Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Stroller
Graco PD202866A
28 páginas 3.85 mb -
Stroller
Graco PD108602A
44 páginas 1.15 mb -
Stroller
Graco 6929
17 páginas 1.13 mb -
Stroller
Graco PD162496B 1
32 páginas 0.64 mb -
Stroller
Graco DR2
34 páginas 0.67 mb -
Stroller
Graco 7932
36 páginas 1.26 mb -
Stroller
Graco 6937
17 páginas 1.13 mb -
Stroller
Graco PD221760A
132 páginas 4.61 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Graco Stroller. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Graco Stroller o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Graco Stroller se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Graco Stroller, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Graco Stroller debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Graco Stroller
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Graco Stroller
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Graco Stroller
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Graco Stroller no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Graco Stroller y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Graco en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Graco Stroller, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Graco Stroller, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Graco Stroller. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO ©2007 Graco ISP A238AB 5/07 www .gracobaby .com[...]
-
Página 2
• PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEA VE CHILD unattended. Always keep child in view while in stroller . • A VOID FINGER E N T RAPMENT : Use care when folding and unfolding the stroller . Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller . •[...]
-
Página 3
3 • NEVER PLACE child in the stroller with head toward front of stroller . • NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy . • STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc. • A VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts t[...]
-
Página 4
4 • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE REQUIS. • NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue. • EVITER DE COINÇER LES DOIGTS: Plier ou déplier la poussette avec soin. Soyez assuré(e) que la poussette est bien droite et que les loquets sont [...]
-
Página 5
5 • NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette. • NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet. • LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner , etc. • CESSEZ L ’USAGE DE VOTRE POUSSETTE si elle[...]
-
Página 6
6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR F A VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. • NUNCA DEJE as un i ñ o desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE APRET A[...]
-
Página 7
7 • NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. • NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. • NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete. • EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de caminar . El producto no está destinado para usarlo mient[...]
-
Página 8
8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. T ools Required: Hammer Este modelo[...]
-
Página 9
9 T o Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito 1 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Check that stroller is completely latched open before continuing. Vérifiez que la poussette est completement dépliée avant de continuer . V erifique que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar . 4[...]
-
Página 10
10 Basket • Le panier • La canasta 6 6a 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Lift basket tube up. Push tube into holes as shown until you hear buttons click into place. Soulever le tube du panier . Levante el tubo de la canasta hacia arriba. Pousser le tube dans les ouvertures tel qu’illustré, jusqu’à ce que les bou- tons s'enclenchent e[...]
-
Página 11
11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 8 7 Tirer et descendre la poignée pour abaisser le panier . Tire la manija hacia afuera y abajo para bajar la canasta. Pull handle out and down to lower basket. Tirer sur la poignée pour soulever le panier . Tire la manija hacia arriba para levantar la canasta. Pull handle up to raise basket.[...]
-
Página 12
12 Footrest and Front Wheels • Le repose-pied et les roues avant • Reposapies y las ruedas delanteras 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 2X Retire el manguito (en ciertos modelos) para ver el botón metálico. V erifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. 10 Pull sleeve back (on certain models) to revea[...]
-
Página 13
13 Rear Axle • L ’essieu arrière • El eje trasero MISE EN GARDE Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l’essieu arrière. Après avoir enclenché l'essieu arrière, assurez-vous que l'essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l'assemblage du frein. W ARNING Choki[...]
-
Página 14
14 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 2X 2X ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso. Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar . Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con [...]
-
Página 15
15 13 2X On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO![...]
-
Página 16
16 Child’ s T ray • Le plateau pour enfant • La bandeja del niño 15 14 16 17 T o open Pour ouvrir Para abrir SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO![...]
-
Página 17
17 Parents T ray and Fold Mechanism • Le plateau pour adulte et le mèchanisme pour pliage • La bandeja para y el mecanismo de plegar The parent’ s tray includes the mechanism for folding the stroller . Y ou should locate the following parts before attaching it: T abs on each end secure the tray to the stroller handle. The release button and [...]
-
Página 18
18 V erifique que la bandeja para padres esté bien conectada, tirando de la misma hacia arriba. Assurez-vous que le plateau pour parent est bien attaché en tirant fort sur le plateau. Check that parent’ s tray is securely attached by pulling up on parent’ s tray . Las correas de plástico deben estar en la parte trasera. Les courroies de plas[...]
-
Página 19
19 A Deslice los manguitos hacia abajo y tire las cintas de plástico hacia arriba todo lo posible como se indica en la figura 21A; NO deje las correas como se indica en la figura 21B. La conexión de las correas de plástico puede desenganchar el cochecito. V erifique que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar . Glissez les po[...]
-
Página 20
20 22 24 T o adjust harness, slide up or down. Repeat on other side. Pour ajuster le harnais, glissez vers le haut ou vers le bas. Répétez de l'autre côté. Para ajustar el arnés, deslícelo hacia arriba o abajo. Repita el procedimiento del otro lado. 23 T o Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 5 Point Harness ?[...]
-
Página 21
21 25 26 27 28 T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos[...]
-
Página 22
22 Anclaje del arnés del hombro - niño grande Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Shoulder harness anchor—larger child Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Shoulder harness anchor—smaller child Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuste[...]
-
Página 23
23 W ARNING Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller . MISE EN GARDE T oujours utiliser les deux freins. Assurez-vous que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. Brakes • Les freins • Los freno[...]
-
Página 24
24 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias 32 33 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier . Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en su[...]
-
Página 25
25 T o Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento ADVERTENCIA Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito. WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’ s h[...]
-
Página 26
26 T o raise, pull recline strap up. Pour relever , tirer sur la courroie d'inclinaison. Para levantarla, tire la correa de reclinación hacia arriba. 37 Para reclinarla, tire la lengüeta de reclinación hacia abajo. T o recline, pull recline tab down. Pour incliner , abaisser la languette d'inclinaison. 36[...]
-
Página 27
27 T o Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat back to upright position and 3) apply brakes. Avant de replier la poussette: 1) verrouillez les roues pivotantes, 2) ajuster le dossier à la position assise et 3) appliquez les freins. Antes de plegar el coc[...]
-
Página 28
28 T o Attach Graco ® Infant Car Seat • Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco ® • Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco ® Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter un séparément. MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide ™ ou SafeS[...]
-
Página 29
29 • Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más baja. Pliegue la capota. Loquet de sûreté de l’attachement T raba de seguridad Attachment latch • Recline the stroller seat back to its lowest position. Fold the canopy . • Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. Pliez le baldaquin. 41 SNAP! E[...]
-
Página 30
30 • Push car seat down so it is below latches on stroller handle as shown. T urn and lock latches. AL W A YS LOCK LA TCHES OVER CAR SEA T . • Check that car seat is securely attached by pulling up on the car seat handle. • Empuje el asiento para automóvil hacia abajo de manera que esté por debajo de las trabas de la manija del cochecito co[...]
-
Página 31
31 En ciertos modelos hay dos juegos de trabas, para permitir que el asiento se recline en dos posiciones. El asiento para automóvil puede colocarse por debajo de la traba inferior o entre las dos trabas. SIEMPRE TRABE LAS TRABAS SOBRE EL ASIENTO P ARA AUTOMOVIL. Certain models have two sets of latches, to allow for two recline positions. The car [...]
-
Página 32
32 • T o remove car seat: unlock latches above car seat, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller . When car seat is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby . • Para quitar el asiento para automóvil: abra los cierres arriba del asiento para automóvil; apriete la manivela de s[...]
-
Página 33
33 T o Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento Four plastic tabs under seat front. Quatre onglets de plastique sous l’avant du siège. Cuatro lengüetas de plástico debajo del asiento. 44 45 46[...]
-
Página 34
34 A stiffener rod is sewn into the fabric. It slides out of a plastic channel here. Une tringle rigide est cousue dans le tissu. Elle se glisse hors d'un conduit de plastique ici. Una varilla está cosida en la tela y sale de un canal de plástico de esta manera. 49 47 48 50 Pull straps back through seat slots. Straps remain attached to frame[...]
-
Página 35
35 51 52 53 Push tray down and pull tabs inward. Abaissez le plateau et retirez les onglets. Empuje la bandeja hacia abajo y saque las lengüetas. T o Remove Canopy • Enlever le baldaquin • Para sacar la capota[...]
-
Página 36
36 54 55 Remove support wire and U tube from canopy (note orientation) before washing. Enlever le support et le tube en U du baldaquin (noter bien l'orientation) avant de laver le baldaquin. Saque el alambre de apoyo y el tubo en U de la capota (note la orientación) antes de lavarla. Screwdriver required Destornillador necesaria T ournevis n?[...]
-
Página 37
37 • REMOV ABLE SEA T may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Gra[...]
-
Página 38
38 • LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher . P AS D’EAU DE JAVEL. • POUR NETTOYER L ’ARMA TURE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon de ménage et de l’eau tiède. P AS D’EAU DE JA VEL ou détergent. • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrée[...]
-
Página 39
39 • EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • P ARA LIMPIAR EL ARMAZON DEL COCHECITO: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, [...]
-
Página 40
40 In Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www .gracobaby .com or/ó 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou [...]