Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
Haier DW12-TFE5
32 páginas 1.3 mb -
Dishwasher
Haier DW12-EFETS
184 páginas 26.63 mb -
Dishwasher
Haier DWL3525
100 páginas 2.81 mb -
Dishwasher
Haier WQP12-BFE SS
12 páginas 2.13 mb -
Dishwasher
Haier DW9-AFM ME
72 páginas 0.58 mb -
Dishwasher
Haier DW12-LFE SS
12 páginas 1.59 mb -
Dishwasher
Haier DW12-CBE7
12 páginas 0.28 mb -
Dishwasher
Haier DW12-PFE1SS
12 páginas 0.28 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Haier 0120505609. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Haier 0120505609 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Haier 0120505609 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Haier 0120505609, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Haier 0120505609 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Haier 0120505609
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Haier 0120505609
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Haier 0120505609
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Haier 0120505609 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Haier 0120505609 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Haier en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Haier 0120505609, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Haier 0120505609, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Haier 0120505609. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Code: 0120505609 Use and Maintenance Manual DW15-PFE1[...]
-
Página 2
1 Index Safety information Installation How to remove the top of your dishwasher Getting to know your dishwasher How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent dispenser Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Car[...]
-
Página 3
2 Safety information At time of delivery Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay. Please dispose of packaging materials properly. The dishwasher must only be used by adults for the washing of household di[...]
-
Página 4
3 If your family includes children The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open. If a fault occurs If t[...]
-
Página 5
4 Cold water connection Connect the water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.A). If the water pipes are new or have not been used for an ex- tended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, ther[...]
-
Página 6
5 Drain hose connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for the drain hose (fig.B). The free end of the hose must be at a height between 40 and 100 cm and must not be imme[...]
-
Página 7
How to remove the top of your dishwasher Please follow below pictures step by step. 6 en[...]
-
Página 8
Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) 7 B A C ON-OFF Button Programme Indicator Programme Button Dishwasher interior a d e f g h i j k b c Upper Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser a b c d e f g h i j k Top Spray Arm Salt Container Cap Silverware Basket Bottom Spray Arm Washing Filter Water Inlet Hose Drain Hose Power Sup[...]
-
Página 9
Important To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle. Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime an[...]
-
Página 10
Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption so that it remains at a minimum. To adjust salt consumption, proceed as follows: Unscrew the cap from the salt container; There is [...]
-
Página 11
Rinse aid This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door . Important Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjus- tor should be turned to a higher setting. If the dishes have white strea[...]
-
Página 12
Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Programme overview". The detergent dispenser is located on the inside panel of the door. Loading the detergent Notice: To facilitate closing the cov[...]
-
Página 13
Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasher Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood.They become faded and unsightly in appearance.Furthermore,the adhesives that are used are not suitable for the temperature that occur inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases,special antique [...]
-
Página 14
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from be- coming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washing. This will elimi[...]
-
Página 15
fig.E Shelf Lean tall glasses and those with long stems against the shelf- not against other items to be washed. Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack. The additional cup rack can be swivelled in or out as required (see fig.E). Knife rack The knife rack clips onto the side of the top basket, giving you the freedom to wash y[...]
-
Página 16
Programme overview 15 en Wash programme Type of crokery e.g. china, pots/ pan s, cutiery, glasses, etc Amount of food remains Description of cycle Condi- tion of food remains Pre-wash with hot water. Extended wash at 70 ° C. Rinses with cold water. Rinse with hot water. Drying. Short wash at 40 ° C. Cold rinse. Short cold wash to pre- vent food r[...]
-
Página 17
* EN50242 test with rinse aid setting 5 16 Detergent Extended Wash Prewash Rinse Aid Duration in minutes Energy consump- tion in kWh Water consump- tion in litres Laboratory measured valve in accordance with European Standard EN50242 30g 20g 30g 20g 15g 10g 7.5g 5g 7.5g 5g ( G ) 112 94 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.10 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 [...]
-
Página 18
Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overvi[...]
-
Página 19
Switching the dishwasher ON A B1 C1 C2 C3 C4 C5 18 Turn on the tap. Set ON-OFF button “ A ” to ON, the dishwasher beeps one time, All indicators “ C1 , C2 , C3 , C4 , C5 ” light . Press programme button “B1” , programme indicator “ C1 ” light. If the door is closed, after 3 seconds, the programme indicator “ C1 ” will blink and [...]
-
Página 20
19 1/2 Load Button This button “B5” (see" Close-up View (Control Panel), letter " B ") makes it possible to wash dishes using only the upper rack if there are not enough dishes for a full load. This will allow you to save on water and energy consumption. To select 1/2 load: Select the programme ( see the paragraph entitled“ Swi[...]
-
Página 21
How to keep your dishwasher in shape After Every Wash After every wash, turn off the water supply the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks. No solvents or Abrasive Cleaning Prod[...]
-
Página 22
Care and maintenance Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent problems from occurring.This saves time and aggravation.You should therefore carefully inspect the inside of your dishwasher from time to time. Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher. If yo[...]
-
Página 23
Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner. The following list of common occurrences and their remed[...]
-
Página 24
When the programme indicators “ C1,C3,C4” blink. Have you checked whether: the drain hose is crimped or bent. the drain hose is too high. When the programme indicators “ C1,C4” blink. Have you checked whether: the drain hose is too low. If you have made all these checks and the dishwasher still does not function or your dishwasher has anoth[...]
-
Página 25
Water remains inside appliance after programme has ended Blockage or kind in drainage hose. Pump is jammed. Filters are blocked. The programme is still running. Wait for the programme to end . ...during washing Unusual amount of foam is creased Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container. Appliance stops suddenly while was[...]
-
Página 26
Not enough detergent was added to dispenser. Detergent has insuffcient bleaching properties. Use a detergent containing a chemical bleaching agent. Plastic items are discoloured Not enough detergent was added to dispenser compartment. Amount of rinse-aid was set too low. Although water is quite hard, no salt has been put in appliance. Water softene[...]
-
Página 27
Technical data 15 standard place settings Width Depth Height Capacity Mains water pressure Power voltage Total absorbed power 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-1.0MPa 220-240V~ 50Hz 1950W Maximum current intensity 13A 26 en Important information Notes on waste disposal Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal w[...]
-
Página 28
27 en Information on comparability tests implemented in compliance with EN 50242 Appliance loaded in accordance with standard specifications. Example of loaded dishwasher: See Fig 1 , 2 and 3. Capacity: 15 place settings Comparability programme: Normal wash Rinse-aid setting: 5 Detergent: 30+7.5g General information Measures must be taken to ensure[...]
-
Página 29
1 SOMMAIRE Consignes de sécurité Installation Comment enlever le plan de fermeture du lave-vaisselle Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Comment remplir le réservoir de sel ? Comment remplir le liquide de rinçage? Détergent et liquide de rinçage Vaisselle inadéquate Comment remplir votre lave-vaisselle Tableau des programmes Laver l[...]
-
Página 30
2 Consignes de sécurité A la livaison Vérifiez immédiatement l'emballage et le lave-vaisselle pour voir s'ils pésentent des dégâts dus au transport. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service, prévenez votre fournisseur ou votre service après-vente. Veuillez vous débarrasser des matériaux d'emballage conformément [...]
-
Página 31
Prudence avec les enfants Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée. Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave- vaisselle. Conservez les détergents hors de portée des enf[...]
-
Página 32
Installation fig.A Comment mettre l'appareil au niveau Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle en les vissant ou en les dévissant jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison inférieure à 2 ° . Une mise à niveau correcte de l&[...]
-
Página 33
5 Raccordement du tuyau de vidange Introduisez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir fig. B). L'extrémit[...]
-
Página 34
Comment enlever le plan de fermeture du lave-vaisselle Faites comme dans les dessins ci-dessous étape par étape. 6 fr[...]
-
Página 35
7 Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Premier plan (bandeau de commande) Premier plan (l'intérieur) a d e f g h i j k b c Panier supérieur Distributeur de détergent et de liquide de rinçage Bouchon du réservoir à sel Panier à couverts Bras d'aspérsion inférieur Filtre de lavage Bras d'aspérsion supérieur Tuyau arr[...]
-
Página 36
Remarque importante : Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage. 8 En utilisant le tableau pour la dureté de l’eau vous pouvez calculer l’autonomie en temps et après vous remplissez le sel. Enlevez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du distributeur de s[...]
-
Página 37
9 Réglage de la quantité de sel Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que vous puissiez régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimiser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum[...]
-
Página 38
10 Si l’indicateur de niveau du liquide de rinçage “1” est trans- parent il faut remplir du liquide de rinçage. Comment remplir le liquide de rinçage? Liquide de rinçage Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de rinçage est situé sur la paroi intérie[...]
-
Página 39
Détergent et liquide de rinçage Détergent Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave- vaisselle. Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en respectant les in- structions fournies dans le "Tableau des programmes." Le distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure [...]
-
Página 40
Vaisselle inadéquate Nous déconseillons de laver au lave-vaisselle: Les pièces de couvert de vaisselle en bois car elles se délavent et leur aspect se dénature avec le temps; les colles à bois qu'elles contiennent ne sont pas non plus adaptées aux températres régnant dans le lave-vaisselle. N'y lavez pas non plus les verres et va[...]
-
Página 41
Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et [...]
-
Página 42
fig.E L'étagère Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de l'étagère, pas contre la vaisselle. Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens(voir la fig.E). Etagère à couteaux Les agrafes de support de couteau su[...]
-
Página 43
15 Tableau des programmes fr Programme de lavage Type de vaisselle Par ex.Porcelaine, casseroles, couverts, verres,etc. Quantité de résidus alimentaires Description du cycle Etat des résidus alimentaires Prélavage à l'eau chaude. Lavage prolongé à 70 ° C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage. Prélavag[...]
-
Página 44
16 ( G ) Essais comparatifs selon EN 50242 avec réglage du liquide de rinçage: 5 Valeurs mesurées en laboratoire, conformes à la norme européenne EN 50242. Détergent Lavage prolongé Prélavage Liquide de rinçage 30g 20g 30g 20g 15g 10g 7.5g 5g 7.5g 5g ( G ) Durée en minutes Consommation d’ é nergie en kWh Consommation d’eau en litres [...]
-
Página 45
17 Laver la vaisselle Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin. Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à droite du tableau des programmes. Exemple: En p[...]
-
Página 46
18 Mise en service de l’appareil Ouvrez le robinet d’eau. Appuyez sur la touche “ A ” pour mettre en service l’appareil.Tous les indicateurs de programme “ C1,C2, C3,C4,C5 ” s’allument. Appuyez sur la touche “ B1 ” ,l’indicateur de programme “ C1 ” s’allument. 3 secondes après la fermeture de la porte l’indicateur “[...]
-
Página 47
19 Bouton “1/2 charge” Ce bouton “ B5 ”( voir “vue de près (bandeau de commande) lettre “ B ”) permet de laver uniquement dans un des paniers s’il n’y a pas suffisamment de vaisselle pour effectuer un chargement complet. Vous ferez ainsi des économies d’eau et d’électricité. Pour séléctionner la “1/2 charge” panier s[...]
-
Página 48
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Après chaque lavage Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil. Débrancher l'appareil[...]
-
Página 49
Filtres Les filtres“ 8, 9 ” empêchent les souillures grossières contenues dans l’eau de rinçage de s’approcher de la pompe. Nettoyage et entretien Un contrôle et un entretien régulier de votre machine aideront à anticiper les pannes. Vous économiserez de l’argent et de l’énervement. Pour cette raison, examinez de temps en temps [...]
-
Página 50
Si tous les indicateurs de programme “C1,C2,C3” clignotent: Contrôlez si: Remédier soi-même aux petites pannes L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être supprimés sans avoir à appeler le service aprè-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet rapidement l’appareil e[...]
-
Página 51
23 le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié. le tuyau de vidange est disposé trop haut . le tuyau de vidange est disposé trop bas. Si toutes ces contrôles sont realisés et toute fois l’erreur persisterait, veuillez mettre hors service le lave-vaisselle. Attendez quelques minutes et remettez-le en service. Si le lave-vaisselle ne fo[...]
-
Página 52
24 L’eau ne s’écoule pas à l’égout en fin de programme Flexible de vidange bouché ou plié. Pompe de vidange bloquée. Les filtres sont bouchés. Le programme n’est pas encore terminé. Attendez la fin du programme. ...Lors du lavage Production inhabituelle de mousse Présence de liquide pour la vaisselle dans le dispositif de dosage du[...]
-
Página 53
Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré. Les pièces en plastique se décolorent Vous n’avez pas versé assez de détergent. Quantité de liquide de rinçage réglée trop faible. Vous n’avez pas versé de sel spécial dans l’appar[...]
-
Página 54
Caractéristiques techniques 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-1.0MPa 220-240V~ 50Hz 1950W 13A 15 couverts standard Largeur Profondeur Hauteur Capacité Pression de l'eau dans les conduits Tension d'alimentation Puissance absorbée totale Intensité maximale du courant 26 fr Remarques Remarque concernant la mise au rébut Les appareils usagés ne so[...]
-
Página 55
27 Généralités Les appareils intégrés installés sous un plan de travail doivent être protégés du renversement, par exemple en les vissant au mur ou en les installant sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins. Version pour la Suisse seulement: l’appareil s’encastre simplement entre les parois en bois ou en plastique con[...]