Grundig WR 5405 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Grundig WR 5405. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Grundig WR 5405 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Grundig WR 5405 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Grundig WR 5405, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Grundig WR 5405 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Grundig WR 5405
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Grundig WR 5405
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Grundig WR 5405
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Grundig WR 5405 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Grundig WR 5405 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Grundig en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Grundig WR 5405, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Grundig WR 5405, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Grundig WR 5405. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ǵ WORLD RECEIVER Y acht Boy 50 WR 5405[...]

  • Página 2

    2 4 Sicherheitund Pflege 14 Betrieb 5 Auf einen Blick 19 Informationen 10 Stromversorgung 203 Service 11 Einstellungen 22 Care and safety 32 Operation 23 Overview 37 Information 28 Power supply 203 Service 29 Settings 40 Sécurité et entretien 50 Utilisation 41 Vue d’ensemble 55 Informations 46 Alimentation électrique 203 Service 47 Réglages 5[...]

  • Página 3

    3 112 V eiligheid en onderhoud 122 Gebruik 113 In een oogopslag 127 Informatie 118 Stroomtoevoer 203 Service 119 Instellingen 130 Bezpieczeństwo i czyszczenie 140 Obsługa 131 Przegląd funkcji 145 Informacje 136 Zasilanie 203 Service 137 Programowanie 148 Sikkerhed og vedligeholdelse 158 Funktion 149 Kort oversigt 163 Informationer 154 Strømfors[...]

  • Página 4

    130 BEZPIECZEŃSTWO I CZYSZCZENIE ___________________________ Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania sygnałów dźwiękowych. Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone. Chronić urządzenie przed wilgocią (kroplami i br yzgami wody). Nie ustawiać na urządzeniu naczyń napełnionych cieczą (wazony , itp.). Naczynia mogą się przewróci[...]

  • Página 5

    131 POLSKI PRZEGLĄD FUNKCJI ______________________________________________ Elementy obsługi Przód ur ządzenia ON/OFF SLEEP Włączanie i wyłączanie urządzenia. HR. Ustawianie czasu zegara i czasu budzenia (godziny). MIN. Ustawianie czasu zegara i czasu budzenia (minuty). H/W Przełączanie między czasem lokalnym lub SUMMER czasem uniwersaln[...]

  • Página 6

    132 TIME SET Nastawianie czasu zegara w połączeniu z przyciskiem » HR. « i » MIN. «. LONDON ... Regulator do ustawiania strefy czasu uni- wersalnego (w Greenwich). SUMMER • Zaznaczanie strefy czasu uniwersalnego przy ustawionym czasie letnim. LOCK Blokada i zwalnianie blokady przycisków . Prawa strona urządzenia TUNING Strojenie stacji ra[...]

  • Página 7

    133 POLSKI Górna strona urządzenia SW 1 ... 7 Przełączanie pomiędzy zakresami fal MW FM radiowych SW (fale krótkie, pasma częstot- liwości od 1 do 7), MW (fale średnie) i FM (UKF). SNOOZE Przer wanie funkcji budzenia; włączanie LIGHT podświetlenia wyświetlacza na ok. 12 sekund. ANTENNA Antena teleskopowa do odbioru fal SW i FM. Do odbi[...]

  • Página 8

    Wskaźniki na wyświetlaczu 000:0.0 Wskazuje częstotliwość i czas zegara. AM PM Wskaźnik czasu w formacie 12-godzinnym. FM MW Wskaźnik zakresu fal radiowych: FM (UKF), fale średnie SW (MW) lub fale krótkie (SW). kHz MHz Wskaźnik częstotliwości dla fal MW (kHz), FM i SW (MHz). HOME Ustawiony jest czas lokalny . WORLD Ustawiony jest czas un[...]

  • Página 9

    135 POLSKI Baterie są słabe. - ALARM - Uaktywniona jest funkcja budzenia za pomocą sygnału alarmowego (» «) lub stacji radiowej (» «). 1 PRZEGLĄD FUNKCJI __________________________________________________ 000 0 0 . : . 000 0 0 . : . FM MW SW AM PM AM PM kHz MHz Mhz HOME WORLD - ALARM - HOME WORLD TUNE 1[...]

  • Página 10

    136 Zasilanie bateryjne 1 Otworzyć schowek na baterie, naciskając zaznaczone miejsce i zdejmując pokr ywę. 2 Wkładając baterie (2 x 1,5 V , typ Mignon LR6/AM3/AA) do schowka, zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów oznaczone na dnie schowka. Wskazówki: Jeżeli baterie są za słabe, na wyświetlaczu pojawia się symbol »« . J[...]

  • Página 11

    137 POLSKI Nastawianie czasu zegara W wyniku krążenia kuli ziemskiej czas – w odniesieniu do danej lokalizacji – jest wcześnie- jszy w kierunku zachodnim i późniejszy w kierunku wschodnim. Z tego powodu kula ziemska została podzielona na 24 strefy czasowe. System ten opiera się na strefie czasu uni- wersalnego o nazwie UTC (Coordinated U[...]

  • Página 12

    138 Ustawianie czasu letniego 1 Nacisnąć przycisk » TIME SET «, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować wskaźnik zegara. 2 Przyciskiem » H/W SUMMER « przestawić czas zegara o jedną godzinę do przodu. 3 Potwierdzić ustawienie przyciskiem » TIME SET «. – Na wyświetlaczu: pojawia się symbol » « i aktualny czas letni. Przestawianie cz[...]

  • Página 13

    139 POLSKI Ustawianie czasu w formacie 12-godzinnym lub 24-godzinnym 1 Przyciskiem » 12/24 « przełączyć między wskaźnikiem czasu w formacie 12-god- zinnym lub 24-godzinnym. – Na wyświetlaczu: » AM « lub » PM « dla formatu 12-godzinnego. Nastawianie czasu budzenia Czas budzenia odnosi się zawsze do czasu lokalnego » HOME «. Przed na[...]

  • Página 14

    140 Włączanie i wyłączanie 1 Włączyć urządzenie przyciskiem » ON/OFF SLEEP «. – Urządzenie włącza wybraną ostatnio stację radiową. 2 Wyłączyć urządzenie przyciskiem » ON/OFF SLEEP «. Obsługa radia 1 Wybrać żądany zakres fal przełącznikiem » SW 1 ... 7 MW FM « (górna obudowa urządzenia). 2 Dostroić żądaną stacj?[...]

  • Página 15

    141 POLSKI Odbiór stereo/ mono (tylko przy podłączonych słuchawkach) Jeżeli zbyt słaby sygnał wybranej audycji stereo na falach FM powoduje złą jakość dźwięku, radio można przestawić na odbiór monofoniczny . 1 Przełącznik » MONO/STEREO « (prawa strona urządzenia) przestawić na odbiór mono. – Na wyświetlaczu: gaśnie symbol[...]

  • Página 16

    142 6 Wyłączyć urządzenie przyciskiem » ON/OFF SLEEP «. – Urządzenie uruchamia o zaprogramowanej godzinie stację radiową (czas trwania funkcji budzenia – 1 godzina). Budzenie za pomocą sygnału alarmowego 1 Ustawić budzenie za pomocą sygnału alarmowego (» «) przełącznikiem » ALARM «. – Urządzenie uruchamia o zaprogramowane[...]

  • Página 17

    143 POLSKI Wyłączanie i włączanie funkcji budzenia 1 Aby wyłączyć funkcję budzenia, nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk » ALARM «, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować napis » ALARM «, a następnie zgaśnie. 2 Aby włączyć funkcję budzenia, nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk » ALARM «, aż na wyświetlaczu pojawi s[...]

  • Página 18

    144 Informacje ogólne Blokada przycisków 1 Aby zablokować przyciski, nacisnąć przycisk » LOCK «. – Na wyświetlaczu: » «. – Blokada przycisków nie dotyczy regulatora głośności, przełącznika odbioru stereo- mono i przełącznika fal radiowych. 2 Aby zwolnić blokadę przycisków , nacisnąć ponownie przycisk » LOCK «. – Na wy[...]

  • Página 19

    145 POLSKI INFORMACJE ________________________________________________________ Fale krótkie Odbiornik radiowy może odbierać wiele zakresów fal radiowych. Strojenie radiostacji na falach FM i MW szybko stanie się rutynową czynnością, gdyż stacje radiowe znajdują się zawsze w tym samym miejscu na skali strojenia, przyporządkowane określo[...]

  • Página 20

    146 Dane techniczne Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych zgodnie z obowiązującymi dyrekty- wami UE. Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 89/336/CEE, 73/23/CEE i 93/68/CEE. Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN 60065 (VDE 0860) i tym samym międzynarodowemu przepisowi bezpieczeństwa IEC 60065. Zmian[...]

  • Página 21

    147 POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI Zasilanie Zasilanie bateryjne 2 x 1,5 V (typ Mignon LR 6/AM 3/AA) Zasilanie sieciowe 3-6 V (200 mA) zasilacz sieciowy napięcia stałego Moc wyjściowa 100 mW Anteny Antena teleskopowa FM (UKF) i SW (fale krótkie) Antena ferrytowa MW (fale średnie) Zakresy częstotliwości FM (UKF) 87,5 ... 108[...]