Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
Haier DW9TFE1
52 páginas -
Dishwasher
Haier WQP12-EFM
12 páginas 0.54 mb -
Dishwasher
Haier DWL3225
100 páginas 2.81 mb -
Dishwasher
Haier DWL2825
100 páginas 2.81 mb -
Dishwasher
Haier DW12-EFM S
36 páginas 0.6 mb -
Dishwasher
Haier ESD300
33 páginas 2.38 mb -
Dishwasher
Haier DW12-EFM ME
12 páginas 0.31 mb -
Dishwasher
Haier HDW101SST
21 páginas 0.34 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Haier DWL7075. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Haier DWL7075 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Haier DWL7075 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Haier DWL7075, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Haier DWL7075 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Haier DWL7075
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Haier DWL7075
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Haier DWL7075
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Haier DWL7075 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Haier DWL7075 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Haier en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Haier DWL7075, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Haier DWL7075, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Haier DWL7075. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
24" Built-In Dishwasher 24" Lave-Vaisselle Incorpere 24" Lavavajillas Empotrado Part # DW-9999-20 User Manual Model Guide de l'Utilisateur Manual del Usuario Modelo DWL2825, DWL3025, DWL3225, DWL3525, DWL4035, DWL7075[...]
-
Página 2
SAFETY PRECAUTIONS Warning! – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use the dishwasher only for its intended function. 3. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, an[...]
-
Página 3
Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best performance from your Haier dishwasher. Remember to record the model and serial number. They are on a label in the dishwasher . Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty ser[...]
-
Página 4
Table Of Contents PAGE Safety Precautions ....................................................... ..... ..........1-2 Before Using Y our Dishwasher ..............................................................4 Parts and Features ...................................................... ........ ..........6 Parts and Features ........................[...]
-
Página 5
4 English Before Using Your Dishwasher t *OTUBMM XIFSF EJTIXBTIFSJT QSPUFDUFE GSPN UIF FMFNFOUT 1SPUFDU BHBJOTU freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information. t?[...]
-
Página 6
For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. If the dishwasher is installed with a grounded power cord, it must have an equipment grounding conductor and a groundin[...]
-
Página 7
6 English 1. Upper Spray Arm 2. T op Rack T rack 3. W ater Inlet Opening (in tub wall) 4. Lower Spray Arm 5. Bottom Rack 6. V ent System 7. Adjustable Upper Rack 8. Middle Spray Arm 9. Removable Silver ware Basket 10. Overfill Protection Float 11. Heating Element 12. Detergent and Rinse Aid Dispenser 13. Cup Shelf with Stem Guard (4) Parts and Feat[...]
-
Página 8
7 English Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. USING YOUR NEW DISHWASHER 1. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 [...]
-
Página 9
8 English LOADING SUGGESTIONS t Remove and scrape leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. The wash system is designed to remove food particles from the water. The wash system includes a choppi[...]
-
Página 10
9 English LOADING TOP RACK The top rack is designed for cups, glasses and smaller items, Many items, up to 9 in. ( 22 cm ), fit in the top rack. ( See recommended loading patterns shown ) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. t 1MBDF JUFNTTP PQFO FOET GBDF EPXO GPS DMFBOJOH BOE[...]
-
Página 11
10 English UTILITY SHELF WITH STEMGUARD (SOME MODELS) Your dishwasher may be equipped with 1 to 4 fold down Utility Shelves. Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. t $IJOB DSZTUBM BOEPUIFS EFMJDBUF JUFNT NVTU OP[...]
-
Página 12
11 English LOADING BOTTOM RACK The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 12.2 in. (31 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. t %P OPU MPBEHMBTTFT DVQT PS QMBT[...]
-
Página 13
12 English t 4FDVSF IFBWJMZTPJMFE DPPLXBSF GBDF EPXO JO UIF SBDL t .BLF TVSF QPUIBOEMFT BOE PUIFS JUFNT EP OPU TUPQ SPUBUJPO PG UIF TQSBZ BSNT The spray arm(s) must move freely. t %P OPU MPBEJUFNT CFUXFFO UIF CPUUPN SBDL BOE [...]
-
Página 14
13 English LOADING SILVERWARE BASKET Load the silverware basket while it is in the bottom rack or remove the basket and place on a counter or table for loading. (See recommended loading pattern shown) NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid water drops from falling on the silverware. t -PBE JUFNT XJUICB[...]
-
Página 15
14 English 1. Cover latch 2. Main Wash section 3. Pre-Wash section 4. Cover 3 PROPER USE OF DETERGENT Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade Complete and Finish Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all Haier dishwashers. Detergents come in several forms - powders, liquids, gels, and si[...]
-
Página 16
English 15 2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much detergent to use." 3. Fill the Pre-Wash section, if needed. 4. Close the dispenser cover. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the main wash section for cycles with 1 wash, Se[...]
-
Página 17
English 16 Soft to Medium Hard Water 0 to 6 grains per gallon Medium to hard water 7 to 12 grains per gallon Very Hard Water 13 grains per gallon and above NOTE: It might be necessary to use the Pots and Pans, or a normal cycle with Hi- Temp Scrub, for best wash performance with very hard water. For normally soiled loads t 1BSUJBMMZ GJMM?[...]
-
Página 18
17 English RINSE AID DISPENSER Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or b[...]
-
Página 19
18 English CYCLE SELECTION CHARTS ( For all models except DWL7075) Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once the door is closed and you press a cycle, unless you select a delay wash. After fill- ing, and a brief wash period, the machine will pause for a 5 minute energy sav- ing soak interval. During this time, dr[...]
-
Página 20
19 English t *G UIF JODPNJOHXBUFS UFNQFSBUVSF JT MFTT UIBO UIF SFDPNNFOEFE UFNQFSBUVSF PS food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat and water as needed. 4.7 / 17.8 64* Cycle Time (min) 3.2 / 12.1 1.6 / 6.1 34* Cycle Time (min) Cycle Time (min) 4.7-7.8 17.8-29.5 56* [...]
-
Página 21
20 English CANCELLING A CYCLE Anytime during a cycle, press this pad once. For model DWL7075, open door, press pad and close door. Your dishwasher will start a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, press START/RESET again to turn the lig[...]
-
Página 22
21 ADDING ITEMS DURING A CYCLE You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser If the cover is still closed, you can add items. To add items 1. Open the door slightly. Wait for the spraying action to stop before opening the door completely. 2. Open the door. If the detergent dispenser cover i[...]
-
Página 23
22 HEATED DRY Select this option to dry dishes with heat. Not selecting heated dry skips the drying period. If the heated drying period is not selected the dishes take longer to dry and some spotting can occur. For best drying, always use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying. NOTE: Heated Dry is an option with Pot[...]
-
Página 24
t 5IF XBTIXBUFS DPOUJOVPVTMZ GMPXT UISPVHI UIF GJMUFS USBQQJOH GPPE QBSUJDMFT t 5XP XBUFS KFUTMPDBUFE VOEFS UIF TQSBZ BSN SFNPWF UIF GPPE QBSUJDMFT GSPN the filter. t " DPBSTF TUSBJOFSQSFWFOUT CPOFT QJUT BOE PUIFS MBS[...]
-
Página 25
24 English Overfill Protection Float The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down[...]
-
Página 26
25 Washing Special Items If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe / Comments Aluminum Disposable Aluminum Bottles and cans Cast Iron China / Stoneware Crystal Gold Glass Hollow-Handle Knives Pewter Brass, Bronze Possible High water temperature and deter[...]
-
Página 27
26 Material Dishwasher Safe / Comments Disposable Plastics Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silver Plate Tin Wooden Ware No Cannot withstand high water temperatures and detergents. Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plast[...]
-
Página 28
27 English To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR See the vinegar rinse procedure in "spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting." NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning th[...]
-
Página 29
28 English Try the solutions suggested here first and possibly avoid the cost of a service call... DISHWASHER IS NOT OPERATING PROPERLY t Dishwasher does not run or stops during a cycle It is normal for most cycles to pause for 5 minutes near the start of a cycle to let the dishes soak. This reduces energy required to clean the dishes. Is the door [...]
-
Página 30
29 Dishes are not completely clean t 'PPE TPJM MFGU PO UIF EJTIFT Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in your dishwasher? lf you have some items with heavier soils, use a heavier cycle. Is the water tempera[...]
-
Página 31
30 Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi ( 138 to 828 kpa ) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional u[...]
-
Página 32
31 English DISHES DO NOT DRY COMPLETELY t %JTIFT BSF OPU ESZ Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the[...]
-
Página 33
32 English Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting". It may save you the cost of a service call. If you still need help follow the instructions below. When calling, please have the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to yo[...]
-
Página 34
33 Limited Warranty English In-Home Service 1-Year Warranty For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge that fails due to a defect in materials or workmanship, including labor. 3-Year Limited Warranty (Parts Only) For 36 months from the date of original retail purchase, Haier will pr[...]
-
Página 35
CONSIGNES DE SECURITE Avertissements: Pour reduire le risque d’une incendie, d’un choc electrique, des blessures, respectez les consignes de securite de base y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine. 3. Utilisez les deterge[...]
-
Página 36
2 Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. N'oubliez pas de noter le modèle et numéro de série. Ces derniers se trouvent sur une étiquette au dos du lave-vaisselle. Numéro du modèle Numéro de série Date d'achat [...]
-
Página 37
3 Table des Matieres PAGE CONSIGNES DE SECURITE IMPORT ANTES ................... ..... ..........1-2 A vant d’utiliser votre lave-vaisselle ........................................................4 PIECES ET CARACTERISTIQUES ..................................... ........ ..........6 Pieces et Caracteristiques .....................................[...]
-
Página 38
4 Français Avant d’utiliser Vorte Lave-Vaisselle t *OTUBMMF[ MF MBWFWBJTTFMMFPV JM FTU QSPUFHF DPOUSF MFT FMFNFOUT 1SPUFHF[ DPOUSF la congelation pour eviter la possibilite d’une eruption du valve. La garantie ne couvre pas ces eruptions. Voir la section “Emmagasinage” dan la section du “Soin[...]
-
Página 39
5 Français Pour une mise à la terre sécuritaire, le lave-vaisselle est muni d’un câble électrique adéquat. Le lave vaisselle doit avoir un dispositif de mise à la terre. Dans l’éventualité d’un fonctionnement inadéquat ou d’un bris, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un parcours de moindre r?[...]
-
Página 40
6 Français 1. Bras gicleur supérieur 2. Grille supérieure 3. Ouverture alimentation en eau (dans le tube) 4. Bras gicleur inférieur 5. Clayette inférieure 6. Système de ventilation 7. Grille supérieure ajustable 8. Bras gicleur du milieu 9. Panier amovible pour couverts 10. Flotteur de protection de débordement 11. Elément chauffant 12. Di[...]
-
Página 41
7 Français Avant d’utiliser votre lave-vaisselle, enlevez tous les materiaux d’emballage. Lisez ce guide entierement. Il est fourni d’ informations importantes et des conseils necessaires. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 1. L’aide de rincage est essentielle pour un bon sechage. Assurez vous de remplir le distributeur avant d’[...]
-
Página 42
8 Français SUGGESTIONS DE CHARGEMENT t &OMFWF[ FU SÏDVSF[MFT SFTUFT EBMJNFOUT MFT PT MFT DVSSFEFOUT FU UPVU BVUSF objet des plats. Pour conserver l’eau, l’energie, et economiser du temps, ce n’est pas necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vais- selle. Le[...]
-
Página 43
9 Français CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La plupart des objets de 9” ( 22cm ) s’ajustent dans ce support. ( Voir chargement recommende ) NOTE: Les caracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varier des dessins montres. t 1MBDF[ MFT B[...]
-
Página 44
10 Français DES ÉTAGÈRES UTILITAIRES MUNIES DE PROTECTION POUR LES OBJETS AVEC UN MANCHE. (CERTAINS MODÈLES) Il se peut que votre lave-vaisselle soit équipé de une à quatre étagères utilitaires qui se rabattent vers le bas. Plier vers le bas l’étagère supplémentaire du côté droit ou côté gauche du panier suppérieur pour placer de[...]
-
Página 45
11 Français CHARGEMENT DU SUPPORT INFERIEUR Le support inferieur est concu pur les plats, les poelles, les casseroles et ustensils. Plusieurs articles de hauteur de 12,2” ( 31cm ) s’ajustent dans le support inferieur. ( Voir chargement recommende ). NOTE: Les caracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins montres. t[...]
-
Página 46
12 t 1MBDF[ MFTVTUFOTJMT EF DVJTJOF TBMFT TFDVSFNFOU WFST MF CBT EV TVQQPSU t "TTVSF[ WPVT RVFMFT NBODIFT FU BVUSFT BSUJDMFT OBUUFJHOFOU QBT MFT CSBT EV KFU Les bras doivent tourner librement. t /F DIBSHF[ QBTEFT BSUJDMFT FOUSF?[...]
-
Página 47
13 CHARGEMENT DU PANIER D’ARGENTERIE Vous pouvez charger le panier d’argenterie tandisqu’il est dans le support inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement. (Voir model de chargement recommende) NOTE: Videz ou retirez le panier avant de videz les clayettes pour éviter que des gouttes d’eau ne tombent su[...]
-
Página 48
14 UTILISATION APPROPRIEE DE DETERGENT Utilisez seulement les détergents spécifiés pour votre lave-vaisselle. Les détergents Cascade, Cascade Complet-Finition pour lave-vaisselle automatique sont approuvés pour l’utilisation dans tous les lave-vaisselle Haier. Les détergents sont disponibles sous plusieurs formes: des poudres, des liquides,[...]
-
Página 49
15 Français 2. Remplissez la section de lavage principal de detergent. (Voir “ Quantitee de detergent a utiliser) 3. Remplissez la section Pre-lavage si necessaire. 4. Fermez le couvert du distributeur. C’est normal pour le couvert s’ouvre partiellement en distribuant le detergent. NOTE: Utilisez les 2 sections pour cycles a 2 lavages. Utili[...]
-
Página 50
16 Douce a Moyenne Eau Calcareuse 0 a 6 graines par gallon Moyenne Eau Calcareuse 7 a 12 graines par gallon Eau tres calcareuse 13 graines par gallon et plus NOTE: Il se peut qu’il soit nécessaire d’utiliser le cycle Pots and Pans, ou le cycle Norma avec Hi-Temp Scrub, pour obtenir de meilleurs résultats avec une eau très dure. Pour un charg[...]
-
Página 51
17 Français LE DISTRIBUTEUR D’AIDE DE RINCAGE Le distributeur d’aide de rincage empeche l’eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. Ils ameliorant egalement le sechage en permettant a l’eau d’egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de l’aide de rincage dans l’eau de rincage. [...]
-
Página 52
Français Tableau de sélection des cycles. (Pour tous les modèles sauf DWL7075) Choissiez le cycle et les options que vous désirez. Le lave-vaisselle démarre le remplissage lorsque la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, sauf si vous avez choisi un cycle de délai de démarrage. Après le remplissage, et une brève période de la[...]
-
Página 53
19 Français t 4J MB UFNQFSBUVSFEF MFBV FOUSBOUF FTU NPJOT RVF DFMMF SFDPNNFOEFF FU TJ les plats sont tres sales, le cycle compensera automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de l’eau comme necessaire. 56* 64* 37*[...]
-
Página 54
20 Français ANNULATION D’UN CYCLE N’importe quand durant le cycle, appuyez Votre lave-vaisselle debutera un drainage de 2 minutes (si necessaire). Permettez au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s’atteigneront après 2 minutes. NOTE: Si votre lave-vaisselle n’a pas besoin d’etre draine, appuyez DÉBUT/ REMIS À L'?[...]
-
Página 55
21 Français AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee, ajoutez votre article. Pour ajouter les articles 1. Soulevez le verrou de la porte pour arreter le cycle. Attendez pour que l’action de pu[...]
-
Página 56
22 Français SECHAGE CHAUFFE Choisissez l’option HEATED DRY pour le séchage à la chaleur. En ne sélectionnant pas HEATED DRY, cette opération sera annulée. Cella allonge la période de séchage ce qui peut provoquer l’apparition de taches sur la vaisselle. Pour un séchage optimal, utilisez toujours un agent d’aide au rin- çage. Certain[...]
-
Página 57
23 Français SYSTEME DU LAVAGE Un intervalle de trempage économie d’énergie est utilisé pour la plupart des cycles peu de temps après le remplissage d’eau initial. Pendant les 5 minutes de trempage les particules de nourriture séchée sont ramollies sans utiliser d’énergie. Plus tard durant le cycle, l’action de lavage intense retire [...]
-
Página 58
24 Français FLOTTEUR DE PROTECTION CONTRE LE DEBOURSEMENT Le flotteur de protection contre le deboursement ( dans le coin droit de devant du baquet du lave-vaisselle ) garde le lave-vaisselle du remplissage excessif. Il doit etre en place pour que le lavevaisselle opere proprement. Examinez sous le flotteur pour des objets qui peuvent empecher le [...]
-
Página 59
25 Français Laver des Articles Speciaux Si vous doutez le nettoyage d’un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle. Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Aluminium Aluminium jetable Bouteilles – Boites Fonte Porcelaine/Poterie de gres Cristal Or Verrerie Couteau au poigne creux L?[...]
-
Página 60
26 Français Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Disposable Plastics Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silver Plate Tin Wooden Ware Non Ne peuvent pas supporter la haute temperature d’eau et detergents. Oui Avant de laver, verifier la recommendation du fabricant. Les plastiques changent dans leur capacite de resister aux [...]
-
Página 61
27 Français POUR NETTOYER L’INTERIEUR Faites une pate avec le detergent en poudre du lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyez. OU Utilisez un detergent liquid pour le lave-vaisselle et nettoyez a l’aide d’une eponge humide. OU Voir le proces du vinaigre dans le “Taches et mousses sur les assiettes” dans le “Depannage “. NOTE:[...]
-
Página 62
28 Français Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation... VOTRE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT t -F MBWFWBJTTFMMF OFGPODUJPOOF QBT PV TBSSÐUF QFOEBOU VO DZDMF Il est normal dans la plupart des cycles qu’il y ait une pause de 5 minute[...]
-
Página 63
29 Français LES ASSIETTES NE SONT PAS COMPLETEMENT PROPRES t /PVSSJUVSF TBMF FTU TVS MFT QMBUT Est-ce que votre lave vaisselle est charge proprement? ( Voir chargement du lave-vaisselle ) Avez vous choisi le cycle le plus convenable pour ce special chargement? Si quelques articles sont tres sales ,utilisez un cycle plus fort. Est[...]
-
Página 64
30 Français Est-ce que la pression d’eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement correcte du lave-vaisselle? La pression d’eau de la maison doit etre de 20 a 120 psi ( 138 a 828 kpa ) pour un remplissement approprie. Une pompe de gavage sur l’apporvisonnement d’eau doit etre ajoutee si la pression est trop basse. NOTE: Pour enl[...]
-
Página 65
31 Français LES ASSIETTES NE SECHENT PAS COMPLETEMENT t -FT BTTJFUUFT OF TPOU QBT TFDIFT Avez vous charge votre lave-vaisselle pour permettre un drainage approprie? Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. ( Voir section de chargement du lavevaisselle) Utilisez une aide de rincage pour accelerer votre sechage. Les articles en [...]
-
Página 66
32 Français Avant d’appeler pour une assistance ou le service de reparation, referrez vous au “Depannage”. Ceci pourra vous economizer les couts du service de reparation. Si vous avez besoin d’aide, suivez ces instructions ci dessous. Avant d’appeler pour une aide, ayez votre recu d’achat a portee ainsi que le numero de serie et du mod[...]
-
Página 67
33 Français Garantie Limitée Service à domicile Garantie d’un an Pendant 12 mois suivant la date d’achat initiale, Haier s’engage à réparer ou à rem- placer gratuitement toute pièce défectueuse dû à un défaut de matériaux ou de fabrica- tion, main-d’œuvre incluse. Garantie limitée de 3 ans (pièces seulement) Pendant 36 mois s[...]
-
Página 68
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Use el lavavajillas sólo para su función específica. 3. Use só[...]
-
Página 69
Gracias por su compra de este producto Haier . Este manual de fácil consulta lo guiará para obtener el mejor ser vicio de su lavaplatos. Recuerde registrar aquí los números de serie y modelo de la máquina. Los encontrará en una etiqueta en el respaldo del lavaplatos. Modelo # Serie # Fecha de Compra Adjunte aquí su recibe de compra. Lo neces[...]
-
Página 70
ÍNDICE DE CONTENIDOS PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................1-2 Antes de usar su lavavajillas .................. ............................. ...................4 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ......................... ......... ........................6 Panel de control ......................................[...]
-
Página 71
4 "/5&4 %& 64"3 46 -"7"7"+*--"4 t *OTUBMF FM MBWBWBKJMMBTFO VO MVHBS EPOEF FTUÏ QSPUFHJEP EFM BNCJFOUF 1SPUÏKBMP del congelamiento para evitar la posible rotura de la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Consulte “C?[...]
-
Página 72
Para que el lavavajillas tenga descarga a tierra y esté conectado con cable: El lavavajillas debe tener descarga a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica dado que proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica. Si el lavavajillas se instala [...]
-
Página 73
6 1. Brazo rociador superior 2. Bandeja porta vajilla superior 3. Paso de entrada de agua (desde tubería de la pared) 4. Brazo rociador inferior 5. Bandeja inferior 6. Sistema de aire 7. Bandeja superior ajustable 8. T ubo rociador medio 9. Canasto removible de vajilla 10. Flotador de protección de llenado 11. Calentador 12. Dispensador de deterg[...]
-
Página 74
7 Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de empaquetado. Lea esta Guía para Uso y Cuidado completamente. Usted encontrará información importante sobre seguridad y consejos útiles para la puesta en funcionamiento. CÓMO USAR SU NUEVO LAVAVAJILLAS 1. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. Asegúrese de que el co[...]
-
Página 75
8 SUGERENCIAS PARA LA CARGA t Quite y raspe los alimentos que queden en la vajilla, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajilla. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistema del lavado se diseña para quitar partículas de la comida del [...]
-
Página 76
9 CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR La rejilla superior esté diseñada para las tazas, vasos y objetos más peque- ños. Muchos objetos, hasta 9 pulgadas ( 22cm ), caben en la rejilla superior. (Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran ) NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujo[...]
-
Página 77
10 ESTANTE CONVENIENTE CON PROTECCIÓN PARA COPAS (ALGUNOS MODELOS) Su lavavajillas puede estar equipado con entre 1 y 4 estantes plegables que le brindan comodidad. Pliegue el estante extra del lado izquierdo o derecho de la rejilla superior para sostener otras tazas, copas o artículos largos, como uten- silios y espátulas. t -B QPSDFM[...]
-
Página 78
11 CARGA DE LA REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos. Muchos objetos, hasta 12,2 pulgadas ( 31 cm ) de alto caben en la rejilla inferior. (Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran) NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los [...]
-
Página 79
12 t "TFHVSF MPTVUFOTJMJPT EF DPDJOB RVF FTUÏO NVZ TVDJPT CPDB BCBKP FO MB SFKJMMB t "TFHÞSFTF EF RVFMBT NBOJKBT EF MBT PMMBT Z EFNÈT PCKFUPT OP PCTUSVZBO MB rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con libertad.[...]
-
Página 80
13 CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS Cargue la canasta de los cubiertos mientras está en la rejilla inferior o quite la canasta y póngala sobre una encimera o mesa para cargarla. (Consulte el mod- elo recomendado de carga que se muestra) NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar que caigan gotitas de agua sobre[...]
-
Página 81
14 USO CORRECTO DEL DETERGENTE Utilice únicamente detergente fabricado específicamente para su uso en lavava- jillas. Los detergentes para lavado automático de vajilla Cascade, Cascade Complete y Finish han sido aprobados para ser usados en todos los lavavajillas Haier. Los detergentes vienen en distintas presentaciones: polvos, líquidos, geles[...]
-
Página 82
15 2. Llene la sección de Lavado Principal con detergente. Consulte “Cuánto deter- gente usar". 3. Llene la sección de Prelavado de ser necesario. 4. Cierre la tapa del compartimiento. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo detergente. NOTA: Use las dos secciones para los ciclos con 2 lavados. Use sólo l[...]
-
Página 83
16 Blanda a media Agua dura De 0 a 6 granos por galón Agua media a dura De 7 a 12 granos por galón Agua muy dura 13 granos por galón o más NOTA: Puede ser necesario utilizar el ciclo Ollas y Cacerolas (Pots and Pans) o un ciclo normal con Lavado a alta temperatura (Hi- Temp Scrub) para un mejor rendimiento de lavado cuando el agua es muy dura. [...]
-
Página 84
17 COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeña cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. Su lavavajillas est[...]
-
Página 85
18 CUADROS DE SELECCIÓN DE CICLO (Para todos los modelos excepto DWL7075) Seleccione el ciclo de lavado y las opciones deseadas. El lavavajillas comienza a llenarse una vez que se cierra la puerta y presiona un ciclo, a menos que seleccione el lavado demorado. Después del llenado y un breve período de lavado, la máquina hace una pausa de 5 minu[...]
-
Página 86
19 t 4J MB UFNQFSBUVSBEFM BHVB RVF JOHSFTB FT NFOPS RVF MB UFNQFSBUVSB SFDPNFO - dada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará automáti- camente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario. Español 58* Tiempo de Ciclo 4.7-7.8 17.8-29.5 56* 120-130F (49-54C) 64* 34* 4.7 /[...]
-
Página 87
CÓMO CANCELAR UN CICLO En cualquier momento del ciclo, presione Su lavavajillas comenzará un desagüe de 2 minutos (si fuera necesario). Permita que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al cabo de 2 a minutos. NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione COMIENZO/ 3&"+645"%0 nuevamente para ap[...]
-
Página 88
21 CÓMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la tapa aún está cerrada, puede agregar objetos. Para agregar objetos 1. Levante la traba de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acción de r[...]
-
Página 89
22 SECADO CON CALOR Seleccione esta opción para secar la vajilla con calor. Si no selecciona el secado con calor, se saltea el período de secado. Si el período de secado con calor no se selecciona, lleva más tiempo secar la vajilla y pueden producirse manchas. Para obtener un mejor secado, utilice siempre un agente de enjuague líquido. Es prob[...]
-
Página 90
t &M BHVB EFMMBWBEP GMVZF DPOUJOVBNFOUF B USBWÏT EFM GJMUSP SFUFOJFOEP MBT partículas de comida. t %PT DIPSSPT EFBHVB VCJDBEPT EFCBKP EFM CSB[P SPDJBEPS FMJNJOBO MBT partículas de comida depositadas en el filtro. t 6O GJMUSP HSVFTPJNQJ[...]
-
Página 91
24 Español FLOTANTE DE PROTECCIÓN El flotante de protección ( en el extremo frontal izquierdo de la tina del lavavajil- las ) evita que el lavavajillas se llene en exceso. Debe estar en su lugar para que el lavavajillas funcione. Verifique si hay objetos debajo del flotante que puedan impedir que el protector se mueva hacia arriba y hacia abajo.[...]
-
Página 92
25 $».0 -"7"3 0#+&504 &41&$*"-&4 Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas. Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Aluminio Aluminio desechable Botellas y latas Hierro fundido Porcelana /Cerámica de gres Cristal Dor[...]
-
Página 93
26 Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Peltre, Bronce Plásticos desechables Plásticos Acero inoxidable Plata fina o baño de plata Hojalata Utensilios de madera No Las altas temperaturas del agua y el detergente pueden decolorar o dejar orificios en el acabado No No toleran las altas temperaturas del agua ni los detergentes. Si Lea [...]
-
Página 94
27 Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente de lavavajillas en polvo en una esponja húmeda y limpie. O Utilice detergente líquido automático de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O Lea el procedimiento para enjuague con vinagre en “Formación de manchas o películas en la vajilla” en “Detección y solución de [...]
-
Página 95
28 t &M MBWBWBKJMMBT OPTF EFUJFOF P QBSB EVSBOUF FM DJDMP Es normal que se realice una pausa de 5 minutos en los ciclos, cerca del comienzo de los ciclos, para permitir el remojado de la vajilla. Esto reduce la cantidad de energía requerida para lim- piar la vajilla. ¿Está bien cerrada y trabada la puerta[...]
-
Página 96
29 LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA t 2VFEBO SFTUPT EF DPNJEB FO MB WBKJMMB ¿Se ha llenado correctamente el lavavajillas? Consulte la sección “Cómo cargar el lavavajillas”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más difícil en su lavavajillas? Si tiene objetos con suciedad más difícil de eliminar, uti[...]
-
Página 97
30 ¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada ( 138 a 828 kilopascales ) para permitir que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba elevadora de presión al suministro[...]
-
Página 98
31 coloca en el lavavajillas? Puede ser necesario utilizar un producto quitamanchas para eliminar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el ren- dimiento del lavavajillas LA VAJILLA NO SE SECA COMPLETAMENTE t -B WBKJMMB OP FTUÈ TFDB ¿Cargó el lavavajillas de manera de permitir un correcto escurrimiento del a[...]
-
Página 99
32 Español Garantía Limitada Servicios en el hogar 1 año de garantía Durante 12 meses a partir de la fecha de la compra original, Haier reparará o cam- biará sin cargo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o en la realización, incluyendo la mano de obra. 3 años de garantía limitada (sólo las piezas) Durante 36 me[...]
-
Página 100
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des con[...]