Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Plumbing Product
Hans Grohe 06566XX0
2 páginas 0.79 mb -
Plumbing Product
Hans Grohe Solaris E 06633000
1 páginas 0.13 mb -
Plumbing Product
Hans Grohe 06631XX0
16 páginas 1.31 mb -
Plumbing Product
Hans Grohe 06462XXX
8 páginas 1.3 mb -
Plumbing Product
Hans Grohe 06917XX0
2 páginas 0.79 mb -
Plumbing Product
Hans Grohe 40518820
1 páginas 0.09 mb -
Plumbing Product
Hans Grohe 06040620
1 páginas 0.22 mb -
Plumbing Product
Hans Grohe 10800XX1
1 páginas 0.13 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hans Grohe 06564XX0. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hans Grohe 06564XX0 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hans Grohe 06564XX0 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hans Grohe 06564XX0, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Hans Grohe 06564XX0 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hans Grohe 06564XX0
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hans Grohe 06564XX0
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hans Grohe 06564XX0
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hans Grohe 06564XX0 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hans Grohe 06564XX0 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hans Grohe en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hans Grohe 06564XX0, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hans Grohe 06564XX0, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hans Grohe 06564XX0. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Showerpanel I Showerpanel II Installation Instructions / W arranty[...]
-
Página 2
2 Showerpanel I Showerpanel II Showerpanel I Showerpanel II handshower & bodyjets handshower , bodyjets, tub spout Metro E 06572000 06573000 Solaris E 06549XX0 06550XX0 Stratos E 06564XX0 06565XX0 T echnical information Données techniques Recommended water pressure Pression d’eau recommandée 45 - 72.5 psi Max. water pressure Pression d’ea[...]
-
Página 3
3 Installation considerations English Check package contents Before beginning installation, check the contents of this package. Make sure that all parts are present and in good condition. If any part is missing or damaged, please contact Hansgrohe Customer Ser vice before proceeding. T ools required The following tools are suggested for installing [...]
-
Página 4
4 Rough-in Installation on a flat wall Installation in 90° corner Seal the wall around the nipples with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. English This unit can be installed on a flat wall or in a 90° corner . Instructions for installa - tion on a flat wall begin on page 5. Go to page 8 if the panel is[...]
-
Página 5
5 Installation � flat wall W rap the threads on the nipples with T eflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. Measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top screw hole. From the position of the top screw hole, measure down 35 3/8”. Mark the position for the center screw h[...]
-
Página 6
6 Use the compression nuts and ferrules to connect the supply hoses on the panel to the supply elbows. Use two wrenches, as shown, to prevent the sup- ply hoses from twisting. Attach the seals to the side covers. Install the side covers. The pins on the covers must go into the grooves on the sides of the panel. English[...]
-
Página 7
7 Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel. T urn to page 11 to continue the installation. English[...]
-
Página 8
8 Installation in 90° corner W rap the threads on the nipples with T eflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. In the corner , measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top mounting bracket. From the position of the top screw hole, measure down 35 3/8". Mark the posit[...]
-
Página 9
9 While a helper holds the panel, attach the supply hoses to the elbows with the compression fittings. Use two wrenches, as shown in the diagram, to prevent the supply hoses from twisting. T ighten the hex head cap screw on the top mounting bracket. Install and tighten the hex head cap screw on the bottom mounting bracket through the hole in the pa[...]
-
Página 10
10 Clip the side cover seals as shown in the diagram. Attach the side cover seals to the valve cover . Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel. T urn to page 11 to continue the installation. English[...]
-
Página 11
11 Install the handle Push the handle over the valve stem. T ighten the handle screw using a 3 mm Allen wrench. The handle screw must engage the slot milled into the cartridge. Install the handshower Place a black rubber washer one end of the hose. Connect this end to the handshower outlet on the panel. Place the screen washer in the other end of t[...]
-
Página 12
12 Justify the handle T urn the temperature control knob so that the indicator is next to the 100º marking. Install the handle. T ighten the screw . T urn the water on to the handshower . T urn the temperature control knob until the output water is 100ºF . T urn the water off. Remove the handle. English[...]
-
Página 13
13 Set the high temperature limit stop (optional) Loosen the handle screw us- ing a 3mm Allen wrench. Remove the handle. Remove the clip and the stop ring from the stem. Grasp the cartridge stop unit and turn it counter-clockwise to turn on the handshower . T urn the stem until the output water is the desired maximum high temperature (usually about[...]
-
Página 14
14 Using the handshower The handshower has 3 spray modes -- Rain AIR, Whirl AIR, and Balance AIR. Push the function lever until the desired spray mode is achieved. User instructions - Showerpanel I User instructions - Showerpanel II English T urn the temperature control knob clock - wise to make the water cooler , coun - ter-clockwise to make it wa[...]
-
Página 15
15 Scale removal The Raindance Air 3-jet handshower incorporates the Quick Clean™ cleaning system. If scale deposits are noticed in the spray channels, turn the water on lightly and rub the spray channels with a finger or a sponge. If scale deposits are noticed on the spray face, pour about 3/4” of a commercial scale remover , such as Lime-Away[...]
-
Página 16
16 If the water pressure decreases as the water is made warmer , clean the car tridge filters. T urn the water off at the main. Remove the handle. Hold the cartridge stop unit steady with a 36 mm wrench. Clean the cartridge filters Clean the filters under running water . Use a soft tooth - brush to remove stubborn deposits. Lightly lubricate the ca[...]
-
Página 17
17 Vérification du contenu de l’emballage Épargnez du temps et évitez les problèmes. Vérifiez le contenu de cet emballage avant de commencer l’installation. Assurez-vous qu’aucune pièce ne manque et qu’elles sont toutes en bon état. S’il manque une pièce ou si une pièce est endommagée, veuillez contacter le Ser vice à la client[...]
-
Página 18
18 Pièce intérieure Installation – mur plat Installation dans un coin à angle de 90° Scellez le mur autour du mamelon à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. Cet article peut être installé sur un mur à plat ou dans un coin à angle de 90°. Les instruc[...]
-
Página 19
19 Installation – mur plat Enveloppez les filets des mamelons de conduite avec du ruban de plomberie Téflon. Installez les coudes (compris) de façon à ce que les orifices de sortie soient dirigés vers le haut. Mesurez le mur de bas en haut sur une longueur de 78 ¾ po en vous assurant que la ligne est droite, de niveau. Marquez la position du[...]
-
Página 20
20 Utilisez les écrous à compression et les bagues d’extrémité pour relier les tuyaux d’alimentation de la colonne aux coudes d’alimentation. Utilisez deux clés, tel qu’illustré, pour éviter que les tuyaux d’alimentation ne s’entortillent. Fixez les joints aux plaques latérales. Installez les plaques latérales. Les tiges des pl[...]
-
Página 21
21 Poussez le conduit d’alimentation du jet mural sur le couvercle de la valve dans le raccord de la colonne. Installez le couvercle de la valve sur la colonne. Les tiges du couvercle doivent se loger dans les fentes de la colonne. Passez à la page 25 pour continuer l’installation. Français[...]
-
Página 22
22 Installation dans un coin à angle de 90° Enveloppez les filets des mamelons avec du ruban de plomberie Téflon. Installez les coudes (com - pris) de façon à ce que les orifices de sortie soient dirigés vers le haut. Dans le coin, mesurez le mur de bas en haut sur une longueur de 78 ¾ po en vous assurant que la ligne est droite, de niveau. [...]
-
Página 23
23 Demandez à quelqu’un de tenir la colonne, puis fixez les tuyaux d’alimentation aux coudes à l’aide des raccords à compression. Utilisez deux clés, tel qu’illustré dans le schéma, pour éviter que les tuyaux d’alimentation ne s’entortillent. Serrez la vis à tête hexagonale sur le support de montage du haut. Installez la vis à[...]
-
Página 24
24 T aillez les joints d’étanchéité de plaque latérale tel qu’illustré dans le schéma. Fixez les joints de plaque latérale au couvercle de valve. Poussez la conduite d’alimentation du jet mural sur le couvercle de la valve dans le raccord de la colonne. Installez le couvercle de la valve sur la colonne. Les tiges du couvercle doivent s[...]
-
Página 25
25 Installation de la poignée Poussez la poignée sur la tige de la valve. Serrez la vis de pression au bas de la poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. La vis de compression doit s’engager dans la fente de l’élément thermostatique. Installation de la douchette à main Placez une rondelle en caoutchouc noir dans le raccord de [...]
-
Página 26
26 Réglage de la poignée Ouvrez la valve. Placez le thermomètre dans le jet d’eau. T ournez le bouton de contrôle de la température jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne 100° F . Fermez l’eau. À l’aide d’une clé hexago- nale de 3mm, desserrez la vis de la poignée. Retirez la poignée de la valve. D’une main, tenez le[...]
-
Página 27
27 Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) À l’aide d’une clé hexago- nale de 3mm, desserrez la vis de la poignée. *Dans le Massachusetts, la température ne doit pas excéder 112°F . Retirez la poignée de la valve. Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la cartouche ther mostatique. T ournez le dispositif[...]
-
Página 28
28 Instructions à l’intention de l’utilisateur – Showerpanel I Instructions à l’intention de l’utilisateur – Showerpanel II Utilisation de la douchette La douchette offre 3 modes de jet – « Rain AIR », jet de pluie, « Whirl AIR », jet massant et « Balance AIR », combinaison des deux jets. Poussez le levier de fonctions jusqu?[...]
-
Página 29
29 Nettoyage La douche à main Raindance Air 3-jet comprend le sys- tème nettoyant Quick Clean™ . Si vous remarquez que les canaux de jet sont entartrés, ouvrez l’eau à faible débit et frottez les canaux à l’aide d’une éponge ou avec un doigt pour en déloger les dépôts. En cas d’entartrage de la face des jets, versez environ 2 cm[...]
-
Página 30
30 Entretien du clapet anti-retour Le clapet anti-retour doit être retiré et examiné une fois par année. Le clapet anti-retour doit être remplacé s’il est endommagé. Entretien: nettoyage des tamis de filtre A TTENTION : A vant de commencer , fermez l’eau à la vanne principale. Retirez la poignée. À l’aide d’une clé à molette, sa[...]
-
Página 31
31 Replacement parts 1 slider 97024000 2 hose 28276XX0 3 shelf 25969000 4 sleeve 88520XX0 5 thermostat car tridge 94282000 6 stop unit -- panel I 25973000 7 side cover 25974880 8 valve cover , panel I 25976880 9 valve cover , panel II 25985880 10 escutcheon 25981XX0 11 handshower Solaris E 28518XX1 Stratos E 28507XX1 Metro E 28502XX1 XX = finish 00[...]
-
Página 32
32 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Pr oducts Modern lavator y faucets, kitchen faucets, and showers consist of ver y different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality . T o avoid damage and returns, it is necessar y to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and [...]
-
Página 33
33 Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches V euillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants : Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée pa[...]
-
Página 34
34 C. Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for installation or reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or relate[...]
-
Página 35
35[...]
-
Página 36
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 T el. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www .hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90972801-04 • Revised 7/2008[...]