Gorenje DQG8530W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Gorenje DQG8530W. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Gorenje DQG8530W o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Gorenje DQG8530W se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Gorenje DQG8530W, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Gorenje DQG8530W debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Gorenje DQG8530W
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Gorenje DQG8530W
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Gorenje DQG8530W
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Gorenje DQG8530W no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Gorenje DQG8530W y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Gorenje en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Gorenje DQG8530W, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Gorenje DQG8530W, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Gorenje DQG8530W. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E NL F GB P[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

              Fig .1 Fig .2 Fig .3 - 3 -[...]

  • Página 4

                   Fig .5 Fig .6 Fig .4 - 4 -[...]

  • Página 5

            Fig .8 Fig .7 Fig .10 Fig .9 Fig .11 - 5 -[...]

  • Página 6

                        Fig .13 Fig .12 Fig .14 - 6 -[...]

  • Página 7

    Fig .15 Fig .17 Fig .16 - 7 -[...]

  • Página 8

    GENERALIT À Leggere atten tamente il contenuto del presente libr etto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione . Conser var e il libretto per ogni ulteriore c onsultazione. L ’ apparecchio è stato progettato per uso in versione aspiran te (evacuazione aria all’ esterno - Fi[...]

  • Página 9

    i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti. •  La distanza minima fra la supercie di suppor to dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno 48 cm . Se dovesse essere usato un tubo di connessione compost o di due o più parti, la par te[...]

  • Página 10

    circa. P er disattivare le luci premere di nuovo lo st esso tasto per 4 secondi circa. USO E MANUTENZIONE •  Si raccomanda di mettere in funzione l’ apparecchio prima di procedere alla cottur a di un qualsiasi alimento. Si raccomanda di lasciar funzionare l’apparec chio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un ’ e[...]

  • Página 11

    ALL GEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsv ersion (Luftausscheidung nach außen - Abb .1B), Fitrationsv ersion (innerer Luftum[...]

  • Página 12

    Stellen Sie beim elektrischen Anschluss bitte sicher , dass die Steckdose über einen Erdanschluss verfügt. Achten Sie bitte darauf , dass die Steckdose nach installier ter Dunstabzugshaube leicht zugänglich ist . I m F alle eines Direktanschlusses an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Netzleitung ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktweit[...]

  • Página 13

    bendet. Dabei den in Abb.8 angegebenen Abstand zur Decke einhalten. - V erbinden Sie über ein Flex-Rohr L den Flansch F mit der Luftabzugsönung (Abb .10). - Stecken Sie den oberen Kamin in den unteren und setzen Sie das Gehäuse auf (Abb.11). - Schieben Sie den oberen Kamin bis zum Haltebügel und befestigen Sie ihn mit den Schrauben B (Abb[...]

  • Página 14

    Die Lichtstufe hat einen zyklischen V erlauf : hoch, mittel, niedrig, ausgeschaltet. Timer T aste (D)= Mit jeder eingeschalteten Geschwindigkeit (ausgenommen Intensivgeschwindigkeit) wird bei Drücken der T aste die Timer-Funktion für 15 Min. aktiviert. Bei Beendigung des Count-Downs schaltet sich die Dunstabzugshaube aus (Motor und eventuell eing[...]

  • Página 15

    GENERALIDADES Lea atentament e el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparat o ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior – Fig .1B),[...]

  • Página 16

    •  La distancia mínima entre la supercie de soporte de los recipientes de cocción en el dispositiv o de cocción y la par te más baja de la campana de cocina debe de al menos 48 cm . Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la par te inferior . No conecte la descarga de [...]

  • Página 17

    USO Y MANTENIMIENTO •  Se recomienda poner en funcionamiento el aparat o antes de proceder a la cocción de un aliment o cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato dur ante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado . El buen funcionamiento de la campana depe[...]

  • Página 18

    GÉNERALITÉS Lire attentivemen t le contenu du mode d’ emploi puisqu’ il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installa tion, d ’ emploi et d’ entretien. Le conserver pour d’ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’ ext?[...]

  • Página 19

    facilement accessible. Un interrupteur omnipolaire ayan t une distance d’ ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et conforme aux réglementations applicables en la ma tière, doit être intercalé entr e le sec teur et l’ appareil en cas de raccordement dir ec t au secteur . •  La distance minimum entre la s[...]

  • Página 20

    • Options: - P our la version à ouverture fron tale manuelle , il est possible de demander la fonction “lumière ambiante” . Cette fonction peut être utilisée en appuyant sur la touche “ D ” (Fig .17) pendant 4 secondes environ. Pour ét eindre la lumière, appuyez à nouveau sur la même touche pendant 4 sec ondes environ. EMPL [...]

  • Página 21

    GENERAL Carefully read the f ollowing impor tant information r egarding installation safety and maintenance . Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig .1B), ltering version (air circulation on the inside – Fig .1A) or w[...]

  • Página 22

    the cooker hood must be at least 48 cm . If a connection tube composed of two parts is used, the upper part must be placed outside the low er par t. Do not connect the cooker hood exhaust to the same conductor used to circulate hot air or for evacuating fumes from other applianc es generated by other than an electrical source. Before pr oceeding wi[...]

  • Página 23

    carbon lter both require special atten tion. • The anti-grease lter is responsible retaining the gr ease particles suspended in the air, ther efore it is subject to clogging with variable frequency according to the use of the appliance. - T o prevent the danger of possible res , at least ever y 2 months one must wash the anti[...]

  • Página 24

    AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor v eilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor v erdere raadpleging. Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet wor den voor voldoende luchttoevoer naar de keuken) of als lter (Iuchtr ec[...]

  • Página 25

    BLAUW = N neutraal GEEL/GROEN = aarde. De neutrale kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem met het symbool N . De GEEL/GROENE kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem vlakbij het aardsymbool . Bij het aansluiten op het elektrische net moet u zich ervan verzekeren dat het stopc ontac t een aardv erbinding heef t. Nadat u de afzuigka[...]

  • Página 26

    de aangegeven afstand tot het plaf ond zoals aangegeven in Fig .8. - Verbind, door middel van een exibele buis L , de ens F aan de luchtafvoeropening (A fb.10). - Steek het bovenst e verbindingsstuk in de onderste schacht en laat hem op de behuizing staan (Afb .11). - Haal de bovenste schacht omhoog tot aan de steun en bevestig hem met behulp[...]

  • Página 27

    het eind van deze tijd zal de kap uitgaan (motor en eventuele verlichting). Controlelamp lich ten (E) = de controlelamp gaat aan als de verlichting aan is (willekeurig niveau) Controlelamp filt ers (F) = Na 30 uur bedrijf zal de controle - led van de filters aangaan, zonder te knipperen, men moet nu de anti-vetfilters wassen. Men kan de functie res[...]

  • Página 28

    e a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico , mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico. P ara eliminá-lo obedecer os regulamentos locais sobre a eliminação de r esíduos. Para maiores inform[...]

  • Página 29

    recipientes de coz edura no dispositivo de cozedura, e a parte mais baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo menos de 48 cm . T endo que ser usado um tubo de conexão composto de duas ou mais partes, a parte superior deve car externamente àquela inferior . Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circule ar quente ou utilizado p[...]

  • Página 30

    de proceder com a coz edura de qualquer alimento. É recomendáv el deixar o aparelho 15 minutos a funcionar , depois de ter terminado a c ozedura dos alimentos, para descarregar inteiramente o ar impur o. O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta e constante manutenção; uma atenção especial deve ser dedicada ao ltro anti-gordu[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    3LIK0877[...]