Hitachi Koki USA NV 90AG manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hitachi Koki USA NV 90AG. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hitachi Koki USA NV 90AG o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hitachi Koki USA NV 90AG se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hitachi Koki USA NV 90AG, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hitachi Koki USA NV 90AG debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hitachi Koki USA NV 90AG
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hitachi Koki USA NV 90AG
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hitachi Koki USA NV 90AG
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hitachi Koki USA NV 90AG no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hitachi Koki USA NV 90AG y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hitachi Koki USA en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hitachi Koki USA NV 90AG, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hitachi Koki USA NV 90AG, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hitachi Koki USA NV 90AG. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instruction and safety manual Manuel d’ instructions et de sécur ité Instrucciones y manual de seguridad Model Modèle Modelo NV 90A G Nailer Cloueur Clavador DANGER Impr ope r use of th is Na iler c an res ult in d eath o r seri ous i njur y! Thi s Man ual co nta ins i mpo r tan t infor mati on ab out p rodu ct sa fet y . Read a nd und er stan[...]

  • Página 2

    English Page Page Français Page Page Español Página Página CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE IMP ORT AN T SAFE T Y IN FOR MA T IO N .................... 3 DEFI NIT ION S OF SI GNA L WORD S ......................... 3 EX PL ANA TI ON OF TH E NAI LING ACTI ON OF TH E HIT ACHI NA ILER ................................... 3 SAFET Y IMP ORT AN T S[...]

  • Página 3

    3 English IMPO RT A NT SAFET Y IN FORMA TION Read a nd und ers tan d tool l abe ls an d all of th e ope rati ng ins tru ct ion s, safet y pr eca utio ns an d warn ing s in th is man ual b efore o per ating o r mai nta inin g thi s Nail er . Failur e to foll ow warn ing s cou ld re sul t in DE A TH or S ERIOUS I NJURY Most a cci dent s that r esul t[...]

  • Página 4

    4 English SAFE T Y IMPO RT ANT SA FET Y I NSTRU CTION S - FOR USIN G NAILE RS INSTRUCTIONS PERT AINING TO A RISK OF FIRE , ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General T o reduce the risks of electric shock, fi re, and in jur y to per son s, RE AD A LL THE I NST RUC TIO NS BE FOR E USI NG TH E TOOL . DA N G E R 1 . OPER A TORS A ND OTH ERS I N[...]

  • Página 5

    5 English SAFE T Y — Cont inued W ARNING Whe n usi ng too ls, b asi c pre ca uti ons s houl d always b e foll owed, I ncl udin g th e follow ing: 1. W o r k a r e a ( 1 ) Keep t he wor k are a cl ean a nd we ll lig hte d. Clut te red b enc hes a nd dar k are as in cre ase t he ri sks of electric shock, fi r e, and inj ur y to pe rs ons. (2 ) Do [...]

  • Página 6

    6 English (5 ) Sto re th e Na ile r whe n it is i dle o ut of r eac h of chi ldr en an d oth er un tr ain ed p ers ons . A Nailer is dan gero us in th e hand s of untr ain ed use rs. (6 ) M ain ta in th e Nai ler w it h car e. Ke e p t he Nai ler Cl ean a nd lub ri cated fo r bet ter a nd s afer per formance . (7) Ch ec k for mis alig nme nt or bi [...]

  • Página 7

    7 English ( 4) Che ck Pu sh Leve r be fore u se. M a k e s u r e t h e Push Lev er operates properly . (The Push Lever may be ca lle d “S afet y ” . ) Never u se th e Nai ler un les s the Push L ever is o perat ing p rop erl y , ot her w ise th e Nai ler cou ld dr ive a faste ner un expe cted ly . Do not t ampe r wit h or re move th e Pus h Lev[...]

  • Página 8

    8 English OPERA TION NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in thi s Man ual i s desi gne d to as sis t you in th e safe op erat ion of t he Na iler. Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na iler. NAME O F P AR TS Nail ing op erat ion swi tchi ng devi ce Switching Dev[...]

  • Página 9

    9 English SPE CIFICA TIONS Ope rati ng pre ss ure 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba r 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Len gth × He igh t × Wid th 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Weight 7 .7 lbs (3.5 kg ) Nail c apa cit y 20 0 – 30 0 nai ls ( 1 coi l) Air co nsu mptio n .08 8 f t 3 /cyc[...]

  • Página 10

    10 English OPTIONAL A CCESSORIES ... s o l d s e pa r a te l y ○ Nos e cap (Code N o. 8831 0 6) ○ Pneum atic T o ol Lub ric ant .8 oz. (25 cc) oil feed er (Code No. 8771 53) 4 oz. ( 120 cc ) oil fe ede r (Code No. 87 40 42) 1 qua r t ( 1 l tr) ca n (Code No. 87621 2) NOTE: Acc es sor ies a re sub jec t to cha nge with out a ny obligation on the[...]

  • Página 11

    11 English Air c onsu mpti on tab le Operatin g pressur e psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Air co nsu mptio n ft 3 /cyc l e (It r/cycl e ) .0 62 (1.7 ) .075 (2. 1 ) .0 8 8 (2. 5) Air c omp res sor s ize for mul a Amo unt of air r equi red =n umbe r of Nail ers × average na ils d rive n each m inu te per N ai[...]

  • Página 12

    12 English (2 ) Ad just t he ai r pre ssu re to 70 psi (4 .9 ba r 5 k gf/cm 2 ). Con nec t the a ir ho se. Do not l oad any n ails i n the N aile r . Set the swi tch ing dev ic e to the u pward po sit ion (SINGLE SEQUENTIAL ACTUA TION MECHANISM). (Set th e switc hin g devi ce to th e upward p osi tio n co m pl et el y a s sh ow n i n t he di ag r a[...]

  • Página 13

    13 English 1-3/4″ 2-3/8″ 2-3/4″ 3″ 2-1/2″ 2″ 2-1/4″ 3-1/4″ 45mm 50mm 57mm 60mm 65mm 70mm 75mm Nail holder Magazine 3 1 2 1 -3 /4 " 2" 2- 1/ 4" 2-3 /8 " 2- 1 /2 " 3- 1 / 4 " 3- 1 /2 " 2-3 /4" 3" Magazine Cov er (3 ) Pl ace t he nai l coil i nto the m aga zin e. Unc oil e noug h nai ls to r[...]

  • Página 14

    14 English Magazine cov er Nail guide Knob NOTE: Be c arefu l not to de form t he co llate d wire s and not to di sen gage t he na ils w ith t he gu ide su r face. Ot her w ise, th e nai l gui de wil l not cl ose c orr ect ly . NAILER OPERA TION Re ad se ct io n tit le d “ SAFE T Y ” (pa ge s 4 – 7). DA N G E R ● Oper ato rs a nd ot he rs i[...]

  • Página 15

    15 English W ARNING ● For inte rmit t ent o per at ion , set t he sw itch ing d e v i c e t o t h e u p w a r d p o s i t i o n c o m p l e t e l y . (i.e . Set to S IN GLE S EQUE NTI AL ACT UA TIO N MECHANISM. ) ● T o avoi d dou ble fi ring or accidental fi ring due to rec oil. 1 ) Set t he sw itch ing d evic e to SIN GLE SEQUENTIAL A CTUA T[...]

  • Página 16

    16 English W ARNING ● Ke e p y ou r fi nger o ff t he t ri gge r exce pt du ring fas ten ing o per at ion , be cau se se rio us inj ur y cou ld re su lt if t he p us h lever a cc ide nt all y con ta ct s you or ot he rs in wo rk ar ea . ● Keep h an ds an d bod y away fro m the dis cha rg e are a. T his H it ach i nai ler m ay bou nce f rom t [...]

  • Página 17

    17 English USI NG TH E NOS E CAP W ARNING ● Di sco nne ct t he a ir ho se fro m th e nai ler be fore at t ach ing o r rem oving t he no se ca p. If you l ike to prote ct th e sur f ace of wor kp iec e aga ins t scr atch es or m ark ing s mad e by the pu sh leve r , at t ach t he acc es sor y n ose c ap to t he pu sh lever. 1 DISCONNECT AIR HOSE F[...]

  • Página 18

    18 English MAINTENANCE NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in th is Man ual i s des ign ed to a ssi st you in t he s afe mai ntena nce of t he Na ile r . Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na iler. MAIN TENAN CE AND I NSPECTI ON Re ad se ct io n tit le d “ SAF[...]

  • Página 19

    19 English 4 Lubr icate t he fee din g sur fac es of th e nos e and the n ail gu ide af te r clea nin g. This promot es smooth opera tion and prev ents rust. CAUTI O N ● C he ck th at t he na il st opp er (A) and na il sto pp er (B) slide s moo thl y by pus hin g th em wi th fi nger . I f no t smo oth , nai ls ca n be d riven a t an irr eg ula r[...]

  • Página 20

    20 English Mai ntena nc e cha r t ACT I O N WH Y H OW Dra in ai r line fi l ter da ily . Prevent ac cu mulat ion of m ois ture and d ir t. Open manual petcock. Kee p lu b ri c a to r fi ll ed. Keep th e Nail er lub ri cated. Fill w ith Hi tac hi pn eum atic to ol lubricant. Clean fi lte r ele men t — then b low ai r through fi lte r in dir ec[...]

  • Página 21

    21 Fr ançais INFORMA TION IMPORT ANTE DE SÉC URITÉ Lire et b ien a ssi mile r toutes l es éti quet tes d e l’ ou til ai nsi q ue toute s les in str uc tion s de fon cti onn emen t, les c ons ign es de sé cur ité et le s aver ti sse ment s de ce mode d’ emploi a vant d’ utiliser ou d’ entret enir ce cloueur . Le no n resp ec t des aver[...]

  • Página 22

    22 Fr ançais SEC URITE CONS IGNES DE S ÉCURITÉ I MPOR T ANTES PO UR L ’UTILISA T ION DU CLOUEUR CON SI GNES R EL A TI VES À UN R IS QUE D ’IN CEN DI E, D E CH OC ÉLEC TR IQU E OU D E BLES SU RES CORPORELLES ● Généralités A fi n d e rédu ire le s ris ques d e cho c éle ctr iqu e, d’ince ndie et d e ble ssu res phys ique s, LIRE TO[...]

  • Página 23

    23 Fr ançais 1 . Zone de travail ( 1 ) Mai nte nir l a zon e de t ravai l pro pre et bi en éclairée. L es zone s som bres et e nco mbré es au gmen tent le s risques de choc électrique, d’ incendie ou blessures physiques. ( 2) N e pas u til ise r le cl oue ur da ns un e ndr oit présentant un risque d’ explosion, par ex emple en présence d[...]

  • Página 24

    24 Fr ançais (3 ) Ne p as ut ili se r le clo ue ur si le c omm ut ate ur ne p e r m e t p a s d e l e m e t t r e s u r m a r c h e o u a r r ê t . T out cl oue ur ne po uvant p as être c ont rôlé pa r le commutateur est dangereux et doit être réparé . Ne j ama is ut ili ser u n clo ueur d éfe c tue ux ou qu i ne fon ct ionn e pas n orma l[...]

  • Página 25

    25 Fr ançais Si le dispositif de commutation de l’ opération de clo uag e n’ e st pa s rég lé de ma niè re sat isfa is ante, le clo ueu r ne fon ct ion ner a pas c orr ecte men t. (2 ) Fai re at t ent io n aux do ubl es a ct ivat io ns du es au rappel. Si on laisse le levier -poussoir entrer acc ide ntell eme nt en co nta ct avec la p ièc[...]

  • Página 26

    26 Fr ançais RESPONSABILITES DE L ’EMPLO Y EUR SEC URITE — Sui te A VERTISSEMENT 1 . Veille r à ce qu e ce MANU EL reste à l a dis pos iti on de s per son nes q ui doi vent ut ili ser ou e ntrete nir l e clo ueur . 2. V eil ler à c e que le s cl oueu rs so ien t uti lisé s ex clusivement lorsque les opérateurs et les autres per son nes p [...]

  • Página 27

    27 Fr ançais UTILISA TION REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. NOM DE S PIECES Be[...]

  • Página 28

    28 Fr ançais SPE CIFICA TIONS Pres sion d ’utili sat ion 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba rs, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Long ueu r × Haute ur × L arg eur 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Poid s 7 .7 lbs (3.5 kg ) Con tenan ce de c lou s 20 0 – 30 0 cl ous ( 1 bob ine) Consomma[...]

  • Página 29

    29 Fr ançais AC CESSOIRES EN OPTION ... v en d u s s é p ar é m e nt ○ Capu cho n de bec (N° d e cod e 88 3 1 06) ○ Huil e de ma chin e pne umat iqu e Ali mente ur d ’huile . 8 oz (25 cc ) (N° de c ode 87 71 53) Ali mente ur d’hu ile 4 oz ( 1 20 cc) (N° de c od e 87 40 42 ) Ali mente ur d’h uile 1 q uar t ( 1 l) (N° de co de 87621 [...]

  • Página 30

    30 Fr ançais 4. Consommation d’ air Sélectionner la taille du compresseur en se report ant au ta blea u de co nso mmat ion d ’ air et au x for mule s de taille du compresseur . T abl eau de c ons omm atio n d’air Pressi on de fon cti on nem ent psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Consommation d’ air ft[...]

  • Página 31

    31 Fr ançais Levier - poussoir Gâchette Ne pa s racc ord er le tu yau d’air (2 ) Régl er la p ress ion d ’ air s ur 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2 ). Rac cor der l e tuya u d’air . Ne pa s met tre d e clo us da ns le c lou eur . R é g l e r l e d i s p o s i t i f d e c o m m u t a t i o n s u r l a p o s i t i o n rel evée (MÉCANISM E DE D[...]

  • Página 32

    32 Fr ançais RÉGL AGE D E L A PRES SI ON D’ AIR A VERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 1 20 ps i ( 8. 3 ba rs 8.5 kgf/ cm 2 ). Régler la pression d’ air à la pression de tra vail rec omm and ée de 70 – 1 20 psi (4.9 – 8.3 bar s 5 – 8.5 kgf /cm 2 ) en fonction de la longueur des clous e t de la dureté du matériau . L a p r e s s i o n [...]

  • Página 33

    33 Fr ançais (4) 1 Dérouler su ffi s amm ent de c lou s pour at te indr e le trou de clouage . 2 In sére r le pre mie r clo u dan s le tro u de cl oua ge et le second clou entre les deux cliquets du chargeur . 3 Aj uste r la tête du c lou d ans l a fente - gui de. Guide- clous Premie r clou 3 1 2 4 2 Cliquet Cliquet T rou de clouage Fen te - gu[...]

  • Página 34

    34 Fr ançais ● Ne jamais enfoncer de clous des deux côté s d’un mu r en mê me te mps . L es cl ous pourraient tra verser le mur et blesser que lqu ’un de l’autr e côté . ● N e jam ais u til ise r le cl oue ur s’il es t déf ec tue ux ou qu’il ne fo nc tio nne p as normalement. ● N e pa s se se r vir du c lou eur c omm e d’un[...]

  • Página 35

    35 Fr ançais Levier - poussoir 3 4 Gâchette A VERTISSEMENT ● U n c l o u s e r a l i b é r é c h a q u e f o i s q u e l a dét ente s era e nfon cé e, en a ut ant qu e le lever - po uss oir d eme ure e nfo ncé . (2 ) Fonct ion nem ent c ont inu (décl enc hem ent p ar lev ier- poussoir) Uti lis ati on du M ÉCANISME DE D ÉCLENCHEMEN T P A[...]

  • Página 36

    36 Fr ançais Le MÉCANISM E DE DÉCLENC HEMENT SÉQ UENTIEL UNIQ UE pe ut ég ale ment r édui re la v ites se de fonc tio nne ment p ar rap por t a u MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT P AR CON T ACT . Il e st co nse illé aux op érateu rs dé but ants d ’utili ser LE MÉCANISME DE DÉCLENCH EMENT SÉQU ENTIEL U NIQU E. REMARQUE: ● Si l’ on resp[...]

  • Página 37

    37 Fr ançais UTI LISA TIO N DU CAPUC HON D E BEC A VERTISSEMENT ● Démonter le tuy au d’ air de la cloueuse avant de mo nte r ou de d émo nte r le ca pot d u be c. Pour p rotég er la s ur fac e de la p iè ce de to ute ér a fl ure et de toutes les marques laissées par le levier -poussoir , fi xer le cap uch on de b ec su r le lev ier-pou[...]

  • Página 38

    38 Fr ançais ENTRETIEN REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur. 5 Couper le fi l de [...]

  • Página 39

    39 Fr ançais Guide- clous Buté e a clo us (A) Alimenteur Arb re d’alime nteur Buté e a clo us (B) 4 Lubri fi e r l e s s u rf ac es de c h ar ge me n t d u b e c e t le gui de - cl ous a prè s le ne tt oyage. C e l a f a v o r i s e u n f o n c t i o n n e m e n t d o u x e t p r o t è g e de la rouille . AT T E N T I O N ● Vé r i fi er[...]

  • Página 40

    40 Fr ançais ENTRETIEN ET REP ARA TIONS A VERTISSEMENT ● L es r ép ara tio ns du c lou eur s ero nt co n fi ées ex clusiv ement au personnel d’ entretien formé p ar Hi ta chi, a u dist rib uteu r ou à l’ employeur . ● Pour l es r ép ara ti ons , ut ili se r exclus ivem ent des pièces fournies ou reco mmandées par Hitachi. T ablea u[...]

  • Página 41

    41 Fr ançais Guide de dépannage de l’ opérateur En sui vant le t abl eau ci - des sous , la plu par t de s pro blèm es mi neur s po urro nt être c orr igé s rap idem ent et e n toute facilité . S i le pr obl ème p ers iste, c ont acte r un se r vi ce ap rès -vente H ita chi ag réé. PROBLEME VERIFIC A TION CORRECTION Le cl oue ur fon ct[...]

  • Página 42

    42 Español INFOR MACIÓN IM POR T ANTE SO BRE S EGURIDAD Lea y c ompr end a el si gni fi cado de las etiquetas de la herramienta y t odas las instrucciones de fun cio nam ien to, las pr eca uci one s de se gur ida d y las a dver tenc ia s de este m anu al an tes de r eali zar l a ope rac ión o el m ante nimi ento d e este c lavador . La n egl ig[...]

  • Página 43

    43 Español SEG URID AD INSTR UCCIONES I MPOR T ANTES DE S EGURIDAD P AR A L A UTI LIZ ACIÓN DEL CL A V ADOR INS TRU CCI ONE S P AR A EV IT A R UN R IES GO DE I NCE NDI O, UNA DE SCARG A ELÉC TR ICA O LES IO NES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS L AS IN STR UCCI ONE S ANT ES DE UTILIZAR LA H[...]

  • Página 44

    44 Español 1 . Zona de trabajo ( 1 ) Man ten ga la z ona d e tr aba jo li mpi a y bie n iluminada. Los b anc os lle nos d e cos as y la s zona s osc ura s aumentan el riesgo d e descarga eléctrica, incendio y lesiones. ( 2 ) N o u t i l i c e e l c l a v a d o r e n a m b i e n t e s e x p l o s i v o s com o, por e jem plo, e n pre se nci a de l[...]

  • Página 45

    45 Español N o ut ilic e cl avado re s def ec tuo sos o q ue func ion en de for ma an orma l. Si el cla vador f u n c i o n a d e f o r m a a n o r m a l , h a c e r u i d o s e x t r a ñ o s o pare ce e sta r defec tu oso, dej e de ut iliz arl o inm edi atam ente y ll évelo a u n cent ro de s er v ici o autor iza do de Hi tac hi par a su rep ar[...]

  • Página 46

    46 Español ○ Op erac ión i nter mite nte (Dis paro d e gati llo) 1 ) Ajus te el me ca nism o de c onmu tac ión a MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. 2 ) Jale e l gat illo r ápi da y fi rmemente. ○ Func ion ami ento c onti nuo (Pre sio ne el di spa ro de palanca) 1 ) Ajus te el me ca nism o de c onmu tac ión a MECANISMO DE ACTU ACI[...]

  • Página 47

    47 Español RESPONSABILID ADES DEL EMPRES ARIO SEG URID AD — C ontinuació n ADVERTENCIA 1 . As egú rese d e que e ste MANUAL esté a l alc anc e de los o per adore s y del p er sona l de ma nteni mie nto. 2. As egú res e de que c lavado r se ut ilic e sol ame nte cua ndo e l oper ado r y demá s pe rso nas q ue se encuentren en el área de tra[...]

  • Página 48

    48 Español OPERA CIÓN NOT A: La i nform aci ón co nten ida en e ste ma nua l ha si do di señ ada pa ra ayud arl e a uti liz ar co n seg uri dad es te clav ador . Alg una s de la s ilu str aci one s de este m anu al pu ede n mos tra r deta lle s o acc eso rio s dife rente s a los d e su propio clav ador . NOMENCL A TURA Morro Pistón Ani llo O d[...]

  • Página 49

    49 Español ESPECIFIC A CIONES Presi ón de o per ació n 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba ria s, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensiones Long itu d × Alt ura × An ch ura 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Peso 7 .7 libra s (3.5 kg ) Capac idad d e clavos 20 0 – 30 0 clavo s ( 1 r istr al) Con [...]

  • Página 50

    50 Español ACCE SORIOS OPCIONALES .. . vendido aparte ○ T apa pa ra el m orro (Nú m. de có dig o 88 3 1 0 6) ○ Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de .8 onz as. (25 cc) (Núm. de cód igo 87 71 5 3) Acei tad or de 4 on za s. ( 1 20 c c ) (Núm. de c ódi go 87 40 42) Lat a de 1 c uar to d e gal ón ( 1 litr o ) (Núm. de cód [...]

  • Página 51

    51 Español 3. Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una p res ión m ínim a de 1 50 ps i ( 10.4 baria s 10 . 6 k g f / c m 2 ) o el 1 50% d e la pre sió n má xim a pro duc ida e n el si stema , el va lor m ás al to sea . 4. C ons umo de a ire Ut iliz and o la ta bla d e con sum o de ai re y la fór mul a de tam año d el [...]

  • Página 52

    52 Español □ LA P AL ANCA DE EMP UJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICUL T AD. Pala nc a de empuje Gatillo No co nec te la manguera de aire (2 ) A juste l a pre sió n del ai re a 70 psi (4.9 baria s 5 kgf/cm 2 ). Con ecte l a man gue ra de a ire. No ca rgu e clavos e n el cl avador . Ajus te el di spos iti vo de co nmu tac ión a l a pos ici ?[...]

  • Página 53

    53 Español Perilla Guía de clav os C ubie r ta d el ca rga dor (2 ) Aj uste l a pos ici ón de l a plac a de ac uer do con l a lon git ud de lo s clavos . Los c lavos no s erán a lim ent ados c orr ect am ente si n haber ajustado debidament e la placa. Cargado r Po r t acl avos Cu bie r ta de l cargador NOT A: Ante s de ca rga r los c lavos en e[...]

  • Página 54

    54 Español (3 ) C olo que e l roll o de cl avos den tro de l car gad or . Desenrolle el número de clavos necesario hasta lle gar a l ori fi cio de impulsión. Cargado r Por t ac lavo s Clav os (4) 1 Desbobine su fi cientes cla vos para llegar al ori fi cio de impulsión. 2 Ins er te la p rim era c lavo en el o ri fi cio de impulsión y la se [...]

  • Página 55

    55 Español ● A nte s de e mpe z ar a t rab aj ar , ver i fi que el di spo si tivo de c onm ut aci ón pa ra l a operación de cla vado. E ste c lava dor H it ach i inc luye un d isp osi ti vo de conmutación para la operación de clav ado. Ante s de e mpe z ar a tr ab aja r , ver i fi qu e e l aju ste de l di spo sit ivo de c onm ut ació n pa[...]

  • Página 56

    56 Español Para continuar clavando en un lugar separado , mue va el cl avador a l o larg o de la m ader a, re pit ien do los p aso s 2 – 5 , seg ún se re qui era . Dispositivo de conmutación 1 Posición hacia arriba Palanca de empuje 3 4 Gatillo ADVERTENCIA ● Se d isp ar a un cl avo cad a vez q ue s e pre si ona el g ati llo, si em pre q ue [...]

  • Página 57

    57 Español El MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE puede disminuir la ocurrencia de lesiones en el áre a de tra bajo e n comp arac ión c on el MECANISMO DE A CTU ACIÓN DE CONT A CTO . E sto se d eb e a que hay me no s pos ibi lid ade s de l an za r un cl avo de form a no inte nc iona l a alg una p er son a si con tin úa pre si ona ndo e [...]

  • Página 58

    58 Español U T I L I Z A C I Ó N D E L A TA PA PA R A E L MORRO ADVERTENCIA ● Desconecte la manguera de aire del cla vador ant es de c olo ca r o ret ira r la t apa d el m orro. Si desea pro teger la super fi cie d e la pi eza de t raba jo c o n t r a r a s c a d u r a s o m a r c a s d e l a p a l a n c a d e e m p u j e , ins tal e la ta pa [...]

  • Página 59

    59 Español MANTENIMIENTO NOT A: L a info rmac ió n conte nid a en es te man ual h a sido dise ñad a para ay uda rle a m anten er co n seg ur idad e ste clav ador . A lg una s ilus tra cio nes d e este m anua l pue den m ost rar d eta lles o d isp osi tivo s dife rente s a los d e su pro pio clav ador . 5 Cor te e l ala mbr e de uni ón defo rm a[...]

  • Página 60

    60 Español Guía de clav os To p e d e clav os ( A) Alimentador Eje de l alim ent ado r T ope d e clavos (B) 4 Lubrique las super fi ci es de l mor ro y de la g uía de clav os después de la limpieza. Es to suavi zar á la ope rac ión e im ped irá l a oxidación . PRECAUCI ÓN ● C omp rue be s i el r eté n de cl avos (A) y el re tén d e cl[...]

  • Página 61

    61 Español SERVI CIO Y RE P AR ACIONES ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo pe rso nal e nt ren ad o por H it ach i, un dis trib uid or , o el e mpr es ari o. ● Para la reparación, uti lice solamente las pie za s sum inis tr ada s o re com en dad as po r Hitachi. T abla de mantenimiento ACC I Ó N PAR A C ÓM O Dre naje d i[...]

  • Página 62

    62 Español Sol uci ón de p robl ema s por p ar te de l oper ado r La m ayoría d e los pr obl ema s sin i mpo r tan ci a pod rán re sol vers e fáci lmen te uti liza ndo l a tab la si gui ente. Si el p robl ema p er sis te, póng ase e n con tac to con u n cen tro de r epar aci one s autor izad o por H ita chi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROB ACIÓN[...]

  • Página 63

    63 000Book_NV90AG_US.indb 63 000Book_NV90AG_US.indb 63 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Página 64

    64 000Book_NV90AG_US.indb 64 000Book_NV90AG_US.indb 64 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Página 65

    Item No. Part Na me Q’T Y 1 HE X. S OCK E T HD. BO L T M5 × 14 4 2H E A D G U A R D 1 3S H E E T 1 4 HEX . SO CK ET H D. BOLT (W/F L ANG E) M 6 × 30 4 5E X H A U S T C O V E R 1 6G A S K E T ( A ) 1 7 H EA D VAL V E SPR IN G 1 8 O -R ING (I. D 49.4) 1 9H E A D V A L V E 1 10 O -R ING (I. D 59.4) 1 1 1 E X HAUST VALVE RUB BER 1 1 2 V AL VE RUBBE[...]

  • Página 66

    66 000Book_NV90AG_US.indb 66 000Book_NV90AG_US.indb 66 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Página 67

    67 000Book_NV90AG_US.indb 67 000Book_NV90AG_US.indb 67 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]

  • Página 68

    212 Code No . C99203161 T Printed in T aiwan Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 000Book_NV90AG_US.indb 68 000Book_NV90AG_US.indb 68 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06[...]