Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
High Chair
Graco 3170
4 páginas 0.12 mb -
High Chair
Graco 1761279
24 páginas 3.23 mb -
High Chair
Graco 3845
19 páginas 1.91 mb -
High Chair
Graco 3650
16 páginas 0.62 mb -
High Chair
Graco ISPH039AC 4/10
30 páginas 2.32 mb -
High Chair
Graco 3655
16 páginas 0.62 mb -
High Chair
Graco PD136637C
32 páginas 2.41 mb -
High Chair
Graco 3645
16 páginas 0.62 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Graco PD136637C. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Graco PD136637C o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Graco PD136637C se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Graco PD136637C, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Graco PD136637C debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Graco PD136637C
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Graco PD136637C
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Graco PD136637C
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Graco PD136637C no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Graco PD136637C y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Graco en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Graco PD136637C, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Graco PD136637C, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Graco PD136637C. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO www .gracobaby .com • Owners Manual • Manuel du pr opriétair e OWNER'S MANUAL • Manual del pr opietario MANUEL D'UTILISA TEUR L PRO SimpleSwitch™ ©2010 Graco PD136637C 5/10[...]
-
Página 2
Highchair Asiento para dar de comer sujetado a la silla Chaise haute Silla alta Feeding Booster attached to chair Siège rehausseur pour repas de bébé fixé à une chaise This product can be used in the following modes: Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants : Este producto puede usarse en los siguientes modos: 2[...]
-
Página 3
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. 3 • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • FOR YOUR CHILD’S SAFETY , read the labels and the owner’ s manual before using product. • F ALL HAZARD Never move or lift high chair or booster seat with child in it. • ADUL T ASSEMB[...]
-
Página 4
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • POUR LA SÉCURITÉ DE L ’ENF ANT , lire les étiquettes et le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. • DANGER DE CHUTE: Ne j[...]
-
Página 5
• UTILISER UNIQUEMENT les accessoires de chaise haute SimpleSwitch MC avec ce produit. • T ANT QUE L ’ENFANT N’EST P AS CAP ABLE d'entrer et de sortir sans assistance du siège rehausseur (à l’âge d’environ 2½ ans), il doit y être attaché en tout temps à l'aide du système de retenue. Le plateau n’est pas conçu pour r[...]
-
Página 6
6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR F A VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • P ARA SEGURIDAD DE SU NIÑO, lea las etiquetas y el manual del propietario antes de usar el producto. • PELIGRO DE CAÍDAS: Nunc[...]
-
Página 7
7 • ESTE ASIENTO P ARA DAR DE COMER ha sido diseñado para que lo use un niño que pese hasta 60 libras (27,3 kg). • USE SOLAMENTE accesorios para silla alta SimpleSwitch™ con este producto. • HAST A QUE EL NIÑO PUEDA subirse y bajarse del asiento para dar de comer sin ayuda (a los dos años y medio), deberá estar asegurado al asiento par[...]
-
Página 8
8 This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. V erifique que tiene todas las piezas de este mod[...]
-
Página 9
9 T o Attach Front Legs • Installation des pattes avant • Colocación de las patas delanteras E IInsérer fermement la patte munie d'un collet dans l'ouverture du repose-pied, tel qu’illustré. Aligner et guider les boutons en suivant les sillons situés dans l'ouverture. Agarre la pata con el cuello y póngala con firmeza en l[...]
-
Página 10
10 Insérer le module des pattes avant dans le fond du siège, tel qu’illustré. Inserte el ensamblaje de las patas delanteras en el fondo del asiento como se indica. Insert front leg assembly into bottom of seat as shown. H SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! G Aligner les flèches des pattes avant avec la flèche de la base du siège rehausseur . Align [...]
-
Página 11
11 I Insérer les pattes arrière du siège dans le fond du siège, tel qu’illustré. Inserte las patas traseras en el fondo del asiento como se indica. Insert rear legs into bottom of seat as shown. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! T o Attach Rear Legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras[...]
-
Página 12
Pour retirer les pattes avant, appuyer sur le bouton situé sur le côté du siège et tirer un peu sur la patte. REMARQUE : NE P AS retirer complètement la patte avant d'avoir appuyé sur le bouton situé de l'autre côté du siège pour libérer l'autre patte. Para sacar las patas delanteras, oprima el botón del costado del asien[...]
-
Página 13
13 Seat Back • Dossier du siège • Respaldo del asiento M Insérez le dossier dans la base du siège. NOTE: Assurez-vous que les courroies du harnais NE SONT PA S coincées entre le bas du siège et le dossier . Ponga el respaldo del asiento en la base del asiento para bebé. NOT A: Asegúrese de que las correas del arnés NO se traben entre el[...]
-
Página 14
14 Comprimer les poignées pour permettre aux tiges de descendre dans les trous. Apriete la manija para permitir que las varas entren en los agujeros. Squeeze handle to allow rods to drop into holes. Una vez que esté conectado, de vuelta las dos piezas y coloque las varillas a través de la bisagra del asiento más allá de las lengüetas. Once co[...]
-
Página 15
15 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Conexión de la almohadilla del asiento Tirez les courroies pour la taille à travers les ouvertures du coussin du siège. Pase las correas de la cintura a través de las aberturas en la almohadilla del asiento. Pull waist straps through openings in seat pad. EF EG Insérer les courroies de l[...]
-
Página 16
16 Tirez les courroies d’épaules et celle de fourche à travers les ouvertures du coussin du siège. Pase la correa de la entrepierna y de los hombros a través de la abertura en la almohadilla del asiento. Pull shoulder straps and crotch strap through openings in seat pad. Enroulez le coussin du siège sur le dessus du siège de bébé. Pase la[...]
-
Página 17
17 Attacher les courroies élastiques de la housse de siège aux crochets situés sous le siège de bébé, tel qu’illustré. Sujete las correas elásticas en la almohadilla del asiento a los ganchos debajo del asiento para bebé como se indica. Fasten elastic straps on seat pad to hooks under infant seat as shown. EL EK Hook seat pad onto side o[...]
-
Página 18
18 FN Pase las correas de la cintura a través de las aberturas en el soporte soporte de la cabeza. Tirez les courroies pour la taille à travers les ouvertures du support de tête. Pull waist straps through openings in head support. Tirez les courroies d’épaule à travers les ouvertures du support de tête. Pase las correas del hombro a través[...]
-
Página 19
19 T o Use T ray • Utiliser le plateau • Para usar la bandeja FF Apriete las palancas de liberación de cada costado de la bandeja, ponga la bandeja en el asiento y trábela en las trabas laterales de la bandeja. Pincez les leviers de relâchement sur chaque côté du plateau, placez le plateau sur le siège, et enclenchez dans les loquets à p[...]
-
Página 20
20 T ray Cover • Couvre-plateau • T apa de la bandeja FI Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja. Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau. Attach tray cover by pushing it down on the tray . Pour retirer , relevez l’arrière du plateau. Para sacarla, tire hacia arriba desde atrás de la bandeja. [...]
-
Página 21
21 T o Recline Seat • Pour incliner le siège • Para recliner el asiento Apriete la manija de atrás del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia arriba para ajustarla. Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust. Pressez la poignée à l’arrière du siège et enfoncez ou relevez pour ajuster . FK Se reclina en 3 posici[...]
-
Página 22
22 T o Secure Child • Pour attacher l’enfant • Para asegurar el niño FM GN GE Pressez pour ouvrir le harnais. Oprima para abrir el arnés. Press to open harness. GF SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]
-
Página 23
23 Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dossier du siège. Les courroies de harnais doivent aller dans la fente à niveau avec les épaules ou un peu au-dessus des épaules. Évitez de tordre les ceintures. Cuando cambia las ranuras d[...]
-
Página 24
24 Using as Feeding Booster • Utilisation comme rehausseur pour les repas des bébés • Uso como asiento para dar de comer In order to use as feeding booster you will need to remove all of the legs. See page 12 to remove the front and rear legs. Faire glisser les 4 compartiments des compartiments à courroies situées sur les trous des pattes d[...]
-
Página 25
Placer le siège rehausseur sur une chaise sans accoudoirs avec dossier , s’assurant que les cour- roies pendent librement. S’assurer qu'il ne se trouve aucun coussin ni aucune housse sur la chaise utilisée avec le siège rehausseur . Ponga el asiento para dar de comer sobre una silla sin apoyabrazos que tenga respaldo, asegurándose de q[...]
-
Página 26
39 Enroulez les courroies inférieures autour de la base du siège et fixez la pince sous le siège. Resserrez en tirant sur les courroies desserrées. S’ASSURER que le siège rehausseur est solidement fixé en le tirant d'un côté et de l’autre. Envuelva las correas de abajo alrededor de la base del asiento y asegúrelas con la traba deb[...]
-
Página 27
27 42 41 Détacher l’attache située sous le siège. Destrabe las presillas de abajo del asiento. Unfasten clips on bottom of seat. Détacher l’attache située derrière le dossier . Destrabe las presillas de atrás del asiento. Unfasten clips from back of seat. T o Remove Feeding Booster from Chair • Retrait du siège rehausseur pour repas d[...]
-
Página 28
28 Replier les courroies et ranger dans le compartiment situé sous le siège rehausseur , tel qu’illustré. Pliegue y guarde las correas en los compartimientos debajo del asiento para dar de comer como se indica. Fold and store straps in compartments on bottom of feeding booster as shown. 44 Faire glisser les 4 compartiments des compartiments à[...]
-
Página 29
29 T o Store Legs • Rangement des pattes • Para guardar las patas Pour retirer les pattes avant, appuyer sur le bouton situé sur le côté du siège et tirer un peu sur la patte. REMARQUE : NE P AS retirer complètement la patte avant d'avoir appuyé sur le bouton situé de l'autre côté du siège pour libérer l'autre patte. P[...]
-
Página 30
30 Insérer les pattes arrière à l'arrière du repose-pied, tel qu’illustré. Inserte las patas traseras atrás del apoyapiés como se indica. Insert rear legs into back of footrest as shown. HM Pour retirer les pattes arrière, appuyer sur les boutons situés sur les côtés du siège, tel qu’illustré. Para sacar las patas traseras, op[...]
-
Página 31
31 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME , use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. • TO CLEAN REMOV ABLE SEA T COVER use only household soap and warm wate[...]
-
Página 32
32 0 Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repues- to (EE.UU.) www .gracobaby .com or/ó 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces[...]