Graco ISPA001AC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Graco ISPA001AC. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Graco ISPA001AC o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Graco ISPA001AC se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Graco ISPA001AC, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Graco ISPA001AC debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Graco ISPA001AC
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Graco ISPA001AC
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Graco ISPA001AC
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Graco ISPA001AC no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Graco ISPA001AC y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Graco en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Graco ISPA001AC, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Graco ISPA001AC, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Graco ISPA001AC. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO ©2004 Graco ISP A001AC 05/04 Check or money order enclosed (payable to Graco Children’ s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp. date [...]

  • Página 2

    Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. 2 • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep child in view while in stroller . • A VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. Afte[...]

  • Página 3

    3 42 Complete the following form. Y our model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Y our model number can be found on the tube below the footrest. Payment must accompany your order . Return the form with payment to: GRACO Children’ s Products Inc. Customer Service Department 150 Oaklands Blvd. Exton, P A 19341 C[...]

  • Página 4

    4 41 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE REQUIS. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENF ANT SANS SURVEILLANCE. Ayez toujours l’enfant en vue. • ÉVITEZ DE S?[...]

  • Página 5

    5 40 • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INST ABLE, ne jamais placer de sacs à main, sacs à provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin. • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier . • NE P AS utiliser le panier comme porte-bébé. • NE LAISSEZ P AS votre enfan[...]

  • Página 6

    6 39 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR F A VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE UNA LE[...]

  • Página 7

    7 38 • P ARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta. • NO use dicha canasta para transportar el niño. • NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. • NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. • NUNCA DEJE QUE[...]

  • Página 8

    8 37 Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. V erifique que cuenta con todas las piezas mostradas ANTES de montar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. No herramientas necesarias. Parts list • Liste des p[...]

  • Página 9

    9 36 T o Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito 2 1 VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer . VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto (intente doblarlo) antes de continuar . CHECK that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing.[...]

  • Página 10

    10 35 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras 2X CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. ADVERTENCIA Sague y deseche [...]

  • Página 11

    11 34 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras La clé d'essieu doit s'alligner avec les troux des clés. La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes. Axle key must line up with key holes. Insérez l'essieu à manchon à travers l'ouverture de l'essieu. Inserte la varilla del eje por[...]

  • Página 12

    12 33 8 Push pin through hole in axle. Curved end of pin MUST face up as shown. 2X 2X 2X 7 Ponga la rueda y la arandela en el eje. Place wheel and washer on axle. Enfoncez la cheville dans le trou de l'essieu. L'extrémité recourbée de la cheville DOIT faire face vers le haut tel qu'illustré. Empuje la clavija a través del agujer[...]

  • Página 13

    13 32 10 Enfilez la courroie du panier à travers les crochets situé à l'extrémité avant du panier . Pase la correa de la cesta por los ganchos ubicados en la parte delantera de la canasta. Thread basket strap through hooks located on front end of basket. 9 T rabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la [...]

  • Página 14

    14 31 11 Accessory Bridge and Parents T ray • Plateau à accessoire et plateau pour adulte • Barra de accesorios y bandeja de los padres SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Ouvrir le baldaquin. Abra la capota. Open canopy . T o Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento Antes de quitar el forro del asiento,[...]

  • Página 15

    15 30 13 Rangement de surplus Almacenaje adicional Extra storage SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert tray into slots, make sure parent tray is snapped securely onto pegs on each side of the frame. Note: Peg may be covered by cloth. Inserte la bandeja en las ranuras, asegurándose que la bandeja de los padres esté bien sujeta en las clavijas de c[...]

  • Página 16

    16 29 Child’ s T ray • Le plateau pour enfant • La bandeja para niños W ARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’ s tray . Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller . MISE EN GARDE T oujours attacher votre enfant avec la [...]

  • Página 17

    17 28 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 15 16 T o open the tray . Abrir la bandeja. Ouvrir le plateau. • Recline the stroller seat back to its lowest position. • Position mounting notches over tray . Push down on carrier until the attachment latch snaps into tray . • Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. • Placez les en[...]

  • Página 18

    18 27 T o Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño Brakes • Les freins • Los frenos W ARNING Check that brakes are on by trying to push stroller . MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. 19 18 17 T o Attac[...]

  • Página 19

    19 26 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier . Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. Front swivel wheels lock for u[...]

  • Página 20

    20 25 T o Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no deje que la tela se agarre en la traba. El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse[...]

  • Página 21

    22 23 T o raise Pour remonter Para levantarlo Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et pressez la tige d'inclinaison à l'arrière du siège. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento. T o recline: lift back of canopy , and squeeze recline wire on back of seat.[...]

  • Página 22

    T o secure pop-up enclosure, attach plastic hooks to child’ s tray as shown. Para sujetar el recinto de montaje automático, conecte los ganchos de plástico a la bandeja del niño como se indica. 27 26 Abra la bandeja del niño, levante el recinto de montaje automático y pase las correas por los ojales en cada lado del forro del asiento. 25 Ope[...]

  • Página 23

    T o secure pop-up enclosure, attach plastic hooks to child’ s tray as shown. Para sujetar el recinto de montaje automático, conecte los ganchos de plástico a la bandeja del niño como se indica. 27 26 Abra la bandeja del niño, levante el recinto de montaje automático y pase las correas por los ojales en cada lado del forro del asiento. 25 Ope[...]

  • Página 24

    22 23 T o raise Pour remonter Para levantarlo Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et pressez la tige d'inclinaison à l'arrière du siège. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento. T o recline: lift back of canopy , and squeeze recline wire on back of seat.[...]

  • Página 25

    20 25 T o Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no deje que la tela se agarre en la traba. El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse[...]

  • Página 26

    19 26 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier . Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. Front swivel wheels lock for u[...]

  • Página 27

    18 27 T o Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño Brakes • Les freins • Los frenos W ARNING Check that brakes are on by trying to push stroller . MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. 19 18 17 T o Attac[...]

  • Página 28

    17 28 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 15 16 T o open the tray . Abrir la bandeja. Ouvrir le plateau. • Recline the stroller seat back to its lowest position. • Position mounting notches over tray . Push down on carrier until the attachment latch snaps into tray . • Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. • Placez les en[...]

  • Página 29

    16 29 Child’ s T ray • Le plateau pour enfant • La bandeja para niños W ARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’ s tray . Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller . MISE EN GARDE T oujours attacher votre enfant avec la [...]

  • Página 30

    15 30 13 Rangement de surplus Almacenaje adicional Extra storage SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert tray into slots, make sure parent tray is snapped securely onto pegs on each side of the frame. Note: Peg may be covered by cloth. Inserte la bandeja en las ranuras, asegurándose que la bandeja de los padres esté bien sujeta en las clavijas de c[...]

  • Página 31

    14 31 11 Accessory Bridge and Parents T ray • Plateau à accessoire et plateau pour adulte • Barra de accesorios y bandeja de los padres SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Ouvrir le baldaquin. Abra la capota. Open canopy . T o Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento Antes de quitar el forro del asiento,[...]

  • Página 32

    13 32 10 Enfilez la courroie du panier à travers les crochets situé à l'extrémité avant du panier . Pase la correa de la cesta por los ganchos ubicados en la parte delantera de la canasta. Thread basket strap through hooks located on front end of basket. 9 T rabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la [...]

  • Página 33

    12 33 8 Push pin through hole in axle. Curved end of pin MUST face up as shown. 2X 2X 2X 7 Ponga la rueda y la arandela en el eje. Place wheel and washer on axle. Enfoncez la cheville dans le trou de l'essieu. L'extrémité recourbée de la cheville DOIT faire face vers le haut tel qu'illustré. Empuje la clavija a través del agujer[...]

  • Página 34

    11 34 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras La clé d'essieu doit s'alligner avec les troux des clés. La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes. Axle key must line up with key holes. Insérez l'essieu à manchon à travers l'ouverture de l'essieu. Inserte la varilla del eje por[...]

  • Página 35

    10 35 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras 2X CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. ADVERTENCIA Sague y deseche [...]

  • Página 36

    9 36 T o Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito 2 1 VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer . VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto (intente doblarlo) antes de continuar . CHECK that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing.[...]

  • Página 37

    8 37 Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. V erifique que cuenta con todas las piezas mostradas ANTES de montar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. No herramientas necesarias. Parts list • Liste des p[...]

  • Página 38

    7 38 • P ARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta. • NO use dicha canasta para transportar el niño. • NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. • NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. • NUNCA DEJE QUE[...]

  • Página 39

    6 39 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR F A VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE UNA LE[...]

  • Página 40

    5 40 • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INST ABLE, ne jamais placer de sacs à main, sacs à provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin. • POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier . • NE P AS utiliser le panier comme porte-bébé. • NE LAISSEZ P AS votre enfan[...]

  • Página 41

    4 41 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE REQUIS. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENF ANT SANS SURVEILLANCE. Ayez toujours l’enfant en vue. • ÉVITEZ DE S?[...]

  • Página 42

    3 42 Complete the following form. Y our model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Y our model number can be found on the tube below the footrest. Payment must accompany your order . Return the form with payment to: GRACO Children’ s Products Inc. Customer Service Department 150 Oaklands Blvd. Exton, P A 19341 C[...]

  • Página 43

    Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. 2 • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep child in view while in stroller . • A VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. Afte[...]

  • Página 44

    OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO ©2004 Graco ISP A001AC 05/04 Check or money order enclosed (payable to Graco Children’ s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp. date [...]

  • Página 45

    ©2003 Graco ISP A074AA 11/03 4 W ARNING A VOID SERIOUS INJUR Y from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. ADVERTENCIA EVITE UNA LESIÓN SERIA debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste[...]

  • Página 46

    3 2 5 6 7 8 T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 3 Point Buckle • Boucle à 3 points • Hebilla de 3 puntos 2 4 T o adjust harness, slide up or down. Repeat on other side. Pour ajuster le harnais, glissez vers le haut ou vers le bas. Répétez de l'autre côté. Para aju[...]

  • Página 47

    3 2 5 6 7 8 T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 3 Point Buckle • Boucle à 3 points • Hebilla de 3 puntos 2 4 T o adjust harness, slide up or down. Repeat on other side. Pour ajuster le harnais, glissez vers le haut ou vers le bas. Répétez de l'autre côté. Para aju[...]

  • Página 48

    ©2003 Graco ISP A074AA 11/03 4 W ARNING A VOID SERIOUS INJUR Y from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. ADVERTENCIA EVITE UNA LESIÓN SERIA debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste[...]