Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Robotics
Gilson 215
112 páginas 1.45 mb -
Indoor Furnishings
Gilson 854
2 páginas 0.12 mb -
Indoor Furnishings
Gilson Peltier Racks 852
2 páginas 0.12 mb -
Fitness Electronics
Gilson 3
2 páginas 0.17 mb -
Indoor Furnishings
Gilson 852
2 páginas 0.12 mb -
Mixer
Gilson 600MP
28 páginas 0.48 mb -
Mixer
Gilson 600CM
15 páginas 0.21 mb -
Indoor Furnishings
Gilson 853
2 páginas 0.12 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Gilson 402. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Gilson 402 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Gilson 402 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Gilson 402, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Gilson 402 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Gilson 402
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Gilson 402
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Gilson 402
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Gilson 402 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Gilson 402 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Gilson en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Gilson 402, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Gilson 402, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Gilson 402. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
402 Dilutor Dispenser User’s Guide[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
402 Dilutor Dispenser User’s Guide L T801310/C - ©2003 Gilson SAS All rights reserved November 2003[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
Table of Contents-1 T able of Content s 0 Safety 1 Introduction Notational Conventions .................................................................. 1 - 2 Overview .......................................................................................... 1 - 3 Unpacking ..........................................................................[...]
-
Página 6
Table of Contents-2 Upgrading to Dual-Syringe Model ........................................... 3-10 Removing the Cover ............. ................................................ 3-11 Connecting the Flat Cable .................................................... 3-11 Inserting the Module .........................................................[...]
-
Página 7
Table of Contents-3 Changing the Piston Syringes and Piston Noses .................... 6- 7 Changing the 100 and 250 µL Piston Noses ...................... 6- 7 Changing the 500 µL Piston Noses ...................................... 6- 9 Changing the 1 mL Piston Noses ....................................... 6-10 Changing the 25 mL Piston Noses ..[...]
-
Página 8
[...]
-
Página 9
Safety-1 Safety 0 Read this section carefully before installing and operating the instrument. For safe and correct use of the instrument, it is essential that both operating and service personnel follow generally accepted safety procedures as well as the safety instructions given in this document, the 402 Dilutor-Dispenser User’s Guide. The instr[...]
-
Página 10
Safety-2 Safety This instrument 1 must not be sterilized, using an autoclave, or any other mechanical device. When you need to clean an instrument, use one of the three following methods: 1 - a clean dry cloth, 2 - a cloth dampened with water, 3 - a cloth dampened with soapy water. If a cloth dampened with soapy water is used to clean the instrumen[...]
-
Página 11
1-1 Introduction 1 The following chapter describes the instrument, the service and warranty conditions.[...]
-
Página 12
1-2 Introduction 1 Notational Conventions Not ational Conventions The conventions in this User’s Guide are as follows. Used in the stand-alone mode, this instrument is referred to as ‘402 Dilutor-Dispenser’ or simply 402. Specific keys to press on the Gilson Keypad are represented in bold capitals, for example: ‘key in the value and press E[...]
-
Página 13
1-3 Introduction 1 Overview Overview The 402 Dilutor-Dispenser, is used to transfer liquids between vials according to user defined protocols (Methods). You program the 402 Dilutor-Dispenser via the keypad, which includes an LCD screen, for communication purposes. You may store a total of 99 linkable Methods using the keypad. Each Method consists o[...]
-
Página 14
1-4 Introduction 1 Good Laboratory Practice (GLP) is facilitated by the following: 씮 codes to protect the program files against unau- thorized modification, 씮 counters for the number of syringe and valve operating-cycles, 씮 checking protocol for the hydraulic specifica- tions (IQ/OQ procedures), 씮 correction of the syringe-piston stroke to [...]
-
Página 15
1-5 Introduction 1 Unpacking Unp acking Your 402 Dilutor-Dispenser is shipped in a box together with its various accessories. The original box and packing material should be kept in case the equipment has to be returned to your Gilson distributor. You should check off the parts received in the box against the parts list (refer to Appendix A), at th[...]
-
Página 16
1-6 Introduction 1 W arranty If the 402 Dilutor-Dispenser does not appear to function correctly, first verify the electrical connec- tions are correct and that the instrument is switched ON. Contact your Gilson distributor for technical advice or possibly a service visit. Any service required will be given within the warranty conditions assured by [...]
-
Página 17
1-7 Introduction 1 Customer Service Gilson and its worldwide network of authorized distributors provide you with four types of as si st - ance: sales, technical, applications and service. Customer Service personnel are able to serve you more efficiently if you provide the following information: • The serial number and model number of the equipmen[...]
-
Página 18
1-8 Introduction 1[...]
-
Página 19
2-1 Description 2 The following chapter describes the mechanics and hydraulics of the Dilutor-Dispenser. Two models of 402 Dilutor-Dispenser are available: Single-syringe and Dual-syringe. Each model comes with a keypad, a probe, and accessories. You order and fit the syringe(s), from those described on page 2-6, most suited to your application. Yo[...]
-
Página 20
2-2 Description 2 Single-syringe Model Single-syringe Model The Single-syringe model has a Valve module at the left, and a blanking plate at the right. The Valve module includes one motor to operate the syringe and another motor to switch the valve. It is a liquid transfer station that can be used to deliver up to 25 mL in one stroke, and down to 1[...]
-
Página 21
2-3 Description 2 Dual-syringe Model Dual-syringe Model The Dual-syringe model is fitted with a Valve module at the left and a Tee-junction module at the right. The modules are linked by plastic tubing. Bottle Clip for Tubing Tubing Clip (Self-adhesive) Cable Support Clamp for Probe V alve Module Front Panel The front panel holds the hydraulic comp[...]
-
Página 22
2-4 Description 2 Keypad and Probe Keyp ad and Probe Keypad The keypad includes an LCD display (two 24- character lines), membrane touch-keys, and a connecting cord. Numeric keys : the keypad has the numbers 0 to 9, a decimal point key, and the Enter key. Five Soft-keys : the function of each key depends on the screen that is displayed (e.g. Next, [...]
-
Página 23
2-5 Description 2 Hydraulic Component s V alve The two-position valve, which is fitted to the left- hand side of the 402, has three ports. It switches the syringe port to either the reservoir or to the probe side (see opposite figure). The valve, which has a 0.5 sec rotation period, is driven by a stepper motor. It is designed to with- stand a mill[...]
-
Página 24
2-6 Description 2 Hydraulic Components There are seven syringe sizes available for the 402, all except the 25 mL are autoclavable. The lifetime of all pistons (see Chapter 6), when they are used with water at a pressure of up to 0.3 MPa is over 30000 cycles (each cycle contains 2 strokes: one up and one down). The available syringe sizes are: Part [...]
-
Página 25
3-1 Installation 3 This chapter explains how to install the fuses, syringes and hydraulics according to your system requirements. This chapter explains how to add the extra module to upgrade your 402 to a dual syringe pump.[...]
-
Página 26
3-2 Installation 3 Assembling the Probe For Standard Use In standard use the probe is used with the 2 mL tapered transfer-tubing (see opposite figure). 1 . Thread the tapered end of the transfer-tubing through the plastic ‘tunnels’ in each of the 5 pre- mounted cable supports (see figure below). 2 . Lay the tubing on the probe’s groove such t[...]
-
Página 27
3-3 Installation 3 2 Special adapters for the probe 1 D200 tips, pack of 10 1 D1000 tips, pack of 10 1 Transfer-tubing (outlet) non-tapered, FEP (2 mL) 1 . Lay the tubing on the probe’s groove such that the end with the small washer is just at the orifice of the probe. 2 . Push the tubing into the groove in the probe at the 3 round access points [...]
-
Página 28
3-4 Installation 3 Connecting the T ubing Connecting the T ubing Tubing connectors should be hand-tightened, tools should not be used as their use will damage the connector’s thread. Single-syringe Model Valve Inlet Tubing A length of Fluoride Ethylene Propylene (FEP) tubing, supplied with the 402, is used to connect the inlet port to the solvent[...]
-
Página 29
3-5 Installation 3 Connecting the T ubing After assembling the probe, the other end of the tubing is installed by screwing the connector into the right-hand port of the valve. When you use Gilson Diamond Tips, the special non-tapered tubing, included in the kit, must be fitted. Dual-syringe Model Valve Inlet Tubing A length of Fluoride Ethylene Pro[...]
-
Página 30
3-6 Installation 3 The transfer tubing connects the outlet port (right- hand) of the Tee-junction to the probe. A 2 mL tapered transfer-tubing is supplied as standard ; 1 mL, 5 mL, and 10 mL are available as additional accessories. Self-adhesive clips are provided for holding the transfer tubing securely against the side of the 402 (see previous pa[...]
-
Página 31
3-7 Installation 3 Electrical Connections Electrical Connections The rear panel of the 402 Dilutor-Dispenser houses: - sector block containing the power socket, fuse drawer and ON/OFF switch, - keypad connector, - probe connector, - GSIOC connector. Sector Block The sector block contains the power socket, fuse holder and ON/OFF switch. Your 402 can[...]
-
Página 32
3-8 Installation 3 Electrical Connections Connecting the Power Cord Make sure that the ON/OFF switch is in the OFF (down) position. Connect the power cord to the power socket at the rear of the instrument and then to the power supply source. When the ON/OFF switch is put to the ON position, the instrument initializes; the valve motor rotates the sp[...]
-
Página 33
3-9 Installation 3 Syringes Syringes The 402 Dilutor-Dispenser is supplied without syringes. Order a syringe (or syringes), appropriate to your Method, for your 402 Dilutor-Dispenser. Mount the syringe on the valve or Tee-junction. Assembling a Syringe The syringe and its piston are supplied assembled. However, if you remove the syringe from the pi[...]
-
Página 34
3-10 Installation 3 Upgrading to Dual-syringe Model Upgrading to Dual-syringe Model The single syringe 402 can be upgraded to improve the versatility of the system. To upgrade to the Dual-syringe 402, you must install a Tee-junction module (kit reference F4015010) at the right-hand-side of the 402. You must first install the syringe module (include[...]
-
Página 35
3-11 Installation 3 Upgrading to Dual-syringe Model Removing the Cover 1 ) Undo the four screws (with two washers) at the base of the 402 that secure the top cover. Place the 402 in the upright position, pull the sides of the cover outwards, and then lift off the cover. 2 ) Undo the two nuts inside the front panel (near the top) that secure the bla[...]
-
Página 36
3-12 Installation 3 Inserting the Module Do not try to force the module into position as this may affect the alignment of the component parts. You should proceed carefully as follows. 1 ) Tilt the top of the module inwards and carefully insert the upper part of the module into the front aperture. When the syringe drive motor is inside the aperture,[...]
-
Página 37
4-1 Operation - Standard Use 4 This chapter describes how to operate the 402 in standard use. Chapter 5 contains more detailed and advanced information, together with less frequently used options. You are advised to read the first section of Chapter 5, ‘Correct Use of the 402’, before proceeding. To use your 402 Dilutor-Dispenser, you must firs[...]
-
Página 38
4-2 Operation - Standard Use 4 Essential Steps Essential Steps Here is a summary of the things you must do, and the order in which you should do them. 1 ) Check that you have received all standard parts. 2 ) Connect the keypad. 3 ) Fit the fuses and connect the power supply cord. 4 ) Assemble and connect the probe (including the support). 5 ) Conne[...]
-
Página 39
4-3 Operation - Standard Use 4 Essential Steps If you have a Dual-syringe 402, install the tubings as described in Chapter 3, page 3-5. You must connect 4 pieces of tubing: inlet (reservoir), Valve to Tee-junction, transfer (probe), and waste. Switch-on 1 ) Switch on your 402 (the power switch is on the back panel): the indicator light on the front[...]
-
Página 40
4-4 Operation - Standard Use 4 Essential Steps Configuration (Conf) You only have to enter the Configuration details one-time; the 402 keeps this information in its memory, even after you switch off. The next time you switch on the 402, the Configuration and all Methods previously saved as files will be available to modify or run. The software must[...]
-
Página 41
4-5 Operation - Standard Use 4 Essential Steps If you want to change the configured volume, press Chge (until you reach the correct value); when the volumes are the same press ENTER , press the ESC key to return to the Configuration Screen, or press Next , after which you see the Air Gap Volume Screen. Key in the ‘Air gap volume’, press ENTER t[...]
-
Página 42
4-6 Operation - Standard Use 4 Essential Steps Next is used to go to the next screen (see Air Flow Screen ), Prev is used to go to the previous screen (see Resv flow Screen ). Air Flow is the rate in mL/min. that air is drawn into the transfer tubing when aspirating air. Key in the required value, then press ENTER . Press the ESC key to return to t[...]
-
Página 43
4-7 Operation - Standard Use 4 Essential Steps Fit the Syringe(s) 1 ) First you must lower the piston rod(s), as follows: - press the Conf key to access the Configuration Screen : - press the Syr soft-key (ensure that the size is correct before continuing), - press the Exch soft-key. ‘Please wait ...’ appears on the screen whilst the piston rod[...]
-
Página 44
4-8 Operation - Standard Use 4 In-run Prompts You can defer some parameters (volumes and flow rates) by entering a question mark (?) in place of the value. You enter the actual value after pressing the RUN key. This feature is particularly useful when optimizing parameters. In the following example, the aspirate flow rate (Asp Flow) is submitted as[...]
-
Página 45
4-9 Operation - Standard Use 4 For the Dispense task, press Disp ; you see the first parameter screen, Dispense Screen (1). Press Chge until you see ‘Source: PROBE’, press ENTER to confirm, then press Next . Press Chge until you see ‘Fraction vol: SAME’, press ENTER to confirm, then press Next . Key in the number of fractions (up to 99 are [...]
-
Página 46
4-10 Operation - Standard Use 4 Prime the 402 (Man) Prime is used to thoroughly clean out all fluid pathways with fresh solvent and to clear bubbles from the tubings. Press the Man soft-key, the Manipulation Screen appears. Press Prime, Initialization Screen 2 appears. [ Measure and Titrate are described in Chapter 5.] You should prime the 402 befo[...]
-
Página 47
4-11 Operation - Standard Use 4 ‘Homing ...’ appears on the screen until the syringe(s) have returned to their uppermost (home) positions, during which time any liquid contained in the transfer-tubing is expelled from the probe-end. After this the Action Screen reappears. Press ESC to return to the start-up screen for the current file. Whenever[...]
-
Página 48
4-12 Operation - Standard Use 4 Essential Steps In Run Screen (1) 1 air gap 2 liqu id 3 frac tion1 4 frac ti on 2 5 frac ti on 3 6 fracti on 4 7 to wa ste Extra Vo lume In Run Screen (2a) In Run Screen (2b) Ensure that the probe-end of the transfer-tubing is in a suitable waste container, then press OK . ‘Homing ...’ appears on the screen until[...]
-
Página 49
4-13 Operation - Standard Use 4 (ii) Press the command button to aspirate AIR. The command light is steady and you see alternately In Run Screens 3a and 3b. (iii) Put the tip of the transfer-tubing into the sample then press the command button to aspirate liquid. The command light is steady and you see alternately In Run Screens 4a and 4b . (iv) Pu[...]
-
Página 50
4-14 Operation - Standard Use 4 Press ‘ Abort ’ to confirm that you wish to stop and you are returned to the Run Screen . Alternatively, you can bring the 402 to a halt by switching off the power, in which case you must ensure that the probe end of transfer-tubing is in a suitable waste container before switching on again. Essential Steps[...]
-
Página 51
5-1 Operation - Advanced Use 5 This chapter explains in details how liquids are aspirated and dispensed using the 402 Dilutor-Dispenser and gives in depth details of various software functions.[...]
-
Página 52
5-2 Operation - Advanced Use 5 Correct Use of the 402 Correct Use of a 402 Single-syringe Model • Samples and reagents are aspirated from the probe side. • Liquid aspirated from the probe side may not enter the syringes. Thus, the tubing that connects the syringe to the probe, called transfer tubing , has to be carefully chosen to accommodate t[...]
-
Página 53
5-3 Operation - Advanced Use 5 Correct Use of the 402 • If a drop of liquid is present at the end of the tubing after dispensing, you must include this drop in the result vial. • The larger capacity syringe must always be mounted on the left-hand side. • Only the left-hand syringe aspirates the liquid from the reservoir (diluent and rinsing l[...]
-
Página 54
5-4 Operation - Advanced Use 5 Correct Use of the 402 Aspirating Large Volumes via the Probe 1 . The valve switches to connect the left- hand syringe to the Tee-junction and probe. 2 . The piston of the right-hand syringe remains in the top position to prevent liquid from entering the syringe. 3 . The left-hand piston descends to aspirate the speci[...]
-
Página 55
5-5 Operation - Advanced Use 5 Software Sof tware You must first enter the configuration details for your 402 Dilutor-Dispenser. Then you may do one of three things: (i) Perform a direct manipulation (Prime, Measure, Titrate). (ii) Run a prefabricated Method (files 90 - 94). (iii) Create your own Method. A Method consists of a file saved in the 402[...]
-
Página 56
5-6 Operation - Advanced Use 5 Software 4 Press the Next soft-key to go to the following screen. 5 Press the Chge soft-key to choose an option or to select from a list of possible values. 6 Press the ESC key to return to the level of the previous screen or menu. 7 Press CLEAR to remove the value (before pressing ENTER ) and return to the previous v[...]
-
Página 57
5-7 Operation - Advanced Use 5 Software If you want to change the configured volume, press Chge (until you reach the correct value); when the volumes are the same press ENTER , press the ESC key to return to the Configuration Screen, or press Next , after which you see the Air Gap Volume Screen. Key in the ‘Air gap volume’, press ENTER to confi[...]
-
Página 58
5-8 Operation - Advanced Use 5 When you specify left and right syringe capacities (left must be > right), you must enter compatible volumes. An error message is displayed if you try to enter an incompatible volume, in which case you may need to change the volume of the other syringe, before entering the volume of the one that provoked the error [...]
-
Página 59
5-9 Operation - Advanced Use 5 Counters Under normal use you should expect to fit new (or refurbished) syringes after 30000 cycles with water. This feature is made easy by the 402, which automati- cally counts the number of operating cycles performed by the syringe(s) and valve. (A cycle is completed when the syringe leaves its home position.) You [...]
-
Página 60
5-10 Operation - Advanced Use 5 to access the required task and its parameters, (ii) if you have entered a syringe correction factor in the configuration process, the Syringe Correction Screen appears first, after which you select ON or OFF using the Chge soft-key, press ENTER , and then Next , after which the Task Selection Screen appears; you can[...]
-
Página 61
5-11 Operation - Advanced Use 5 When you select Yes , the file is deleted from the directory and you see the New-File Directory Screen . Press ESC to return to the New File Screen, or press Dir to access the file directory. Copy a File This action applies to the file currently selected ; so to copy another file you must first key in the number of t[...]
-
Página 62
5-12 Operation - Advanced Use 5 To unlock this file you must key in the code that was used to lock the file. You may not edit a locked file, so the Edit soft-key is replaced by the View soft-key, which allows you to browse through the contents of that file, without making any changes. However, you are permitted to copy a locked file. After copying [...]
-
Página 63
5-13 Operation - Advanced Use 5 Press Abort , when you want to stop priming; Initialization Screen 2 reappears. Ensure that the probe-end of the transfer-tubing is in a suitable waste container, then press OK . ‘Homing ...’ appears on the screen until the syringe(s) have returned to their uppermost (home) positions, during which time any liquid[...]
-
Página 64
5-14 Operation - Advanced Use 5 After completely aspirating the liquid being measured, you see (for example) the Measurement Screen. Procedure 1 ) Aspirate all the liquid contained in the source vial, plus an air cushion, to ensure that you have aspirated all the liquid. You should press the command button to stop aspirating when you can see the ai[...]
-
Página 65
5-15 Operation - Advanced Use 5 This is realized using the 402 by pressing the probe’s command button with increasing rapidity as you approach the neutralization point. Care must be taken in selecting the dispense flow rate. • Press Titrate, Titrate Screen (1) appears. Select either reservoir or probe as the source using the Chge soft-key, then[...]
-
Página 66
5-16 Operation - Advanced Use 5 Keys The use of the soft-keys is as follows: - Prev is used to go to the previous task (or screen within a task), - Next is used to go to the next task (or screen within a task), - Add is used to add a task to the Method (after the task displayed), - Param is used to access the parameters for the current task, - Ins [...]
-
Página 67
5-17 Operation - Advanced Use 5 Chaining Tasks Because of the flexibility of the software many combinations of the tasks are possible in your Method. However, it is better to avoid certain combinations of task such as Dispense followed by Dilution. The reason is that Dispense distributes the fractions into several tubes, whereas Dilute, Mix, and Ri[...]
-
Página 68
5-18 Operation - Advanced Use 5 Dilute Three types of dilution task are available ‘Normal’, ‘Unknown’, and ‘Serial’. Three modes are available for ‘Normal’ and ‘Serial’: Total Volume, Diluent Volume, and Dilution Ratio. The first action is to select the type of dilution task that you are going to use, by pressing the appropriate[...]
-
Página 69
5-19 Operation - Advanced Use 5 Press Next , then key in the sample volume, press ENTER. Depending on the mode, you see one of three screens after pressing Next. Key in the value, press ENTER. Optionally, for any mode, you can display the variables calculated by the software by pressing Data . Optionally, you can modify the flow rates; press Flow ,[...]
-
Página 70
5-20 Operation - Advanced Use 5 For each dilution in the series: Vt = Vs x Rd, Vd = Vt - Vs For example, after selecting Dilution Ratio Mode, you enter Sample Volume = 10 and Dilution Ratio = 3; the software calculates the Total Volume as 30 and the required Diluent Volume as 20. 1 . When diluent comes from the reservoir (RESV); aspirate the requir[...]
-
Página 71
5-21 Operation - Advanced Use 5 Optionally, for any mode, you can display the variables calculated by the software by pressing Data . Optionally, you can modify the flow rates; press Flow , For any mode, key in a value for Asp flow, press ENTER , press Next; key in a value for Disp flow, press ENTER . Optionally, for any mode, you can mix the dilut[...]
-
Página 72
5-22 Operation - Advanced Use 5 Optionally, you can supply up to 12 reagents, press Reag , key in number of reagents, press ENTER . Press Next , then for each reagent, key in volume press ENTER. After the data are entered the Reag key changes to REAG. Press ESC until you see this screen (three times if you have added reagents) Press ESC again to re[...]
-
Página 73
5-23 Operation - Advanced Use 5 If for any reason you want to repeat the measure- ment (e.g. you need to select the LEFT syringe instead of the RIGHT), put tip of the transfer- tubing back into the original container, then press Redo to discharge the liquid. When you are ready to dilute the previ- ously measured sample, press End . The command ligh[...]
-
Página 74
5-24 Operation - Advanced Use 5 volume of liquid, is dispensed, at the end of the process, into the waste. When you configure disposable tips in air mode, ‘Extra volume’ is replaced by ‘Air push volume’ in this task. 1. Aspirate an air gap. 2. Aspirate liquid via the probe. 3. Dispense fractions via the probe. 4. Dispense extra volume to wa[...]
-
Página 75
5-25 Operation - Advanced Use 5 Press ESC (twice). Press ESC. Pipette You use this task to aspirate a series of fractions via the probe, then dispense the total volume aspirated into a recipient vessel. Each liquid aspirated is sepa- rated by an air gap (if air gap is configured as > 0). You may also aspirate an ‘Extra volume’ to ensure the [...]
-
Página 76
5-26 Operation - Advanced Use 5 Optionally at the first of the volume screens, press Flow . Key in a value for Asp flow, press ENTER. Press Next. Key in a value for Disp flow, press ENTER. Optionally at the first of the volume screens, press Extra, Key in ‘Extra volume’, press ENTER. Press ESC (twice). Press ESC. Rinse The purpose of this task [...]
-
Página 77
5-27 Operation - Advanced Use 5 Press Mix , then select the mixing mode (air or asp/ disp). Press Chge to switch modes. Press ENTER , then Next . Key in volume, press ENTER. Optionally, press Flow . • For AIR mode, key in a value for Disp flow, press ENTER . This mode uses the configured value for Asp. Flow (default = 4 mL/min). • For ASP/DISP [...]
-
Página 78
5-28 Operation - Advanced Use 5 Key in the file number of the second Method to link(8), press ENTER , press Next . Key in the file number of the third Method to link(9), press ENTER , press Next . Key in the file number of the fourth Method to link(8), press ENTER , press Next . After a file is linked in this manner it can not be deleted. Press ESC[...]
-
Página 79
5-29 Operation - Advanced Use 5 V alue for use with File Number T ASK/Parameter Dual-syringe Model Single-syringe Model Method 92 Dispense Sample Source Reservoir (RESV) Reservoir (RESV) Fractions Same Same Nb of Fractions 3 3 Common V olume 1000 1000 Method 93 Dispense Sample Source Probe Probe Fractions Different Different Nb of Fractions 3 3 Fra[...]
-
Página 80
5-30 Operation - Advanced Use 5 When you have finished, or wish to change programs, press STOP , to instantly halt the program. Alterna- tively, you can bring the 402 to a halt by switching off the power, in which case you must ensure that the probe end of transfer-tubing is in a suitable waste container before switching on again. Pressing STOP Whe[...]
-
Página 81
5-31 Operation - Advanced Use 5 Additional Information Flow Rates Flow rates depend on the nature of the liquid (viscosity), the capacity of the syringe, and the internal diameter of tubing. For liquids transferred via the probe, it is possible to adjust the aspirate and dispense flow rates according to the nature of the liquid (e.g. viscous liquid[...]
-
Página 82
5-32 Operation - Advanced Use 5 Additional Information Flow Rates - Dual-syringe Model Flow rates are the values entered in Flow menus (Asp Flow or Disp Flow). • It is not possible to enter a flow rate greater than the maximum without entering an air gap for the left-hand syringe. • If a flow rate (aspirate or dispense) is greater than the maxi[...]
-
Página 83
5-33 Operation - Advanced Use 5 Syringe Correction Function A correction factor may be applied to all volumes of liquid to compensate for the effects of temperature (for example, when the 402 is used in a culture room) or for the effects of viscosity. This factor should be calculated from gravimetric assays and entered in the Configuration menu. Wi[...]
-
Página 84
5-34 Operation - Advanced Use 5 Gilson D200 tips are used for volumes from 1 µL to 78 µL (with a 100 µL syringe, minimum recommended air-push-volume is 20 µL). Gilson D1000 tips are used for volumes from 50 µL to 900 µL (minimum recommended air-push-volume is 100 µL). The liquid is ejected with an Air push volume of at least 20 µL when usin[...]
-
Página 85
6-1 Maintenance 6 This chapter explains how to perform the routine maintenance procedures. The only maintenance operations necessary for the 402 DD are: • Cleaning the exterior of the instrument. • Cleaning of the valve, Tee, syringe assemblies and the tubings. • Replacement of the piston syringe after approximately 30 000 cycles.[...]
-
Página 86
6-2 Maintenance 6 Cleaning Cleaning Cleaning the Exterior The instrument cover and front panel may be cleaned. Ensure that the instrument is switched OFF and the power cord is removed when you clean the instrument. When you need to clean the instrument, use one of the three following methods: 1 ) A clean dry cloth. 2 ) A cloth dampened with water. [...]
-
Página 87
6-3 Maintenance 6 Cleaning 1 ) Pull the axle away from the valve main body. 2 ) Remove the ceramic stator from the valve axle. 3 ) Tap the valve inner body against a clean, solid surface to remove the spring and PTFE spring cover. 4 ) Do not remove the inner ceramic surface from the valve main body. 5 ) The parts can be cleaned with a non-abrasive [...]
-
Página 88
6-4 Maintenance 6 Cleaning Cleaning the Syringe Assembly You must dismount the syringe and piston assembly from the instrument and then separate the syringe and piston assembly before cleaning or autoclaving them. 1 ) Dismount the Syringe assembly from the instrument. 2 ) Undo the piston securing screw to free the piston assembly from the piston op[...]
-
Página 89
6-5 Maintenance 6 Autoclaving Autoclaving Certain parts of the 402 can be autoclaved (20 min. at 0.1 MPa, 121° C). They must be removed from the instrument for autoclaving. The autoclavable parts are: • The valve (disassembled) or the Tee-junction. • The syringe (except the 25 mL syringe). • The piston assembly. • PTFE and FEP tubing. Auto[...]
-
Página 90
6-6 Maintenance 6 Chaning the Syringe Piston Assembly Changing the Syringe Piston Assembly For all syringe sizes, it is necessary to replace the piston assembly after approximately 30 000 cycles (using water). The correct reference piston kit must be ordered: Replacing the Piston 1 ) Dismount the Syringe assembly from the instru- ment, as described[...]
-
Página 91
6-7 Maintenance 6 Changing the Piston Syringes and Piston Noses Changing the Piston Syringes and Piston Noses The piston nose should be replaced after the pump has performed approximately 30 000 cycles. All piston noses are replaceable, the process is relatively easy, but for most pistons (except the 25 mL pistons), special tools are required to mo[...]
-
Página 92
6-8 Maintenance 6 1 . Remove the syringe from the pump as described in Chapter 4. 2 . Slide the piston out of the syringe barrel. 3 . Remove the piston nose from the piston rod by carefully pinching the piston nose with a pair of cutters and gently pulling the piston nose off the piston rod. Take care not to damage the end of the piston rod when re[...]
-
Página 93
6-9 Maintenance 6 Changing the Syringe Piston and Piston Noses Changing the 500 µL Piston Noses 1 . Remove the syringe from the pump as described page 6-4. 2 . Slide the piston out of the syringe barrel. 3 . Remove the piston nose from the piston rod by carefully pinching the piston nose with a pair of cutters and gently pulling the piston nose of[...]
-
Página 94
6-10 Maintenance 6 Changing the Piston Syringes and Piston Noses Before Mounting a 500 µL Syringe: To optimize the fitting of the 500 µL syringe on the Dilutor valve, the 500 µL syringe is supplied with a cover seal. The orientation of this seal must be respected to ensure that the connection with the syringe is airtight. (See the opposite figur[...]
-
Página 95
6-11 Maintenance 6 Changing the Syringe Piston and Piston Noses Changing the 25 mL Piston Noses You don’t need a special tool for mounting the piston nose on the 25 mL piston. The nose screw- fits onto the piston shaft. 1 . Remove the syringe from the pump as described page 6-4. 2 . Slide the piston out of the syringe barrel. It may be necessary [...]
-
Página 96
6-12 Maintenance 6 Changing the Piston Syringes and Piston Noses Pisto n shaft Pis ton nose Piston shaft holder Piston no se holder O-ri n g 5 . Insert the new piston nose in the recess of the piston nose holder. Make sure that the aperture is facing outward and the O-ring is inside the seal. 6 . Place the piston shaft in the piston shaft holder. 7[...]
-
Página 97
7-1 T roubleshooting 7 This chapter explains how to diagnose possible problems and how to overcome them.[...]
-
Página 98
7-2 T roubleshooting 7 Mechanical Problems Mechanical Problems Problem Possible Cause Solution V alve does not fit on to the 402. V alve axle not properly aligned Ensure that the flat on the axle with the motor drive. is aligned with the drive slot on the motor . V alve moves during aspirate or V alve mounting screw not tight. Check that the mounti[...]
-
Página 99
7-3 T roubleshooting 7 Hydraulic Problems Hydraulic Problems Problem Possible Cause Solution Liquid leakage Connections incorrectly made. Tighten all tubing connections. Liquid leaving by the Tubing blocked. Check all tubing for blockages. waste tube. Ensure that the inlet filter is clear . Dirt trapped between the ceramic Clean the valve. Refer to[...]
-
Página 100
7-4 T roubleshooting 7 Electrical Problems Electrical Problems Problem Possible Cause Solution Instrument does not Power cord not connected. Check power cord is properly connected. respond. 402 is not switched on. Check ON/OFF switch. Fuse blown. Check the fuses. See page 3-7.[...]
-
Página 101
Appendix A-1 Parts & Accessories Lists Appendix A Parts lists for the 402 Dilutor Dispenser, consisting of Standard Equipment, Additional Accessories, and Spare parts.[...]
-
Página 102
Appendix A-2 Parts & Accessories Lists Appendix A 402 Single Syringe 402 Single Syringe Part Number Q t y Description F410514 1 402 Dilutor Dispenser (Single-syringe) F4015016 1 Probe (standard) F40151403 1 Probe support 401 1534125 1 Fixing screw for probe support 130221 1 Keypad F4015032 1 Tubing, tapered transfer (probe), FEP (2 mL, 1300 x 1[...]
-
Página 103
Appendix A-3 Parts & Accessories Lists Appendix A 402 Dual Syringe with T ee Junction Configuration 402 Dual Syringe with T ee Junction Configuration Part Number Qt y Description F410515 1 402 Dilutor Dispenser (Dual-syringe) F4015016 1 Probe (standard) F40151403 1 Probe support 401 1534125 1 Fixing screw for probe support 130221 1 Keypad F4015[...]
-
Página 104
Appendix A-4 Parts & Accessories Lists Appendix A Additional Accessories Additional Accessories Part Number Description F4015015 Adapter kit for disposable tips 25025341 100 µL syringe 25025342 250 µL syringe 25025347 500 µL syringe 25025343 1 m L syringe 25025344 5 m L syringe 25025345 1 0 m L syringe 25025346 2 5 m L syringe F4015031 Tubin[...]
-
Página 105
Appendix A-5 Parts & Accessories Lists Appendix A Spare Parts Sp are Part s Part Number Description F4015072 100 µL piston kit F4015073 250 µL piston kit F4015074 500 µL piston kit F4015075 1 m L piston kit F4015076 5 m L piston kit F4015077 10 mL piston kit F4015078 25 mL piston kit[...]
-
Página 106
Appendix A-6 Parts & Accessories Lists Appendix A[...]
-
Página 107
Appendix B-1 Chemical Comp atibility Appendix B This chapter contains information about the chemical compatibility of the syringes and the tubing.[...]
-
Página 108
Appendix B-2 Chemical Comp atibility Appendix B Chemical Compatibility Chemical Comp atibility Materials in Contact with Liquids In the 402 Dilutor Dispenser flow-path, several materials are in contact with liquids: FE P Inlet tubing, Transfer tubing PTFE/Ekonol Piston nose of the syringes (except 25 mL) PTFE Piston nose of the 25 mL syringe Borosi[...]
-
Página 109
Appendix C-1 T echnical Dat a Appendix C This chapter contains the Technical Data concerning the 402 Dilutor Dispenser.[...]
-
Página 110
Appendix C-2 T echnical Data Appendix C Hydraulics Hydraulics Dilution Ratio When using the dual syringe model equipped with a 25 mL syringe on the left and a 100 µL syringe on the right, the dilution ratio is 1/25000, but in order to stay within the RSD range a maximum ratio of 1/500 is recommended. Minimum V olume The minimum programmable transf[...]
-
Página 111
Appendix C-3 T echnical Data Appendix C Hydraulics Syringes Performance Specifications The following values are obtained using a defined protocol. If this protocol is followed, the obtained values must be inferior or equal to the listed figures. Syringe capacity (µL) 100 250 500 1000 5000 10000 25000 Maximum Flow (mL/min) 4 10 20 40 120 120 120 Mi[...]
-
Página 112
Appendix C-4 T echnical Data Appendix C Hydraulics T ypical values (all syringes) Syringe capacity Max. accuracy Max.error imprecision % + A % RSD % 100 0.50 0.10 50 0.80 0.20 10 1.00 0.50 The same specifications are obtained in the dispensing mode with liquid from the reservoir. See OQ Document for procedure and calculations. Syringe V olume Accur[...]
-
Página 113
Appendix C-5 T echnical Data Appendix C Mechanics Mechanics V alve Type: Three port, two position. Angle between ports: 120°. Valve drive: Stepper motor. Rotation time: 0.5 Second. Liquid contact materials: PEEK and ceramic. Lifetime: 1 000 000 cycles. Dead volume: 123 µL. Maximum Pressure: 0.8 MPa. T ee Junction Type: Three port, no moving parts[...]
-
Página 114
Appendix C-6 T echnical Data Appendix C Environmental Environment al Conformity to Norms Refer to separate leaflet LT801354 ‘Declaration of Conformity’. Storage Indoor use only. Installation: Category II. Altitude: operating up to 2000 m. storage up to 4600 m. Temperature range: operating 4°C to 40°C. storage -15°C to +40°C. Pollution degre[...]
-
Página 115
Appendix D -1 Error Messages Appendix D This chapter contains the Error Messages concerning the 402 Dilutor Dispenser.[...]
-
Página 116
Appendix D-2 Error Messages Appendix D Error Messages Error Message Cause/Possible Action Adjust volume too small In DISPENSE, you have, you have entered a value for “Final vol.” that is too small. “Final vol.” > volume of biggest fraction dispensed. Asp flow missing Re-enter Method, supplying the missing parameter , when prompted to do [...]
-
Página 117
Appendix D-3 Error Messages Appendix D Error Messages Error Message Cause/Possible Action Parameters incompatible! Refer to page 5-16. Ratio impossible Dilution ratio calculated by software is not valid; check parameters using formulae given in page 5-18 (DILUTE task) and correct one or both of the other values. Ratio missing Re-enter Method, suppl[...]
-
Página 118
Appendix D-4 Error Messages Appendix D[...]
-
Página 119
Index-1 Index 0 Abort 4-10, 4-11 Accessories list 4 - 5 Acetonitrile B- 2 Air bubble free filling 4-10 Air Gap 4-4, 4-12, 5-2, 5-6, 5-17 Alcohol B- 2 Alternative tubing 3 - 4 Autoclaving 6 - 5 parts 6 - 5 tubing 6 - 5 Autorefill 4-6, 5-9 Beeper 4-6, 5-9 Cable 3-8, 3-11 Chemical Compatibility B- 2 Clamp 2-2, 3-2 Cleaning the instrument - exterior 6 [...]
-
Página 120
Index-2 Index Installation 3 - 1 Keypad 2-2, 3-8 Large Volumes 5 - 4 Liquid contact materials B - 2 Link 5-27 Lock 5-11 Maintenance Autoclaving 6 - 5 Changing the piston assembly 6 - 7 Cleaning the instrument 6 - 2 Cleaning the syringe assembly 6 - 4 Cleaning the tubing 6 - 5 Cleaning the valve 6 - 2 Disassembling the valve 6 - 2 Dismounting the va[...]
-
Página 121
Index-3 Index Titrate 5-14 Troubleshooting electrical problems 7 - 4 hydraulic problems 7 - 3 mechanical problems 7 - 2 Tubing connecting 3 - 4 transfer 3 - 4 valve inlet 3 - 4 valve waste 3 - 5 Typical Values C - 4 Union connector 6 - 5 Unlock 5-11 Unpacking 1 - 5 Upgrading 3-10 Valve disassembly 6 - 2 dismounting 6 - 2 inlet tubing connections 3 [...]
-
Página 122
Index-4 Index[...]
-
Página 123
[...]
-
Página 124
W orld Wide Web : www .gilson.com E-mail : sales@gilson.com, service@gilson.com, training@gilson.com W orld Headquarters Gilson, Inc. 3000 W . Beltline Hwy ., P .O. Box 620027, Middleton, WI 53562-0027, USA T elephone: (1) 800-445-7661 or (1) 608-836-1551 • Fax: (1) 608-831-4451 Gilson SAS 19 avenue des Entrepreneurs, 95400 Villiers-le-Bel, Franc[...]