Hitachi B13F manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hitachi B13F. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hitachi B13F o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hitachi B13F se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hitachi B13F, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hitachi B13F debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hitachi B13F
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hitachi B13F
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hitachi B13F
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hitachi B13F no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hitachi B13F y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hitachi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hitachi B13F, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hitachi B13F, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hitachi B13F. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HIT ACHI Model Modèle Modelo B13F Bench Drill Press P erceuse d’étab li Prensa T aladradora de Banco INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsaf e use of this power tool can result in death or serious bodil y injury! This manual contains important information about pr oduct safety . Please read and under stand this ma[...]

  • Página 2

    SECTION P age Product Specifications ..........................................................3 Saf ety ...................................................................................4 Accessories and Attachments ..............................................7 Car ton Contents ...................................................................[...]

  • Página 3

    PR ODUCT SPECIFICA TIONS M OTO R P ower Source................... 115 V , 60 HZ, 3.5 AMPS. Speeds ............................. 5 - 680~3000 RPM (Rev olutions Per Minute) Horsepower...................... 1/3 HP (Continuous Duty) Capacity Chuck Siz e ....................... 1/2 ″ Spindle T rav el ................... 2 1/2 ″ Throat ..............[...]

  • Página 4

    SAFETY – 4 – English GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DRILL PRESS Saf ety is a combination of common sense, sta ying aler t and knowing ho w to use this Drill Press. T o av oid mistakes that could cause serious injur y , do not plug the Drill Press in until you hav e read and understood the f ollowing: 1. READ and become f amiliar w[...]

  • Página 5

    – 5 – English SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE DRILL PRESS F or your own saf ety , do not tr y to use your drill press or plug it in until it is completely assembled and installed according to the instrucitons, and until you ha ve read and understood this intstruction manual. 1. THIS DRILL PRESS is intended f or use in dr y conditions, indo[...]

  • Página 6

    ELECTRICAL REQUIREMENTS PO WER SUPPL Y AND MO TOR SPECIFICA TIONS T o av oid electrical hazards, fire hazards, or damage to the tool, use proper circuit protection. Use a separate electrical circuit f or your tools. Y our dr ill press is wired at the f actor y f or 115V operation. Connect to a 115V , 15 Amp circuit and use a 15 Amp time dela y fuse[...]

  • Página 7

    A CCESSORIES AND A TT A CHMENTS RECOMMENDED A CCESSORIES T o av oid injur y: • Use only accessories recommended for this Drill Press. • F ollow instructions that accompany accessories. Use of improper accessories may cause hazards . • Use only accessories designed for this Drill Press to av oid injur y from thrown broken parts or workpieces. [...]

  • Página 8

    UNP A CKING Y OUR DRILL PRESS B A C D E F G I H J K L – 8 – English[...]

  • Página 9

    KNO W Y OUR DRILL PRESS Belt Guard Cov er Cov er Knob T able Suppor t Lock Motor Belt Pulleys Spindle Quill Chuck Chuck K ey Spring Cover F eed Spring T able Assembly Belt T ension Lock Knob Head Locking Set Screw ON/OFF Switch Chuck Column Collar Laser Guide F eed Handles Rack T able Suppor t T able Crank Column Suppor t Base Be vel Scale T able B[...]

  • Página 10

    GLOSSAR Y OF TERMS – 10 – English DRILL PRESS TERMS B ASE GUIDES – Suppor ts drill press. For additional stability , holes are provided in base to bolt drill press to bench. B A CKUP MA TERIAL – A piece of scrap wood placed between the workpiece and table . The backup board prev ents wood in the workpiece from splintering when the drill pas[...]

  • Página 11

    ESTIMA TED ASSEMBL Y TIME 20-40 MINUTES ASSEMBL Y INSTRUCTIONS F or your saf ety , ne ver connect plug to po wer source receptacle until all assembly and adjustment steps are completed, and you ha ve read and understood the saf ety and operating instructions. T OOLS NEEDED The Drill Press is very heavy and MUST be assembled with the help of 2 PEOPL[...]

  • Página 12

    INST ALLING BA TTERY FOR LASER GUIDE (Fig. C-1) 1. Open the cov er (1) of batter y compar tment by sliding cov er tow ards switch. 2. Install 2 pieces of 1.5V batteries into the batter y compar tment according to the polarity indicated on compar tment. 3. Close the cov er 4. T ur n on the s witch (3) to check the LASER GUIDE OPERA TION. NO TE: Repl[...]

  • Página 13

    DRILL PRESS ADJUSTMENTS CA UTION: All the adjustments for the operation of the drill press hav e been completed at the factory . Due to nor mal wear and use, some occasional readjustments ma y be necessar y . T o prev ent personal injur y , always disconnect the plug from the power source when making an y adjustment. TIL TING THE T ABLE (Fig. H) NO[...]

  • Página 14

    6. If the quill mov es up and down as easily as y ou desire, tighten the inner nut (4) with the adjustab le wrench. If too loose, repeat steps 2 through 4 to tighten. If too tight, re verse steps 3 and 4. DO NOT O VERTIGHTEN and restrict quill movement. 7. Replace the jam nut (3) and tighten against the inner nut (4) to pre vent the inner nut from [...]

  • Página 15

    B ASIC DRILL PRESS OPERA TIONS SPEEDS AND BEL T PLA CEMENT (Fig. M) This drill press has 5 speeds, as listed below: 680 RPM; 1160 RPM; 1780 RPM; 2380 RPM; 3000 RPM See the inside of the pulley guard f or same char t as shown in Figure M. T o av oid possible injury , keep the guard closed, in place, and in proper working order while the tool is in o[...]

  • Página 16

    English – 16 – T o prev ent the wor kpiece or backup material from being torn from your hands while drilling, you MUST position the workpiece against the LEFT side of the column. If the workpiece or backup material is not long enough to reach the column, clamp them to the table . F ailure to secure the workpiece could result in personal injur y[...]

  • Página 17

    d. Ne ver do an y work freehand (hand-holding the workpiece rather than suppor ting it on the table), e xcept when polishing. e. Securely lock the head and support to the column, the table arm to the suppor t, and the table to the tab le arm, before operating the drill press. f . Ne ver mo ve the head or tab le while the tool is running. g. Bef ore[...]

  • Página 18

    English – 18 – MAINT AINING Y OUR DRILL PRESS F or our own saf ety , tur n the s witch OFF and remov e the plug from the power source outlet bef ore maintaining or lubr icating your drill press. F requently blow out, using an air compressor or dust v acuum, any dust that accumulates inside the motor . A coat of paste wax applied to the tab le a[...]

  • Página 19

    • T o av oid injur y from an accidental star t, turn the switch OFF and remov e the plug from the power source bef ore making any adjustments . • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact Hitachi Authorized Ser vice Center . GENERAL English – 19 – TR OUBLESHOO TING GUIDE PROB ABLE CA [...]

  • Página 20

    Français – 20 – SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT MO TEUR Source d’alimentation électrique ........................... 115 V , 60 HZ, 3,5 A Vitesse ............................... 5 - 680~3000 tr/min (Rév olutions par minute) Puissance .......................... 2/3 CV (Service continu) Capacité Dimensions du mandrin ..... 1/2 po Course de la b[...]

  • Página 21

    Français – 21 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A V ANT D’UTILISER CETTE PERCEUSE La sécurité est une combinaison de bons sens, de présence d’esprit et de connaissance de sa perceuse. Afin d’éviter des erreurs susceptibles de pro voquer des blessures g rav es, ne pas brancher la perceuse av ant d’avoir lu et compris ce qui suit[...]

  • Página 22

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À LA PERCEUSE D’ÉT ABLI P our des questions de sécur ité, ne pas tenter d’utiliser la perceuse d’établi ni de la br ancher av ant qu’elle soit complètement assemblée et installée conf or mément aux instructions et que le manuel d’instructions ait été lu dans son intégralité et bien compris[...]

  • Página 23

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE ET SPÉCIFICA TIONS DU MO TEUR Afin d’éviter les risques d’or igine électrique, les risques d'incendie ou des dommages à l’outil, utiliser une protection de circuit adéquate. Utiliser un circuit électrique séparé pour vos outils. V otre scie est câblée en usine pour f onctionner [...]

  • Página 24

    DÉB ALLA GE ET VÉRIFICA TION DU CONTENU Déballer av ec soin la perceuse et toutes ses pièces et les comparer à l’illustration qui suit. Placer la scie sur une surface solide et l’e xaminer minutieusement. • Pour éviter les b lessures provoquées par un démarrage intempestif , ne pas brancher le cordon d'alimentation pendant le dé[...]

  • Página 25

    – 25 – Français DÉB ALLA GE DE LA PERCEUSE B A C D E F G I H J K L[...]

  • Página 26

    Français – 26 – CONNAÎTRE SA PERCEUSE Couvercle de protecteur de courroi Bouton du couvercle V errou de suppor t de table Moteur P oulies de courroie Broche Arbre creux Mandrin Clé de mandrin Couvercle du ressor t Ressor t de positionnement Ensemble tab le Bouton de verrouillage de tension de courroie Vis de blocage de la tête Commutateur d[...]

  • Página 27

    Français – 27 – SOCLE – Suppor te la perceuse. P our obtenir plus de stabilité, le socle comprend des trous permettant de boulonner la perceuse à l’établi. MA TÉRIA U DE SUPPORT – Une pièce de reb ut en bois placée entre la pièce à tra vailler et la tab le. Le panneau en bois évite au bois de la pièce tra vaillée de v oler en [...]

  • Página 28

    TEMPS D’ASSEMBLA GE PRÉVU : 35 MINUTES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLA GE P our votre sécurité, ne jamais bancher à une prise électr ique tant que l’assemblage et les ajustements n’ont pas été complétés; vous de vez également lire et comprendre les instructions de sécur ité et de f onctionnement. OUTILS REQUIS La perceuse est très lour[...]

  • Página 29

    INSERTION DES PILES D ANS LE GUIDE A U LASER (Fig. C-1) 1. Ouvrir lle couvercle (1) du compar timent à pile en le f aisant glisser vers l’interrupteur . 2. Insérer les 2 piles de 1,5 V dans le compar timent à piles en suivant les indications de polarité inscrites sur le compar timent. 3. F er mer la trappe. 4. Allumer av ec l’interr upteur [...]

  • Página 30

    RÉGLA GES DE LA PERCEUSE A TTENTION : T ous les réglages permettant d’utiliser la perceuse ont été eff ectués à l’usine. L ’utilisation et l’usure normale exigent quelques réajustements occasionnels. Afin d’éviter des blessures , toujours débrancher la fiche de la source d’alimentation av ant d’effectuer un réglage. INCLINAI[...]

  • Página 31

    4. T our ner av ec précaution le capuchon du ressor t (2) dans le sens antihoraire à l’aide du tournevis , pour engager l’encoche suivante . 5. Amener l’arbre creux à la position la plus basse en f aisant tourner le levier de manœuvre dans le sens antihoraire tout en maintenant le capuchon du ressor t (2) en position. 6. Si l’arbre creu[...]

  • Página 32

    – 32 – Français OPÉRA TIONS DE BASE DE LA PERCEUSE VITESSES ET POSITIONNEMENT DE LA COURROIE (Fig. R) La perceuse compor te 5 vitesses, figurant dans la liste ci- dessous : 680 tr/min; 1160 tr/min; 1780 tr/min; 2380 tr/min; 3000 tr/min V oir l’intér ieur du protège-poulie pour y trouver le même tab leau que celui de la Figure M. Afin d?[...]

  • Página 33

    – 33 – Français Afin d’éviter des blessures ou un accident pro voqués par une éjection rapide de la clé de mandrin hors du mandrin lors de la mise sous tension (ON), n’utiliser que la clé de mandrin à auto- éjection f our nie av ec la perceuse. T OUJOURS revérifier et enle ver la clé de mandrin av ant de mettre sous tension (ON). [...]

  • Página 34

    – 34 – Français 1. Si une quelconque pièce de la perceuse est manquante, f onctionne mal, est endommagée ou brisée, arrêter immédiatement de l’utiliser tant que la pièce n’est pas correctement réparée ou remplacée. 2. Ne jamais placer les doigts de manière à ce qu’ils puissent entrer en contact av ec le foret ou un autre outil[...]

  • Página 35

    – 35 – Français 3. Dans le cas de petites pièces qui ne peuvent être bridées à la table , utiliser un étau (accessoire en option). L ’étau de la perceuse DOIT être fixé ou boulonné à la table pour éviter des blessures pro voquées par une pièce qui tourne, ou encore des dommages à l’étau ou au f oret. Enle ver le guide de la [...]

  • Página 36

    – 36 – Français CA USES PROB ABLE 1. T ension de courroie incorrecte. 2. P oulie du moteur lâche. 3. P oulie du moteur lâche. 1. Vitesse incorrecte 2. Les copeaux ne sont pas évacués du trou. 3. Foret émoussé. 1. Défaut dans le fil du bois ou les angles et/ou les longueurs des lèvres coupantes ne sont pas égaux 2. Foret tordu. 1. Pas [...]

  • Página 37

    – 37 – Español ESPECIFICA CIONES DEL PRODUCT O M OTO R Fuente de alimentación .......... 115 V , CA, 60 HZ, 3,5 AMPERIOS V elocidad ................................ 5 680~3000 RPM (Rev oluciones por minuto) Caballos de fuerza .................. 1/3 HP (Servicio continuo) Capacidad Caballos de fuerza .................. 1/2 pulg. Desplazamiento[...]

  • Página 38

    Español SEGURID AD – 38 – INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD ANTES DE USAR EST A PRENSA T ALADRADORA La seguridad es una combinación de sentido común, per manecer atento y saber cómo usar su prensa taladradora. P ara e vitar cometer errores que podrían ocasionarle lesiones gra ves , no enchufe la sierr a de banda hasta que usted hay a l[...]

  • Página 39

    – 39 – Español INSTRUCCIONES DE SEGURID AD ESPECIFICAS P ARA LA PRENSA T ALADRADORA P ara su propia seguridad, no intente usar ni enchufar su prensa taladradora hasta que ésta se encuentre completamente armada e instalada de acuerdo con las instrucciones, y usted ha ya leído y entendido este manual de instrucciones: 1. EST A PRENSA T ALADRAD[...]

  • Página 40

    – 40 – Español INSTRUCCIONES P ARA LA CONEXION A TIERRA Esta herramienta debe estar conectada a tierra mientr as se usa para proteger al operador contr a un choque eléctrico. EN CASO DE UN MAL FUNCIONAMIENT O O UNA DESCOMPOSTURA, la cone xión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente eléctr ica y reduce el riesgo [...]

  • Página 41

    – 41 – Español DESEMP A QUE Y VERIFICACION DEL CONTENIDO Desempaque con cuidado la prensa taladradora y todas sus piezas, y compare estos con la ilustración que se m uestra a continuación. Coloque la sierra en una superficie segura y luego e xamínela cuidadosamente. • Para e vitar sufrir lesiones debido a un arranque inesperado , no enchu[...]

  • Página 42

    – 42 – Español DESEMP A QUE DE PRENSA T ALADRADORA B A C D E F G I H J K L[...]

  • Página 43

    – 43 – Español CONOZCA SU PRENSA T ALADRADORA Cubier ta de protección de la correa Manilla de la cubier ta Fijador del sopor te de la mesa Motor P oleas de la correa Broche Manguito P or tabrocas Llav e del por tabrocas Cubier ta del resor te Resor te de alimentación Conjunto de la mesa Manilla de fijación de la tensión de la correa T or n[...]

  • Página 44

    – 44 – Español BA SE – Sopor ta la prensa taladradora. Par a una estabilidad adicional, se proporcionan agujeros en la base para sujetar con pernos la prensa taladradora en el banco . MA TERIAL DE APO Y O – Una pieza de madera de desecho que se coloca entre la pieza de trabajo y la mesa. La tabla de apo yo impide que la madera de la pieza [...]

  • Página 45

    – 45 – Español TIEMPO DE MONT AJE ESTIMADO: 20 a 40 MINUT OS INSTRUCCIONED DE MONT AJE P ara su propia seguridad, nunca conecte el enchuf e en la toma de corriente eléctr ica hasta que ha ya completado todos los pasos de montaje y ajuste, y ha ya leído y entendido las instrucciones de segur idad y operación. HERRAMIENT AS NECESARIAS La Pren[...]

  • Página 46

    – 46 – Español INST ALACION DE LA B A TERIA P ARA LA GUIA LASER (Fig. C-1)) 1. Abra la tapa (1) del compar timiento de las baterías deslizando la tapa hacia el interruptor . 2. Instale 2 baterías de 1,5V en el compar timiento de las baterías haciendo corresponder la polaridad con el diagrama que aperece en el compartimiento. 3. Cierre la ta[...]

  • Página 47

    – 47 – Español AJUSTES DE LA PRENSA T ALADRADORA PRECA UCION: T odos los ajustes para el uso de la prensa taladradora se han realizado en la fábrica. Debido al desgasto y uso normal, es posible que se necesiten algunos reajustes de vez en cuando . P ara e vitar lesiones personales, siempre desconecte el enchuf e de la toma de corriente eléct[...]

  • Página 48

    – 48 – Español 5. Baje el manguito a su posición más baja, girando el mango de alimentación hacia la izquierda mientras sujeta la tapa de muelle (2) en su posición. 6. Si el manguito se mue ve hacia arriba y hacia abajo con la f acilidad que usted desea, apriete la tuerca inter ior (4) con la llav e ajustable. Si está demasiado flojo , re[...]

  • Página 49

    – 49 – Español OPERA CIONES BASICAS DE LA PRENSA T ALADRADORA VELOCID ADES Y COLOCACION DE LA CORREA (Fig. M) La prensa taladradora tiene las 5 v elocidades siguientes: 680 RPM; 1160 RPM; 1780 RPM; 2380 RPM; 3000 RPM En la par te interior de la protección de la polea aparece el mismo cuadro que el mostrado en la figura M. P ara e vitar posibl[...]

  • Página 50

    – 50 – Español 3. Asegúrese que la broca esté centrada en el por tabrocas. 4. Gire la llav e del por tabrocas hacia la derecha para apretar las mordazas. P ara e vitar lesiones o accidentes debido a la violenta expulsión de la llav e del por tabrocas cuando la unidad está encendida, utilice únicamente la llav e de expulsión automática d[...]

  • Página 51

    – 51 – Español 1. Si alguna pieza de la prensa taladradora f alta, funciona mal, está dañada o rota, detenga inmediatamente la operación hasta que se reemplace o repare correctamente esa pieza. 2. Nunca coloque los dedos en una posición donde podrían entrar en contacto con la broca u otra herr amienta cor tante. La pieza de trabajo podrí[...]

  • Página 52

    – 52 – Español 3. P ara las piezas pequeñas que pueden sujetarse en la mesa, utilice un torno de prensa taladradora (accesorio opcional). El torno de la prensa taladradora DEBE sujetarse con abrazaderas o empernarse en la mesa para e vitar ser lesionado por una pieza de trabajo girante , o causarle daño al tor no o a la broca. Retire el rebo[...]

  • Página 53

    – 53 – • Para e vitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interr uptor en la posición OFF (apagado) y retire el enc huf e de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. • T odas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de ser vicio calif[...]

  • Página 54

    10 ″ BENCH DRILL PRESS SCHEMA TIC A MODEL NO . B13F – 54 – English[...]

  • Página 55

    P AR TS LIST Part No. I.D. Description Size Qty 327441 0001 Clamp-Cord 2 327442 0002 T able Lock Handle 1 327443 0003 Column Ass’y 1 327444 0004 Motor Pulley Ass’y 1 327445 0005 Base 1 327446 0006 Worm 1 327447 0007 Crank Handle Ass’y 1 327448 0008 Rack 1 327449 0009 Rack Ring Ass’y 1 327450 0010 Shifter Knob 1 327451 0011 Spring 1 327452 0[...]

  • Página 56

    Issued by Hitachi K oki Co., Ltd. Shinagaw a Intercity T ower A, 15-1, K onan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, J apan Distributed by Hitachi K oki U .S.A., Ltd. 3950 Ste ve Re ynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi K oki Canada Co. 6395 K estrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 703 Code No . C99161961 Printed in China[...]