box) 1 5 First rail section (box) 1 6 Middle rail section (box) 1 7E nd rail sectio[...]
-
Página 8
FIG. 1-4 Attach rail strap . 8 OPERA TOR ASSEMBL Y FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM 1 NOTE: For 1-piece rail skip to step 4. 1. Identify the rail sections (Fig. 1-1) . • First rail section (attaches to power head). – 2 holes each end. – Half-circle notch 1 end. – Motor end has no notch. • Middle rail section . – 2 holes &am[...]
-
Página 9
FIG. 1-5 Align arrow . FIG. 1-8 Attach emergency release cord & tag . 9 6. Attach rail to power head . • Place rail in front of power head with rail strap at opposite end. • Support door end of rail (rail strap) at about same height as power head. – Check if magnet is in place (Fig. 1-6 inset) . Insert carriage slide into rail (Fig. 1-6) [...]
-
Página 10
10 10 .A ttach limit switch wires . • Uncoil limit switch wires. – Place into channels located along top of rail . – Run wires back to power head through hole in top of power head (Fig. 1-12) . – Use wire clips to hold wires in place (Fig. 1-13) . • Attach limit switch wires to terminals on power head (Fig. 1-14) . – White wire ( OPEN )[...]
-
Página 11
FIG. 2-1 Finding highest point of travel (sectional) . 11 INST ALLA TION FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM 2 IMPORT ANT 1. READ AND FOLLOW ALL SAFETY , INST ALLA TION AND OPERA TION INSTRUCTIONS. If you have questions or do not understand an instruction, call The Genie Company or an authorized Genie Dealer . 2. Do Not install operator o[...]
-
Página 12
12 NOTE: If header bracket location needs to be above header for garage door opening, you need to add a mounting surface. A 2" x 6" board securely attached (fasteners not included) across wall studs on either side of your mark is sufficient (Fig. 2-4) . OPEN ORANGE P ARTS BAG 2. Mounting the header bracket . NOTE: Although header bracket [...]
-
Página 13
Mounting Straps [22] 13 MOUNTING THE OPERA TOR: 1. Getting Started . • Position rail/power head assembly (Fig. 2-7) . – Rail strap leaning on wall next to header bracket. – Place material on floor under power head to protect from scratching. (A box, stool, or similar device may be needed to clear a torsion spring, as shown.) 2. Mounting the a[...]
-
Página 14
INST ALL DOOR ARMS: Sectional doors OPEN YELLOW P ARTS BAG 1. Attach the arms . • Fasten curved door arm to door bracket using clevis pin (24) and cotter pin (25) (Fig. 2-10) . • Straight arm to carriage using clevis pin (24) and cotter pin (25) (Fig. 2-10) . 2. Connecting the arms . • Slide carriage back and forth to adjust arm length. – O[...]
-
Página 15
3. Wiring . • Route wire (29) using either method shown (Fig. 3-5) . • Wires along rail are held in place with wire clips. – Wires can be slipped under the wire clips already in place. 15 SAFE-T -BEAM ® SYSTEM INST ALLA TION FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM 3 NOTE: The operator will not close the door automatically unless the Sa[...]
-
Página 16
FIG. 3-8 T erminal attachments at power head . OPEN RED P ARTS BAG 3. Wiring (cont ) . • Securely fasten wires to wall as you go. – Use insulated staples (included). – Staples should be snug only . 16 • Make wire attachments at “ STB ’ s. ” – Splitting and stripping wire ends to be connected as shown (Fig. 3-6) . – Loosen terminal[...]
-
Página 17
FIG. 5-1 T erminal attachments at power head . W ALL CONTROL INST ALLA TION FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM 4 1. Finding the mounting location . • Pick a convenient location for mounting wall control. – Location you choose should be in direct sight of door . – It should be at least 5’ above floor to prevent small children from[...]
-
Página 18
18 CONNECTING TO POWER FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM 5 1. Plug the operator into a properly grounded electrical outlet . 2. Check Safe-T -Beam ® alignment (Fig. 6-3) . To reduce the risk of electrical shock, this equipment has a grounded type plug that includes a third ( grounding ) pin. This plug will only fit a grounded type outl[...]
-
Página 19
19 LIMIT SWITCH / FORCE ADJUSTMENT FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM 6 NOTE: During operator cycling for force adjustment, the motor protector may shut off power to the operator . If this occurs, wait about 20 minutes to allow the motor protector to reset. 1. Adjusting limit switches. • Locate force control knobs on power head (Fig. 7[...]
-
Página 20
FCC and IC CER TIFIED 20 PROGRAMMING REMOTE CONTROLS 7 FIG. 8-1 Learn code button and LED 1. Programming . • Locate learn code button and indicator LED on front of power head (under force adjustment screws) (Fig. 8-1) . • Press and release learn code button. – Indicator LED will blink at a rate of twice per second. • W ithin 30 seconds , pu[...]
-
Página 21
21 MUL TI-BUTTON REMOTE 1. Programming . NOTE: Each button on a multi-button remote is designed for use with 1 door . Y ou cannot pro- gram 2 buttons to operate the same door , nor can you program 1 button to operate 2 doors. • For each button . – Program each button separately . – Follow single button remote procedure (previous page) for eac[...]
-
Página 22
22 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. 2. Never let children operate or play with the door controls. Keep the remote control away from children. 3. Always keep the moving door in sight and away from people and objects until the door is completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE P A TH OF THE MOVING DOOR. 4. NEVER GO [...]
-
Página 23
23 TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM • Check lock switch on wall console. • Check power source. – Plug a lamp into outlet used for power head If lamp works, power source is OK. – If not, check fuse or circuit breaker . • Power is OK. – Check connections at power head terminals. – Check con[...]
-
Página 24
24 WIRING DIAGRAM FOR HELP-1.800.354.3643 OR GENIECOMP ANY .COM T ransmitters comply with all United States and Canadian legal requirements as of the date of manufacture. No warranty is made that they comply with all legal requirements of any other jurisdiction. If transmitters are to be used in another country , the importer must determine complia[...]
-
Página 25
A No C.O.D. shipments. Please include check or money order , do not send cash. Allow 3-4 weeks for delivery . We accept Visa or Mastercard phone orders. 1.800.354.3643. Please have part number and credit card ready . Please add local sales tax if y ou reside in one of the states listed. California Connecticut Florida Georgia Illinois Indiana Maryla[...]
-
Página 26
MODEL DESCRIPTION PRODUCT CODE PRICE (US$)* QTY . TOT AL MODELO D E S CR I P C I N C D I G O PRECIO* CANTIDAD TOT AL MODØLE DESCRIPTION CODE DU PRODUIT PRIX ($ US)* Q T T OT AL Deluxe Remote Control with Intellicode ® GIT -1 Controlador remoto de lujo con Intellicode ® 33069R $34.95 Télécommande de luxe avec Intellicode ® 2-Button Remote Cont[...]
-
Página 27
C The Genie Company Professional Access Systems LIMITED W ARRANTY What is covered: Any defect in material and product workmanship from personal, normal household use in accordance with the Owner s Manual. For how long: H2000C-1 Series - 3 years on Motor , and 1 year on all other parts. 350L- 1 Series - 3 years on Motor , and 1 year on all other par[...]
-
Página 28
29 Visitar “website” nuestro en: www .geniecompan y .com GARANTIA LIMIT ADA de Sistemas de Accesso Profesionales de The Genie Company Fabricado bajo una o más de las patentes americanas siguientes: 3,898,582 4,041,259 4,048,630 4,064,487 4,103,238 5,222,403 Otras patentes solicitadas para GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. LA CORRESPONDENCIA CON LA [...]
-
Página 29
28 Visite “website” notre en: www .geniecompan y .com LA GARANTIE DE LA Systémes d'accès Professionnels The Genie Company Ce qu’elle couv re: toute défectuosité de matériau et tout défaut de fabrication constatés pendant l’utilisation normale du produit par un individu à son dom icile en conformité avec le Manuel de l’utilis[...]
-
Página 30
27 SCHÉMA DE CONNEXION DIA GRAMA DE CABLEADO[...]
-
Página 31
26 GUIDE DE DÉP ANNA GE (suite) GUÍA P ARA LA SOLUCIÓN DE PR OBLEMAS (continuación) Utiliser la commande murale f ournie avec l’opérateur . T oute autre commande mu rale risque d’entraîner un fonctionnement inattendu de l’opérateur et nuire au fonctionnement de l’éc lairage. MISE EN GARDE L’ opérateur ne répond pas à la command[...]
-
Página 32
1. Resortes y herrajes de la puer ta. • No hacer funcionar la puerta del garaje automática o manualmente si los resortes están rotos. – COMUNICARSE CON UN PROFESIONAL P ARA EL SER VICIO. 2. Equilibrio de la puerta. • Cerrar la puerta. • Tirar hacia abajo la perilla de soltar de emergencia para desenganchar la puerta del conjunto del corre[...]
-
Página 33
IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2 . Ne jamais permettre aux enfants d’actionner ou de jouer avec les commandes de la porte. Garder les télécommandes hors de la p ortée des enfants. 3 . T oujours tenir personnes et objets loin de la porte en mouvement. Maintenir la porte en vue jusqu’à ce q[...]
-
Página 34
Télécommande à plusieurs boutons 1. Programmation REMARQUE: Les boutons d’une télécommande à plusieurs boutons on tété spécialement conçus pour n’être attribués qu’à une porte. Il est impossible de programmer deux boutons pour une seule porte ou un seul bouton pour deux portes. • Pour chacun des boutons à utiliser : – Progra[...]
-
Página 35
Conforme à la réglementation de la FCC et de l’IC Certificado por FCC y por IC PROGRAMMA TION DES TÉLÉCOMMANDES 7 1. Programmation • Repérer le bouton de programmation du code et la DEL sur la partie avant de la tête motorisée (sous les vis de réglage de la force) (Fig. 7-1) • Appuyer et relâcher le bouton de programmation du code. ?[...]
-
Página 36
REMARQUE: Au cour s des successions de cycle que doit subir l’opérateur pendant le réglage de for ce, le dispositif de protection du moteur peut s’ouvrir et couper le courant alimentant l’opérateur . Si cette situation se produisait, attendre en viron 20 minutes pour la remise en marc he . 1. Réglage des b utées de fin de course. • Rep[...]
-
Página 37
1. Brancher l’opérateur dans une prise électrique correctement mise à la terre . 2. Vérifier l’alignement du Safe-T -Beam® (Fig. 5-3) P our réduire le risque de choc électrique, cet équipement est muni d’une fic he à trois broc hes mise à la terre . Cette fic he ne con vient qu’aux prises de courant avec mise à la terre. Si v otr[...]
-
Página 38
OUVRIR LE SA C BLEU DES PIÉCES 1. Repérage de l’emplacement du montage . • Sélectionner un emplacement pratique pour le montage de la commande murale. – L ’emplacement doit se trouver à la vue de la porte. – À une hauteur minimale de 1,5 m afin que les jeunes enfants n’y puissent pas l’atteindre. – Loin de toutes pièces mobile[...]
-
Página 39
OUVRIR LE SA C DES PIÉCES ROUGE 3. Câblage (suite). • Bien fixer les fils au mur . – Utiliser les agrafes isolées (incluses). – Ne pas serrer les agrafes avec excès. • Fixer les fils au système STB – Extrémités des fils séparés et dénudés à connecter selon indications (Fig. 3-6). – Desserrer les vis bornes. – Introduire le[...]
-
Página 40
3. Câbl age • Acheminer les fils (29) STB selon l’une des méthodes stipulées (Fig. 3-5). • Les fils le long du rail sont retenus par des pinces à fil. – Les fils peuvent être passés sous les pinces à fil déjà installés. REMARQUE: L ’opérateur ne fermera pas la porte automatiquement tant que le système Safe-T -Beam® n’est pa[...]
-
Página 41
INST ALLER LES BRAS DE LA PORTE : Portes à sections OUVRIR LE SA C DES PIÉCES JA UNE 1. Fixer les bras. • Fixer le bras courbé de la porte au support de porte à l’aide de l’axe de chape (24) et de la goupille fendue (25) (Fig. 2-11). • Bras droit au chariot à l’aide de l’axe de chape (24) et de la goupille fendue (25) (Fig. 2-11). [...]
-
Página 42
[22] INST ALLA TION DE L ’OPÉRA TEUR : 1. Démarrage des opérations • Positionner l’ensemble rail/tête motorisée (Fig. 2-8). – Bride du rail posée sur le mur près du support de linteau. – Éviter de rayer la tête motorisée en plaçant un matériau de protection sur le sol. (Une boîte, un marche-pied ou quelque chose de ce type pe[...]
-
Página 43
REMARQUE: Si l’emplacement du suppor t de linteau doit se trouver au-dessus du linteau pour l’ouverture de la porte , vous devez ajouter une surface de montage. Une planche de 5 x 15 cm bien fixée (les attaches ne sont pas incluses) le long des poteaux m uraux sur l’un des côtés de v otre marque suffit (Fig. 2-4). OUVRIR LE SA C DES PIÉCE[...]
-
Página 44
2 IMPOR T ANT To reduce the risk of severe injur y or death: W ARNING : SUPPORTS DE LINTEA U ET DE MONT A GE DE POR TE : 1. Repérage de l’emplacement du montage du support de linteau. • Fermer la porte de garage. – À l’aide d’un crayon. a. Indiquer le centre de la porte du garage (la moitié de la largeur totale) en traçant une ligne v[...]
-
Página 45
10. Fixer les fils des butées de fin de cour se. • Dérouler les fils des butées de fin de course. – Placer dans les canaux situés le long de la partie supérieure du rail. – Repasser les fils vers la tête motorisée par le trou situé en haut de la tête motorisée (Fig. 1-12). – Utiliser des pinces à fil pour les bloquer (Fig. 1-13).[...]
-
Página 46
11 5. Fixer le rail à tête motorisée. • Placer le rail devant la tête motorisée avec la bride du rail de l’autre côté. • Placer un support sous l’extrémité porte du rail (bride du rail) à la même hauteur que la tête motorisée. – Vérifier que l’aimant est en place. Glisser le coulisseau du chariot dans le rail (Fig. 1-5 Enc[...]
-
Página 47
10 ASSEMBLA GE DE L ’OPÉRA TEUR CONJUNT O DEL OPERADOR POUR TOUTE ASSIST ANCE, COMPOSER LE-1.800.354.3643 OU VISITER NOTRE SITE À GENIECOMP ANY .COM P ARA A YUDA 1.800.354.3643 O GENIE COMP ANY .COM 1 REMARQUE : Pour un rail monopièce – passer à l’étape 4. 1. Identifier les sections de rail (Fig. 1-1). • Première section du rail (fix?[...]
-
Página 48
Assemblage de la tête motorisée 1J 1N 1X 1L 1N 1E 1K 1D 1A 1N 1H 1B 1Q 1G 1D 1F 49 1P 1M 1N VUE ÉCLA TÉE TÈTE MO T ORISÉE Ítem Nombre de la pieza 1 Conjunto de la caja de control 1A Cubierta (por serie/modelo) 1B Conjunto del panel frontal 1D Piezas del motor 1E Conjunto del tablero de circuitos 1F Capacitador (por serie/modelo) 1G Optorrued[...]
-
Página 49
Assemblage de la tête motorisée 1J 1N 1X 1L 1N 1E 1K 1D 1A 1N 1H 1B 1Q 1G 1D 1F 49 1P 1M 1N Art Pièce Numéro requis monopièce Rail à 3pc 1 Assemblage de la tête motorisée (caisse) 11 2 Assemblage du rail (monopièce) (caisse) 1 3 Rail (1 piece) (caisse) 1 4 Assemblage du rail (3 pc) (comprend art 5, 6, 7) (caisse) 1 5 Première section du r[...]
-
Página 50
7 Q UINCAILLERIE DU RAIL – VUE ÉCLA TÉE Assemblage du rail monopièce Conjunto de riel de 1 pieza [ 2 ] Q UINCAILLERIE DU RAIL – VUE ÉCLA TÉE [ 4 ] Assemblage du rail à 3 pièces Conjunto de riel de 3 piezas 10 13 39 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 39 41 14 41 10 13 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 [...]
-
Página 51
6 OUTILS RECOMMANDE Foret de 7/32 po Mecha de taladro de 7/32" Douilles de 7/16 et 9/16 po Casquillos de 7/16" y 9/16" Marche-pied Escalera Perceuse T aladro Rochet T rinquete Niveau de menuisier Nivel de carpintero Crayon Lápiz Ruban à mesurer Cinta métrica Pince à dénuder les fils Pelacables T ournevis à tête Phillips Destor[...]
-
Página 52
5 ÍNDICE CARA CTERÍSTICAS DEL OPERADOR Sistema de seguridad de código cambiante INTELLICODE® Un sistema de código electrónico cambiante que realza la seguridad del operador de puertas cambiando continuamente el código de acceso cada vez que se usa el control remoto. El operador de puerta responde a cada código nuevo solamente una vez. Un c?[...]
-
Página 53
4 T ABLE DES MA TIÈRES CARA CTÉRISTIQUES DE L ’OPÉRA TEUR Système de sécurité avec code modifiab le INTELLICODE®. Ce système électronique avec code modifiable optimise la sécurité de l’opérateur de la porte en changeant constamment le code d’accès chaque fois que la télécommande est utilisée. L ’opérateur de la porte ne ré[...]
-
Página 54
3 7 INST ALLA TION D’UNE PORTE À SECTIONS INST ALLA TION DE PORTE MONOPIÈCE 1 3 6 2 3 5 SECTIONAL DOOR 1-PIECE DOOR PORTE À SECTIONS PORTE MONOPIÈCE INST ALA CIÓN DE PUERT A EN SECCIONES TÍPICA INST ALA CIÓN DE PUERT A DE 1 PIEZA TÍPICA CORDON ALIMENT A TION 1,29m POUR PRISE À TERRE DE 120V CORDON ALIMENT A TION 1,29m POUR PRISE À TERRE[...]
-
Página 55
2 LISTE DE CONTRÔLE PRÉ-INST ALLA TION POUR T OUTE ASSIST ANCE, NOUS CONTRACTER A U-1.800.354.3643 OU VISITER NO TRE SITE WEB WWW .GENIECOMP ANY .COM Si v ous avez l’intention d’effectuer v ous-même l’installation, v ous devez tenir compte des points suivants. Dans la plupar t des cas, vous allez remplacer un opér ateur de por te et en in[...]
-
Página 56
3452535348 La commande murale inc luse DOIT être installée av ant de faire f onctionner l’opérateur de la por te de garage . Le système d’in version de sécurité Saf e-T -Beam® doit être installé pour pouv oir fermer la porte . Operateur de P orte de Garage CO NSER V ER CES DIR E CTIVES POUR TOUTES R´ÉFÉRE NC E S U L TÉRI EU RE S RE[...]