Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Vacuum Cleaner
Gorenje SVC240W
80 páginas -
Vacuum Cleaner
Gorenje VC2223RPBK
80 páginas -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCEB24DPBK
51 páginas -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCM1401R
46 páginas -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCEB21DWB
46 páginas -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCK1222OPECO
55 páginas -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCEA21FYS
52 páginas -
Vacuum Cleaner
Gorenje VCEB28DBKO
50 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Gorenje VC2223RPBK. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Gorenje VC2223RPBK o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Gorenje VC2223RPBK se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Gorenje VC2223RPBK, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Gorenje VC2223RPBK debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Gorenje VC2223RPBK
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Gorenje VC2223RPBK
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Gorenje VC2223RPBK
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Gorenje VC2223RPBK no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Gorenje VC2223RPBK y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Gorenje en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Gorenje VC2223RPBK, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Gorenje VC2223RPBK, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Gorenje VC2223RPBK. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
VC 2223 RP-BK Sesalnik za prah Usisavaè prašine Usisivaè za prašinu Ïðàâî ñìóêàëêà V acuum cleaner Aspirator V ysavaè V ysávaè Odkurzacz Porszívó Ïðàõ îñì óêà ÷êà Ïûëå ñîñ Ïèëî ñîñ Navodila za uporabo Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu Ó ïàòñòâ à çà óïî òðå áà Instruction manual [...]
-
Página 2
2 SI Navodila za uporabo .............................................. 3 HR Upute za uporabu ................................................. 7 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 11 MK Упатства за употреба ....................................... 15 EN Instruction manual .......................[...]
-
Página 3
3 N A V O D I L A Z A U P O R A B O S I DIAGRAM Opis sesalnika 1. Zapiralo pokrova 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Gumb za nastavitev sesalne moči 4. Stikalo za navijanje priključne vrvice 5. Upogljiva cev 6. Teleskopska cev 7. Talna krtača POMEMBNA OPOZORILA Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost: •[...]
-
Página 4
4 • Izklopite aparat preden priključujete, ali menjate sesalno cev oz. nastavke. • Aparata ne uporabljajte za sesanje prahu tonerjev ali podobnih materialov. • Sesalnika nikoli ne uporabljajte za sesanje gradbenega materiala (kot npr. fini pesek, apno, cementni prah itd.). Posesan gradbeni material lahko povzroči poškodbe aparata. • Da b[...]
-
Página 5
5 - Zofa turbo krtača je namenjena čiščenju gladkih in ravnih površin (npr. sedežna garnitura, tapison). - Krtača za hišne ljubljenčke je primerna za sesanje dlak Vaših hišnih ljubljenčkov s sedežnih garnitur. Ko to krtačo vstavite v upogljivo cev, morate vmes nujno vstaviti priloženi adapter. - 3 delni set nastavkov je namenjen či?[...]
-
Página 6
6 Filtrov ne izpirajte v pralnem stroju, in ne sušite jih s sušilnikom za lase. Odlaganje Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne krtače med krajšimi prekinitvami pri delu. V tem primeru vstavite nosilec talne krtače v parkirno odprtino na aparatu. Samo za osebno uporabo! OKOLJE Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj [...]
-
Página 7
7 U P U T S T V A Z A U P O R A B U H R , B I H DIAGRAM Opis usisavača 1. Zatvarač poklopca 2. Sklopka za uključiti/isključiti 3. Gumb za regulaciju usisne snage 4. Sklopka za namatanje priključnog kabla 5. Savitljiva cijev 6. Teleskopska cijev 7. Podna četka Važna upozorenja Pri uporabi Usisavača morate uvijek poštivati sljedeće temeljne[...]
-
Página 8
8 • Uređaj ne koristite za usisavanje praha tonera ili sličnih materijala. • Usisavač nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog materijala (kao što je fini pijesak, vapno, cementni prah, i slično). Usisani građevinski materijal može prouzročiti oštećenja na uređaju. • Da bi spriječili moguće nevolje, za vrijeme rada ure[...]
-
Página 9
9 - Trodijelni komplet nastavaka namijenjen je čišćenju kutnih i teže dostupnih predjela. Uputstvo za uporabu • Prije uporabe uređaja izvucite dovoljnu duljinu priključnog kabla i uključite ga u struju. • Pritisnite gumb za uključiti/isključiti te uključite uređaj. Za isključivanje pritisnite isti gumb još jednom. • Količinu pro[...]
-
Página 10
10 zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Garancija i servis Za informacije ili u slučaju probl[...]
-
Página 11
11 U P U T S T V A Z A U P O T R E B U S R B , M N E , B I H Opis usisivača 1. Zatvarač poklopca 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Dugme za podešavanje snage usisavanja 4. Prekidač za namotavanje priključnog kabla 5. Elastična cev 6. Teleskopska cev 7. Podna četka Važna upozorenja Prilikom upotrebe usisivača, uvek morate poš[...]
-
Página 12
12 • Aparat čuvajte na zatvorenom suvom mestu. Odložite ga posle upotrebe. • Prilikom upotrebe automatskog uređaja za namotavanje kabla, kabl pratite rukom. • Isključite aparat pre priključivanja ili promene cevi za usisavanje odnosno dodataka. • Aparat nemojte koristiti za usisavanje praha tonera ili sličnih materijala. • Radi spre[...]
-
Página 13
13 - Trodelni komplet nastavaka namenjen je čišćenju ugaonih i teže dostupnih delova prostorije. Uputstvo za upotrebu • Pre upotrebe aparata ostavite dovoljnu dužinu priključnog kabla i uključite aparat u električnu mrežu. • Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje aparata Za isključivanje, pritisnite isto dugme još jedanput.[...]
-
Página 14
14 otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proi[...]
-
Página 15
15 У П А Т С Т В О З А У П О Т Р Е Б А М К Опис на правосмукалката 1. Затворач на капакот 2. Копче за вклучување / исклучување 3. Копче за избор на моќ на смукање 4. Копче за намотување на приклучниот каб?[...]
-
Página 16
16 шилести предмети (парчиња стакло и сл.) • Не го користете апаратот со несоодветни додатоци. • Не го приближувајте отворот на цевката за смукање и другите отвори до лицето и телото. • Никогаш[...]
-
Página 17
17 ВАДЕЊЕ НА ЦЕВКАТА • Цевката за смукање извадете ја со притискање на копчето на крајот од свитканата цевка за смукање и извлекување од лежиштето. ОДМОТУВАЊЕ И НАМОТУВА ЊЕ НА ПРИКЛУЧНИОТ КАБ?[...]
-
Página 18
18 4. Хартиената ќесичка замените ја со нова кога е полна. 5. Со притискање затворите го капакот додека не се заклучи. 2. МЕНУВАЊЕ НА ФИЛТЕРОТ 1. Ќесичката за прав повлечете ја нагоре. 2. Повлечете г?[...]
-
Página 19
19 I N S T R U C T I O N M A N U A L E N DIAGRAM Description 1. Snap-on lock for opening cover 2. On/Off button 3. Power control button 4. Cord rewind button 5. Hose 6. Extension tube 7. Floor brush Important safeguards When using this appliance, basic precautions should always be followed: • Please read the safety instructions carefully and use [...]
-
Página 20
20 • During use keep the suction tube, suction hose and nozzles away from your head to prevent injuries. • For longer use pull out at least 2/3 of the cable length to awed overheating and damage. • The appliance fulfils the applicable German and European electrical standards as well as the radio interference suppression regulation. • Never [...]
-
Página 21
21 - Pet brush is perfect for cleaning the hair of your pets from the sofas etc. When you insert this brush into the flexible hose, you must necessarily use the enclosed adaptor. - 3 pcs. set of nozzles are appropriate for cleaning corners and other small, inaccessible places. Instruction for use • Before using the appliance, unwind a sufficient [...]
-
Página 22
22 Storage Parking system serves for parking suction tube/floor nozzle during short-term interruptions. For this purpose, please insert the holder of the floor nozzle into parking rail of the device. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for[...]
-
Página 23
23 N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A R O DIAGRAM Descriere 1. Sistem de blocare pentru capac 2. Buton întrerupător ON/OFF 3. Regulator de putere 4. Tub Butonul derulatorului cablului de alimentare 5. Furtun 6. Tub telescopic 7. Perie de podea Măsuri de siguranţă importante Ori de câte ori folosiţi acest aparat, trebuie să respectaţi [...]
-
Página 24
24 • Nu folosiţi aspiratorul fără sacul de praf, filtrul de evacuare a aerului sau filtrul de motor. • Acest aparat trebuie depozitat în incinte acoperite şi uscate. • Nu folosiți niciodată aspiratorul pentru a aspira materiale de construcție (nisipul fin, praful de ciment, etc.). Materialele de construcție absorbite pot deteriora ap[...]
-
Página 25
25 MONTAREA TUBULUI CU ACCESORII ȘI MOD DE UTILIZARE - Extindeți tubul telescopic până la lungimea dorită ținând apăsat butonul de pe tub. - Introduceți furtunul flexibil în tubul telescopic. - Montați în tub duza (tipul de accesoriu de care aveti nevoie): -Peria de parchet este indicată pentru curățarea podelei și a covorelor. -Per[...]
-
Página 26
26 Curăţare şi întreţinere Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Curăţaţi partea exterioară a aparatului cu o cârpă moale şi cu detergent neutru. Un detergent agresiv poate deteriora suprafaţa aspiratorului. Nu puneţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau în alte lichide. ATENŢIE: Atunci când indicatorul pe[...]
-
Página 27
27 N Á V O D N A P O U Ž I T Í C Z Popis 1. Zámek krytu 2. Tlačítko zapnutí/vypnutí 3. Knoflík pro nastavení sacího výkonu 4. Tlačítko navíjení kabelu 5. Hadice 6. Prodloužení trubka 7. Kartáč na podlahu DŮLEŽITÁ bezpečnostní upozornění Při používání tohoto zařízení dbejte na základní upozornění: • Pozorně [...]
-
Página 28
28 písek, cementový prach atd.) Takové použití může přístroj zničit. • Při použití sací trubice sací hadici a nástavec používejte mimo dosah hlavy, abyste zabránili možnému úrazu. • Při delším používání vytáhněte kabel nejméně na 2/3 délky kabelu, abyste se vyhnuli přehřátí a poškození. • Zařízení vy[...]
-
Página 29
29 - Pet-brush je vhodný pro zbavení nábytku zvířecích chlupů. Při použití tohoto kartáče je nutné do flexibilní hadice vložit adaptér. - Set 3 nástavců je vhodný pro čištění rohů a jiných hůře dostupných míst. Pokyny pro použití • Před použitím zařízení vytáhněte požadovanou délku kabelu a připojte ho k [...]
-
Página 30
30 Nikdy nepoužívejte zařízení bez filtrů. K čištění filtrů nepoužívejte pračku. Nepoužívejte sušiče vlasů k jejich sušení. Skladování Parkovací systém umožňuje odložit sací trubku/podlahovou hubici během krátkého přerušení práce. K tomuto účelu vložte držák podlahové hubice do parkovací kolejničky zaří[...]
-
Página 31
31 N Á V O D N A O B S L U H U S K Popis 1. Poistka pre otvorenie krytu 2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 3. Ovládač výkonu 4. Tlačidlo navíjania kábla 5. Hadica 6. Teleskopická trubica 7. Kefa na podlahu Dôležité bezpečnostné upozornenia Pri používaní tohoto zariadenia, dbajte na základné upozornenia: • Prečítajte si prosím bez[...]
-
Página 32
32 vápna, cementu, atď.). Nasatý stavebný materiál môže zničiť váš spotrebič. • Spotrebič nesmie byť používaný na toner alebo podobné materiály. • Pri použití sacej trubice, saciu hadicu a nástavec používajte mimo hlavy, aby ste zabránili možnému úrazu. • Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel najmenej na 2/3 d[...]
-
Página 33
33 - Zvieracia kefa je výborná na vysávanie chlpov domácich zvierat z pohoviek atď. Keď pripojíte tento nástavec k flexibilnej hadici, musíte použiť adaptér. - 3 kusový súbor nástavcov je vhodný na vysávanie rohov a malých nedostupných miest. Pokyny pre použitie • Pred použitím spotrebiča, vytiahnite požadovanú dĺžku k?[...]
-
Página 34
34 podlahovej hubice do parkovacej koľajničky spotrebiča. Životné prostredie Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie. Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte pr[...]
-
Página 35
35 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I P L DIAGRAM Opis 1. Zamknięcie pokrywy 2. Przełącznik włącznik/wyłącznik 3. Pokrętło ustawienia siły ssania 4. Przycisk zwijacza kabla przyłączeniowego 5. Rura giętka 6. Rura teleskopowa 7. Ssawka do dywanów/podłóg Ważne ostrzeżenia • Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcj?[...]
-
Página 36
36 ostrych, szpiczastych przedmiotów np. kawałków rozbitego szkła itp. ...). • Nie należy używać urządzenia z nieodpowiednim przedłużaczem. • Otworu rury ssącej i innych otworów na odkurzaczu nie należy zbliżać do ciała, a szczególnie do twarzy. • Urządzenia nie należy stosować nigdy bez pojemnika na kurz, filtra wylotoweg[...]
-
Página 37
37 ZAKŁADANIE GIĘTKIEJ RU RY SSĄCEJ • Rurę giętką należy wprowadzić do otworu wejściowego powietrza i przycisnąć, dopóki nie zaskoczy w prawidłowej pozycji. ZDEJMOWANIE RURY • Rurę ssącą można zdjąć, przyciskając przycisk na spodniej części giętkiej rury ssącej i jednoczesnie ją wysuwając. ZWIJANIE I ODWIJANIE KABLA PR[...]
-
Página 38
38 2. Przekręcić obsadkę worka by znalazła się ona w prawidłowej pozycji. 3. Wyciągnąć worek do odkurzacza. 4. Worek papierowy należy zamienić nowym gdy jest on pełny. 5. Pokrywę zamykamy przez jej naciśnięcie dopóki nie zaskoczy. 2. WYMIANA HEPA FILTRA 1. Otworzyć pokrywę HEPA filtra. 2. Podczas otwierania HEPA filtra, dwoma palc[...]
-
Página 39
39 K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó H U DIAGRAM Ismertetés 1. Készülékház nyitó zár 2. Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb 3. Szíváserősség gomb 4. Kábel visszacsévélő gomb 5. Szívócső 6. Teleszkópos cső 7. Szívófej (padlókefével) Fontos biztonsági előírások A készülék használata során tartsa be az alábbi alapvető b[...]
-
Página 40
40 • Amikor huzamosabb ideig kívánja használni a készüléket a tápkábel hosszának 2/3-át húzza ki, elkerülendő a túlmelegedést. • A készülék megfelel a német és európai elektromos és a rádióhullám interferencia szabványoknak. • A porszívót soha ne használja építőanyag porszívózására (pl. finom homok, mész, [...]
-
Página 41
41 - A háziállat-kefe a háziállatok szőrének az ülőgarnitúráról történő összegyűjtésére szolgál. Amikor a kefét a flexibilis csőbe helyezi, ne feledje el a mellékelt adaptert is használni. - A háromrészes tartozék-szett sarkok és nehezen hozzáférhető helyek tisztítására szolgál. Használati utasítás • A készü[...]
-
Página 42
42 TÁROLÁS A parkoló-rendszer a szívócső/szívófejek rövid idejű tárolására szolgál munka közben. A szívófejet illessze a porszívó parkoló-sínére. Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környeze[...]
-
Página 43
43 И Н С Т Р У К Ц И И З А У П О Т Р Е Б А B G Описание 1. Бутон за кабела 2. Бутон за включване/изключване 3. Бутон на контрол 4. Бутон за кабела 5. Маркуч 6. Телескопични тръби 7. Четка Важни съвети К ог ат о [...]
-
Página 44
44 • За д а съ хр ан ит е ур е да з а по -д ъл га у п от ре ба из ва ж да йт е на й- ма лк о 2/ 3 о т ка бе ла , за д а го п ре а дп аз ит е от п ре гр яв а не и у вр еж да не . • Ур ед ът о тг ов ар я на и зи ск в ан ия[...]
-
Página 45
45 - Поставете накрайник на тръбата: - Приставката за под е подходяща за почистане на гладки подови повърхности. - Турбо приставката за дивани е подходяща за дивани, канапета и килими. - Приставк?[...]
-
Página 46
46 битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда Гаранция и сервизно обслужване Ако се нужд[...]
-
Página 47
47 І Н С Т Р У К Ц І Я З В И К О Р И С Т А Н Н Я U K Опис 1. Засувка для відкривання кришки 2. Кнопка вкл./викл. 3. Кнопка регулювання потужності 4. Кнопка перемотування проводу 5. Шланг 6. Телескопічна трубк[...]
-
Página 48
48 • Утримуйте провід при змотуванні. • Вимикайте пристрій під час заміни шлангу або насадок. • Не використовуйте прилад для прибирання пилу з тонера або подібних матеріалів. • При використа[...]
-
Página 49
49 - Приєднайте до неї насадку: - щітка для підлоги підходить для чищення власне підлоги та підлогового покриття; - турбощітка для м’яких меблів підходить для чищення підлоги та іншої рівної по[...]
-
Página 50
50 засобу. Агресивні або абразивні засоби можуть ушкодити поверхню приладу. В жодному разі не занурюйте прилад або провід у воду чи інші рідини. УВАГА: Коли індикатор наповнення контейнера сяг[...]
-
Página 51
51 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И Р У С Описание 1. Фиксирующий затвор крышки 2. Кнопка Вкл/Выкл 3. Кнопка электропитания 4. Кнопка смотки шнура 5. Шланг 6. Удлиняющаяся труба 7. Щетка для п?[...]
-
Página 52
52 • Прибор не должен использоваться для всасывания тонерной пыли или подобных материалов. • Никогда не используйте ваш пылесос для уборки строительного мусора (песок, извёстка, цементная пы[...]
-
Página 53
53 - Прикрепите щётку к трубе: - Щётка для пола подходит для уборки полов без ковров, а также для напольных покрытий. - Турбо щётка для диванов подходит для уборки гладких полов без ковров, а такж?[...]
-
Página 54
Прочистите наружную поверхность прибора мягкой материей с умеренным детергентом. Агрессивный или абразивный детергент повредит наружную поверхность. Никогда не погружайте агрегат или шну?[...]
-
Página 55
NL 55 Programmas * Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeft echter het laagste energieverbruik en is het minst schadelijk voor het milieu. Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN vergelijkingsproef kun[...]
-
Página 56
NL 56 Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan [...]
-
Página 57
NL 57 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik[...]
-
Página 58
NL 58 Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid Deze afwasmachine mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zin[...]
-
Página 59
NL 59 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert geen ingestelde programm a ’ s uit • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een [...]
-
Página 60
NL 60 Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen ( zie Storingen en Oplossingen ). Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost. Als dit niet het geval is dient u de erkende Technische Servicedienst in te schakelen. Wendt u nooit tot niet erkende [...]
-
Página 61
-5 61 Manual de Instrucciones Sumario Instalación, 62-63 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 64 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66 Pon[...]
-
Página 62
[...]
-
Página 63
-5 63 Dispositivo de seguridad contra inundación Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas: - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el caso de anomalías o de pérdidas desde el interior. Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop * , que los protege contra inundaciones aún [...]
-
Página 64
-5 64 Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características 12. Panel de con[...]
-
Página 65
-5 65 Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga. Los platos[...]
-
Página 66
-5 66 Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. Al finalizar el ciclo, un uso e[...]
-
Página 67
-5 67 Programas Nota: * El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energía y además respeta el medio ambiente. Nota para los Laboratorios de Pruebas : para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN, consulte la sig[...]
-
Página 68
-5 68 Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy [...]
-
Página 69
-5 69 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar con un [...]
-
Página 70
-5 70 Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este electrodoméstico no puede ser utilizado por los niños ni por personas discapacitadas a nivel f[...]
-
Página 71
-5 71 Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomal í as: Posibles cau sas / Soluci ó n: El lavavajillas no arranca o no responde a los man dos • Apagu e la m á quina con el bot ó n ON/OFF, vuelva a encen derla despu é s d[...]
-
Página 72
-5 72 Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ). Vuelva a poner en funcionamiento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto. Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. No[...]
-
Página 73
[...]
-
Página 74
PL %" Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, obs³ug[...]
-
Página 75
PL %# Zabezpieczenie przed zalaniem Aby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka: - wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody w przypadku pojawienia siê nieprawid³owoci w dzia³aniu lub wewnêtrznych wycieków. Niektóre modele wyposa¿one s¹ w dodatkowe urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce New Acqua Stop * , które gwarantuje [...]
-
Página 76
PL %$ Widok ogólny Opis urz¹dzenia 1. Kosz górny 2. Spryskiwacz górny 3. Pó³eczki 4. Regulacja wysokoci kosza 5. Kosz dolny 6. Spryskiwacz dolny 7. Kosz na sztuæce 8. Filtr zmywania 9. Pojemnik na sól 10. Pojemniki na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy 11. Tabliczka znamionowa 12. Panel sterowania *** Panel sterowania Kontrolka Mycie Ko[...]
-
Página 77
[...]
-
Página 78
PL %& Uruchomienie i u¿ytkowanie Dozowanie rodka myj¹cego Dobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwego dozowania rodka myj¹cego, jego nadmierna iloæ nie zwiêksza skutecznoci mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie rodowiska. Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie rodka myj¹cego do zmywarek. NIE U¯YWAÆ rodków do[...]
-
Página 79
PL %' Programy Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noci od modelu zmywarki. Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie zmniejszyæ iloæ rodka myj¹cego. * Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿y[...]
-
Página 80
PL & rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani rodków do mycia rêcznego. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie rod[...]