Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Washing Machine
Gorenje WA65205
32 páginas -
Toaster
Gorenje T900B
31 páginas -
Hobs and cookers
Gorenje IT641
32 páginas 2.41 mb -
Bread Makers
Gorenje BM900WII
78 páginas -
Stove
Gorenje ec 7704 w e b
15 páginas 1.11 mb -
Refrigerator
Gorenje RB 6288 OP
7 páginas -
Exhaust hood
Gorenje DU6115W
36 páginas -
Hobs and cookers
Gorenje IT734CSC
28 páginas 0.7 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Gorenje FDK 24 DW. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Gorenje FDK 24 DW o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Gorenje FDK 24 DW se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Gorenje FDK 24 DW, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Gorenje FDK 24 DW debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Gorenje FDK 24 DW
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Gorenje FDK 24 DW
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Gorenje FDK 24 DW
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Gorenje FDK 24 DW no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Gorenje FDK 24 DW y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Gorenje en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Gorenje FDK 24 DW, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Gorenje FDK 24 DW, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Gorenje FDK 24 DW. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FDK 24 DW Sušilec hrane Sušilica za hranu Sušaè hrane Food dehydrator Ìàøèíà çà ñóøåœå õðàí e Uscãtoare alimente Sušièky jedlo Ñóøèëíè ìàøèíè õðàí e Aszaló Sušièky jídlo Ñóøèëüí³ ìàøèíè õàð ÷óâàííÿ Ñóøèëüíûå ìàøèíû ïèòàíèå Suszarki jedzenie Navodila za upora[...]
-
Página 2
2 SI Navodila za uporabo ............................ 4 HR Upute za uporabu ................................ 8 S RB -MNE Uputstva za upotrebu ....................... 13 MK Упатства за употреба ....................... 18 GB Instruction manual ............................. 23 RO M anual de instrucţiuni ....................... 27 PL[...]
-
Página 3
3[...]
-
Página 4
4 N AV O D I L A Z A U P O R AB O SI Splošni opis 1. Upravljalna plošča 2. Podstavek 3. Spodnji del 4. Nastavljivi pladnj i 5. Pokrov 6. Zapiralo P RIKLJUČITEV Preverite zahtev ano napetost o mrežja, naved eno na aparatu. Pred uporabo odvijte in izrav najte priključno vrvico (kabel). VARNOSTN A NAVODILA Ko uporabljate e lektrične apar ate, v[...]
-
Página 5
5 kuhalnice in drugi pripomočki ne pridejo v stik z aparatom. Tako boste zmanjšali nevarnost poškodb oseb in /ali poškodbe ap arata. 21. P rosimo, ne usmerjajte izpuha iz motorja proti osebam ali pr oti vnetljivim snovem. 22. A parata ne postavljajte v bližino virov toplote. Poskrbite, da vtikač ne bo stisnjen, saj lahko sicer pride do pož a[...]
-
Página 6
6 " :" n a pr ik az u u re ( me d š te v il om u r in mi n ut ) p re ne h a ut ri p a ti . 3. Ko je su š i ln ik h ra n e v s t a n ju p ri p r av lj en o st i , p ri ti s n i te t ip ko "T IM E R ". N a e kr an u b o pr i k a z a n č a s. S t ip ka ma "+ " in "– " na s ta vi te čas s u še n j a, i n s[...]
-
Página 7
7 prihodnje je lahko koristno, č e nav edete tudi čas sušenja. Najboljše rezultate pri sušenju hrane boste dosegli s predhod no obdelano hr ano. Pravilno shranjevanje po su š enju bo pripomoglo k temu, da hrana ostane v dobrem stanju in da ohrani hran ilne snovi. SHRANJEV ANJE Hrano shranite po t em, ko se ohladi. Hrana bo ost[...]
-
Página 8
8 U P U T E Z A U P O R AB U HR 1. Upravljačka konzo la 2. Postolje 3. Donji dio 4. Podesivi pladnjev i 5. Pokrov 6. Zatvarač PRIKLJUČENJE Provjerite napon električne ene rgije n aveden na uređaju. Prije početke k ori štenja uređaja odvijte i izravnajte priključni kabel. PRIJE UPOR ABE Odstranite svu ambalažu sa uređa ja. Skinutu ambala?[...]
-
Página 9
9 iskopčavanja utikača u električnu energiju. Prilikom vađe nja iz utičnice uv ijek uhv atite rukom za utikač i nikad nemojte vući priključni kabel. 18. Uređaj nemojte koristiti pomoću produžn og kabela, osim ako je takav produžni kabel pregledao i provjerio osposobljeni električar, odnosno servi ser. 19. Nikad nemojte ko ristiti neodo[...]
-
Página 10
10 SASTAVLJ A NJE UR EĐAJA: Dehidrator hrane postavite na čv rst u i izravnanu površinu. Složite hranu na pladn jeve i ukopčajte utikač priključnog kabela u zidnu utičnicu. Visinu sušilice za hranu m ožete povećati s a 306mm na 395mm okrenuvši gornje pladnjev e na nosače donjih pladnjeva , što omogućuje slaganje deb ljih ili većih k[...]
-
Página 11
11 13. Na z a vr še tk u u po ra b e ur eđ a j i sk op č aj te iz e le k tr ič n e en er g ij e. N ap o m e na : pr e po ru č lj iv o j e sl o ž it i na j ma n je tr i r ad na p l a dn ja za u pu ć iv an je ur eđ a ja , b ez o b z ir a i ma te l i do vo l jn o hr a n e n a n j im a i li ne . OPIS RADA: - Vaša sušilica za hranu sastoji se [...]
-
Página 12
12 proizvod om ne smijete postupa ti kao s ostali m kućanskim otpadom. Umjesto toga, uređaj je potr ebno uručiti prikladnim zbirn im mjestima za recikliranje ele ktrične i elektron ičke opreme. Pravilnim načinom zbrinjavanja proizvoda pomoći ćete u sprječavanju neg ativnih posljedica i utjecaja na životnu sredinu i zdravlje ljudi, k oje b[...]
-
Página 13
13 U P U T S T V A Z A U P O T R E BU S R B - M N E 1. Kontrolna tabla 2. Podnožje 3. Donji deo 4. Prenosive poli c e 5. Poklopac 6. Zatvarač PRIKLJUČENJE Proverite napon elektr ične ene rgije naveden na aparatu. Pre početk e korišćenja aparata odmotajte i izravnajte pr iključni kabl. PRE UPOTREB E Skinite svu a mbalažu sa apar ata. Skinut[...]
-
Página 14
14 iskopčavanja uti kača u električnu ener giju. Prilikom vađenja utikača iz utičnice uvek uhvatite rukom ut ikač i nikad nemojte vući priključni kabl. 18. Aparat nemojte koristiti pomoću produžno g kabela, osim ako je takav produžni kabl pregledao i proverio osposobljeni električar, odnosno servi ser. 19. Nikad nemojte koristiti neodo[...]
-
Página 15
15 SA ST AVLJANJE A P ARAT A : Dehidrator hrane postavite na čv rstu, st abilnu i izravnan u površinu. Složite hra nu na police i ukopčajte utikač priključnog kabla u zidnu utičnicu. Visinu sušača za hranu m ožete povećati s a 306mm na 395mm okre nuvši gornje police na nos ače donjih polica, š to o mogućuje slaganje debljih ili veći[...]
-
Página 16
16 13. Ka d z a vr ši te s ko r i šć en je m, a pa ra t i sk op č aj te i z e le k tr ič n e e n e r gi je . Napomena : pre por učuje se da za upućivanje aparata složite najmanje tri rad ne police, bez obzira imate li dov oljno hrane na njima ili ne . OPIS RADA: - Vaš sušač za hranu sastoji s e od 5 prenosivih prozirnih polica i zaštitn[...]
-
Página 17
17 ODLAGANJE ODSLU ŽENO G APARATA Simbol na proizvodu ili na am balaži, odnosno pratećoj dokumentaciji, označu je da s tim proizvod om ne smete postupat i kao s ostalim kućanskim otpad om. Umesto tog a, aparat tre ba da odvezete na primerena sabirna mesta za reciklažu električne i elektronič ke opre m e. Pravilnim načinom uklanjanja pro iz[...]
-
Página 18
18 У П АТ С Т В А З А У П О Т Р Е Б А МК Општ опис 1. Плоча за упра вување 2. Подножје 3. Долен дел 4. Дотерливи послужа вници 5. Капак 6. Затворач ПРИКЛУЧУВ А ЊЕ Проверите го бар аниот напо н на мрежата, на?[...]
-
Página 19
19 14. Ошт етен при клучен кабе л смее да замени само производи телот или овла стен сервисер, одно сно друго стру чно оспособено лице , бидејќи во спротивно таква работа може да биде опа сна. 15. А п?[...]
-
Página 20
20 навлажена крп а. Спрема по треба употреб ите детергент. Никогаш да не го миете подножјет о во маши на за миење сад ови. Исто така ник огаш да не го по топите во вода или дру га те чност. По чисте?[...]
-
Página 21
21 9. Ако во кој би ло начин на рабо тење го притисните тас терот "Start/Re set" и го држите повеќе од 3 секу нди, работењ ето ќе запре и сите дотерувањ а се избришани . Апаратот за сушење хр ана ќе се[...]
-
Página 22
22 наредниот пат сушите ја подо лго време, да спречете да би се расипа ла. За да биде су вата храна што поквалитетна, с ушено о вошје, зеле нчук, билки, оревчињ а и леб чувајте во ладилник или зам[...]
-
Página 23
23 I N S T R U C T I O N M AN U AL GB 1. Control panel 2. Base 3. Underpar t 4. Adjustable tray s 5. Cover 6. Clip CONNECTION Check the mains voltage stated on the appliance. Unwind and straighten the pow er cord before use. GETTING ST A RTED Remove any pa cking from the product. Place the pac king inside the box and either store or dispose of re s[...]
-
Página 24
24 22. Please do not keep the appliance next to a source of heat. Make sure the plug is not squeezed or pressed; otherwise it will cause a fire or electric shock. 23. If you pass this appliance on to a third party, these operating instructions must also be handed ov er. CAUTION To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the [...]
-
Página 25
25 with the drying time settings , the system will automatically sw itch to standby mode in the current time se tup. 4. When the applian ce is in t he standby mode, press the “TEM P” button and L ED screen will display the temper ature . Use the "+" or "-" button to change the drying temperature a s needed betwee n "35 [...]
-
Página 26
26 STOR A GE Store food only af ter it has cooled down . Food can be kept longer if stored in a cool, dry and dark pla c e. Remove all the air you possibly can from the storage container an d close tigh tly. Optimal storage te mperature is 15 ° C or lower. Never store food directly in a m etal container. Avoid containers th[...]
-
Página 27
27 M AN U AL D E I N S T R U C Ţ I U N I RO 1. Panou de control 2. Bază 3. Parte inferioară 4. Tăvi ajustabile 5. Capac 6. Clemă RACORD A RE Verificaţi voltajul prizelor indi cat pe aparat. Desfaceţi şi în dreptaţi cablul de alimentare în ainte de utilizare. ETAPE PREG Ă T ITO ARE îndepăr tați ambalajul produ sului. Puneţi ambalajul[...]
-
Página 28
28 17. Opriţi întotdeauna alimentarea p rizei înainte de a int roduce sau sc oa te ş teche rul. Scoateţi din priză ţinând ştec ărul; nu trage ţi de cablul de alimentare . 18. Nu folosiți aparatul cu un cablu de alimentare decât dacă re spectivul c ablu a fost verificat și testat de către un tehnician calificat. 19. Nu folosiți nici[...]
-
Página 29
29 deshidratarea ali m entelor de d im en siuni mai mari. Acum deshidra torul este pr egătit pen tru a fi folosit. FOLOSIRE A APAR A TUL UI 1. Pu neţi alimentele spălate în tăvi. Nu supraîncărcaţi tăvile şi asigur aţi - vă că nu există bucăţi de mân care ce depăşe sc marg inile. Puneţi capacul. Notă: începeţi să încărcaţi[...]
-
Página 30
30 ·Prin folosirea în călzirii la te mperatură controlată aerul este direc ționat de la baza d eshidratorului către fiecare dintre cele cinci tăvi şi către capac pentru a elimina u m ezeala d in alimente. ·În funcţie de nive lul de u mezeală din alimente şi din aer, durata de deshidratar e se poa te modifica. Folosiţi deshidra torul[...]
-
Página 31
31 Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de inf or maţii sau dacă întâmpinaţi proble m e, vă rugă m să contactaţi Centrul de Asi stenţă Clienţi Gore nje din ţara dumneavoastră (p uteţi găsi nu mărul de telefon î n broşura referitoar e la garan ţie). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un Ce ntru de Asi stenţă Clien[...]
-
Página 32
32 I N S T R U K CJ A O B S Ł U G I P L 1. Panel sterow ania 2. Podsta wa 3. Dolne sito 4. Regulowan e sita 5. Pokrywa 6. Zamknięcie PODŁ Ą CZENIE Sprawd z ić należy żądane napięcie sieciowe , podane na urz ądzeniu. Przed użytkow aniem należy odw inąć i wyprostow ać przew ód przyłączen iowy (kabel). PRZED PIERWSZYM UŻYTKOW ANIEM [...]
-
Página 33
33 podłogę lub jest uszkodzone w jakikolwiek inny sposób . 14. Uszkodzony przewód przyłączeniowy m oże wymienić jedynie producent lub upoważnion y serwis naprawczy czy też inna fachowo wyszkolon a os oba, ponieważ tego rodzaju zabiegi mogą groz ić niebezpiecze ństwem . 15. S uszarkę spożyw c zą może naprawiać jedynie odpowiednio [...]
-
Página 34
34 PRZED PIERWSZY M UŻYTKOW ANIEM: Czyszczenie : Przed pierw s zym użytkow aniem urzą dzenia, należy prz etrzeć wszy stkie jego części składow e. Pięć sit należy wyczyścić lekką w ilgotną ściereczką. W razie potrze by zastosow ać środek myjący. Nigdy nie myć podstawy w zmy w arc e. Nigdy nie należy jej też zanurzać w wodz ie[...]
-
Página 35
35 przycisk "+" lub " –". Po 5 sekund ach wyśw iet lacz powróci do w yświetlania czasu . 8. Jeżeli podcza s procesu suszenia dw ukrotnie przyciśnie się przy cisk "Star t/Reset", wów c zas samo działanie ja k i w ykonywanie w szystkich fu nkcji zo stanie chwilow o przerwane. Po ponowny m przyciśnięciu przy c[...]
-
Página 36
36 suszonej żyw nośc i to 15 ° C lub mniej. Nigdy nie należy przechowyw ać żywności bezpośredn io w metalowym poje mnku. Nie należy stosować opakowań, które umożliwiają przepływ powietrza lub są nieszczelne. W kolejnych tygodniach po suszeniu należy od czasu do czasu spraw dzić wilgotność suchej żywno ści. Jeżeli [...]
-
Página 37
37 N Á V O D N A O B S L U H U SK 1. Ovládací pane l 2. Základňa 3. Spodná časť 4. Nastaviteľné zásob níky 5. Kryt 6. Uchytenie Pripojenie Skontrolujte napä t ie uveden é na spotre biči. Pred použití m rozviňte a naro vnajte napájací kábel. PRED SPUST ENÍM Odstráňte všetky obaly zo spotrebiča. Obal umiestnite do škatule a[...]
-
Página 38
38 tepla. Skontrolujte, že zástrčka nie je stlačená; hrozí riziko požiaru alebo úraz u elekt ric kou energiou. 23. Ak zariadenie predáte inej osobe, musíte priložiť aj tieto po kyny. UPOZORNENIE Na zabrán enie rizika úrazu elektrický m pr údom neponárajte spotrebič alebo napájací k ábel do vody a nevystavu jte pôsobeniu da[...]
-
Página 39
39 4. Keď je spotrebi č v pohotovo stnom reži me, po stlačení tlačidla “TEMP” sa na di spleji zobraz í teplota. Ak je potreb né, po mocou tlačidla "+" alebo "- " zmeňte teplo t u medzi "35° C ” a “70° C ". Po každom stlačení tlačidla "+" alebo "-" sa zmení nastavenie teploty[...]
-
Página 40
40 Nikdy neskladuj te pokrm v kovove j nádobe. Neskladujte v nádobe ktorý „dý cha“ alebo má slabé tesnenie. Kontrolujte obsah vlhkosti pokr m u nasledujúci týždeň po vysušení. Ak je vo vnútri vlhkosť, vysušte ju, pretože po dlhšom čase môže spôsobiť pokazenie po krmu. Pre najlepšiu kvalitu, sušené ovocie[...]
-
Página 41
41 j И Н С Р Т У К Ц И И З А У П О Т Р Е Б А БГ 1. Контролен панел 2. Основа 3. Долна част 4. Регулиру еми тавички 5. Капак 6. Гнездо за фиксир ане на тави чките СВЪРЗВ А НЕ Проверете дали напрежението на еле?[...]
-
Página 42
42 неизправност или ако уредът е паднал или е повреден. 14. А ко зах ранващият кабел е по вреден, той трябва да бъде сменен от пр оизводителя, негов оторизиран с ерви з или от квалифици ран техник ,[...]
-
Página 43
43 ПРЕДИ УПОТ РЕБА : Почист ване : Преди да използ вате уреда за п ърви път, избършете всичк и негови час ти. Почистете петте тавички с леко навла жнена кърпа. Ако е необходи мо, използвайте почи с?[...]
-
Página 44
44 два пъти, можете да провери те зададеното време. 7. По време на пр оцеса на из сушаване можете да промените или да провери те температур ата на изсушаване . Първо натиснет е бутона TEMP (Температ?[...]
-
Página 45
45 добро състояние дълго време и да запазите хр анителните й веще ства . СЪХРАНЕНИЕ Приберете и зсушената хр ана само след като се ох лади напълно. Ще можете да съхрани те храната по - дълго ?[...]
-
Página 46
46 HA S Z N ÁL A T I UT AS Í T ÁS H U 1. Vezérlő panel 2. Talp 3. Alsó rész 4. Állítható tálcák 5. Fedél 6. Kapocs CSATL A KOZT A T Á S Ellenőrizze a ké szüléken feltün tetett hálózati feszültséget. Tekerje szét és egy enesítse ki a csatlakoz ó kábelt használat előtt . ELS Ő LÉPÉSEK Távolítsa el a csomagoló anyag[...]
-
Página 47
47 soha ne a csatlakozó kábelnél fog ja húzza ki a konnektorból. 18. Ne haszn álja a készüléket hoss zabbí tóval, kivéve, ha a hosszabbítót szakképzett szerelő ellenőrizte és te sztelte. 19. Soha ne használjon nem engedély ezett tartozékot. 20. Kerülje a mozgó részekkel való érintkezést. A készülék m űködése közben[...]
-
Página 48
48 A KÉSZÜLÉK H ASZNÁLAT A 1. Helyezze a tiszta élelmiszer t a tálcákra. Ne terhelje túl a tál c ákat é s ügyeljen rá, hogy az ételdarabok köz ött ne legyen át fedés. Zárja le a készülék fedelét. Megjegy zés: az ételeket mindig al ulról kezdve és a felső tálca irán yába haladv a helyezze a szárítóba. 2. C satlakozt[...]
-
Página 49
49 készüléket fü stmentes, jól sze llőző, meleg és száraz helyiségb en használja . A jó szellőzés nagyon fontos. · A készülékben aszalt gy ümölcsök és zöldségek megje lenése más les z, mint az üzletekben kaphat ó termékeké. Ennek az a z oka, hogy a szárítógép ne m használ adalékany agokat, mesterséges színezék[...]
-
Página 50
50 N Á V O D K P O U Ž I T Í CZ 1. Ovládací pane l 2. Základna 3. Spodní část 4. Nastavitelná pa tra 5. Víko 6. Držák ZAPOJENÍ Zkontrolujte síťo vé napětí uv edené na spo třebiči. Před použití m odmotejte a nar ovnejte napájecí kabel. ZAČÍN Á M E Odstraňte z vý robku obal. Obal vložte do kra bice a buď us kladněte[...]
-
Página 51
51 poškození stroje. 21. Neobracejte výstup ventilátoru sm ěre m k osobám ani směrem k hořlav ému nebo snadno zápalné m u materiálu. 22. Držte s potřebič stranou od zdroje tepla. Zkontrolujte, aby zástrčka nebyla skřípnu tá nebo zmáčknutá, hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proude m . 23. Jestliže předáv?[...]
-
Página 52
52 “ změňte dobu sušení, přičemž hodnota musí být nastavena mezi „0:30“ a „19:30“. Stiskněte jednou tlačítko „+“ nebo „ - “ a čas se zvýší nebo sníž í o 30 minut na jedno stisknutí. Je stliže stiskněte a podrží te déle tlačítko „+“ nebo „ - “, nastavení se bude zvy šovat nebo snižovat plyn ule[...]
-
Página 53
53 pozdější použití bude užitečné poznamenat si i dobu sušení. Předem upravené potraviny zajišťují nejlepší výsledek při su šení. Také správné uskladnění potravin po sušení pomůže udržet potraviny v dobrém s tavu a zachovat živiny . USKLADNĚNÍ Potraviny skladujte až po vychlad nutí. Potraviny je [...]
-
Página 54
54 І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У АТ А Ц І Ї UA 1. Блок управління 2. Основа 3. Нижня частина 4. Регульовані таці 5. Кришка 6. Защіпка ПІДКЛЮЧЕННЯ Перевірте параме т ри підключен ня(напругу мережі, номіна?[...]
-
Página 55
55 18. Не використовуйте подов жувачі із приладом, як що вони не були перевірені кваліфікованою особою . 19. Ніколи не використовуйте сторонні насадки . 20. Уникайте контакту із рухомими частинами [...]
-
Página 56
56 кр ишка ми дл я н ижніх . Це до зволя є су ши ти бі льш е пр од укт ів од но час но . С ушар ка г отова до ро бо ти. КОРИСТУВ АННЯ ПРИЛАДОМ 1. Покладіть чи слі продукти на таці . Не перевантажуйте таці[...]
-
Página 57
57 вологості повітря . Викорис товуйте сушарку у добре провітрю в аних , теплих , сухих приміщеннях без пилу. · Фру кти і овочі, висуш ені у с уша рці, будут ь відрізнят ися вигляд ом від тих, що про[...]
-
Página 58
58 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У АТ А Ц И И RU 1. Панель управлен ия 2. Основание 3. Нижняя часть 4. Регулируемые лот ки 5. Крышка 6. Зажим ПОДКЛЮЧЕНИЕ Проверьте, с оответ ствует ли напряжение сети нап[...]
-
Página 59
59 мокрыми рук ами. 12. Р егуля рно проверяйте дегидратор для пищевых продуктов и шнур пи тания на отсутствие повре ждений . 13. Не пользуйтесь дегидратором для пищевых продук тов, если име ются ка[...]
-
Página 60
60 - Регулируемы е лотки: пять легко устанавливаемых друг над другом лотков. - Лотки легко чи стятся. - Современный окр угленный диз айн. - Прозрачные лотки позволяют проверять состояние пище вых[...]
-
Página 61
61 6. В о время про цесса сушк и, Вы можете менять или останавливать время сушки. Сначала нажмите на кнопку “ TIMER ”, затем нажмите на кнопку "+ " или " - ". Если Вы наж мете на кнопку “ TIMER ” [...]
-
Página 62
62 ХРАНЕНИЕ Ставьте проду кты на хранение только после того, как они остыну т. Продукты могут храни ться дольше, если хранить их в прохладном, сухом и темном месте. Удаляйте настольк о нас[...]