Hitachi C 10RA2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hitachi C 10RA2. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hitachi C 10RA2 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hitachi C 10RA2 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hitachi C 10RA2, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hitachi C 10RA2 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hitachi C 10RA2
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hitachi C 10RA2
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hitachi C 10RA2
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hitachi C 10RA2 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hitachi C 10RA2 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hitachi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hitachi C 10RA2, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hitachi C 10RA2, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hitachi C 10RA2. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others before they use the power t[...]

  • Página 2

    Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS .............................. 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ................................................. 3 REPLACEMENT PARTS ............................................... 6 USE PROPER EXTENSION CORD ................[...]

  • Página 3

    3 English IMPORT ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoide[...]

  • Página 4

    4 English 9. AL W A YS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL TO PREVENT EYE INJURY . Ordinary eyeglasses do not provide adequate pr otection because they have only impact resistant lenses, they are NOT safety glasses. Also, use a face mask for additional safety and wear a dust mask if the cutting operation produces dust. 10. AL W A YS SECUR[...]

  • Página 5

    5 English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments[...]

  • Página 6

    6 English 6. Never reach around the saw blade. 7. Never touch any moving parts, including the blade, while the saw is in use. 8. Never remove any safety devices or blade guards; use of the tool without them would be hazardous. 9. Never lock the saw blade guard; always confirm that it slides smoothly before using the tool. 10. Never damage the power[...]

  • Página 7

    7 English W ARNING: A void electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly . Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible. GROUNDING INSTRUCTIONS ALL GROUNDED, CORD-CONNECTED TOOLS: In the event of a malfunction or br[...]

  • Página 8

    8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF P ARTS Fig. 1 Fig. 2 Miter gauge Clamp[...]

  • Página 9

    9 English SPECIFICA TIONS Item Model C10RA2 T ype Series commutator motor Motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (volts) 115 Full-load current (Amp) 15 Applicable saw blade Outside Dia. 10" (255 mm) Hole Dia. 5/8" (15.9 mm) No load speed 5000 rpm Max. sawing dimension 90 ° Max. Height 3" Bevel 45 ° Max. Height 2 – 1/2&q[...]

  • Página 10

    10 English OPTIONAL ACCESSORIES … sold separately q Dado Insert (For dado cutter set) (Code No.314325) Convenient for dado cutting. Refer to parts list. w Push Stick (Code No.314324) Convenient for ripping small pieces cutting. Refer to parts list. e T able Saw Stand (Code No.314819) Convenient for setting the table saw . Refer to Fig. 12-c. W AR[...]

  • Página 11

    11 English PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation The table saw must be properly secured to a sturdy workbench, stand or cabinet. Casters (if provided) on the workbench, stand or cabinet must be locked during operation. If there is any tendency for the table saw to move durin[...]

  • Página 12

    12 English Fig. 6 Handle Bar Wheel Grip Fig. 7 Support Rear Rail Front Rail Width Body Miter Gauge Groove Sheet Bar Miter Gauge Fig. 8 ASSEMBL Y PROCEDURES W ARNING: T o avoid an accident or personal injury , always confirm that the switch is turned OFF and the power plug has been disconnected from the receptacle before assembly of this tool. 1. As[...]

  • Página 13

    13 English 4. Mounting and adjusting Saw Blade Guard Assembly CAUTION: The saw blade guard and spreader assembly must be aligned properly to the saw blade in order to prevent kickback. Mount the saw blade guard assembly , which includes the spreader and anti-kickback pawls (see Fig. 9-d). (1) Mounting the spreader q Loosen the saw blade tilt lock h[...]

  • Página 14

    14 English 6. Mounting Elbow (Chip Extraction Duct) (Standard Accessory) Connect a 2 – 9/16" (65 mm) hose of dust collector to the chip extraction duct to suck cutting chips away . Mount the chip extraction duct on the chip discharge outlet at the body rear of the body . 7. Assembly of T able Saw Stand (Optional Accessory) Fig. 12-a Fig. 12-[...]

  • Página 15

    15 English (6) Rotate the saw blade to bring the marked tooth in the front and about 1/2" (12.7 mm) above the table top. (7) Place the bar of square flat against the miter gauge. (8) Move the bar of square toward the saw blade until it just touches the tip of the marked saw blade tooth. (9) Without disturbing the bar clamped to the miter gauge[...]

  • Página 16

    16 English r If the saw blade is not at a left bevel 45 ° , loosen the saw blade tilt lock handle. Loosen the 6mm machine screw (B) (see Fig. 13-c) a few turns and move the saw blade tilting mechanism until the blade is at left bevel 45 ° to the table (see Fig. 15-b). t After adjustment, tighten the saw blade tilt lock handle. y On completion of [...]

  • Página 17

    17 English Scale 4. Adjustment of pointer The pointer is equipped to indicate the distance the rip fence is positioned away from the saw blade. The pointer should indicate the accurate distance from the saw blade. Check and adjust the pointer by the following procedures. NOTE: The pointer will need to be readjusted whenever a different thickness sa[...]

  • Página 18

    18 English 4. Confirm that the saw blade is attached securely to the power tool. Using the supplied wrench, tighten the set nut on the saw blade spindle to secure the saw blade. For details, see Fig. 34 in the section on “ SA W BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING ” . 5. Check the saw blade guard for proper operation. Saw blade guard is designed to p[...]

  • Página 19

    19 English 3. Raising and lowering saw blade (1) Raising saw blade. Grasp the wheel and rotate it clockwise to raise the saw blade. (2) Lowering saw blade. Grasp the wheel and rotate it counterclockwise to lower the saw blade. CAUTION: Adjust the saw blade height so it is about 1/8" (3.2 mm) above the top of the workpiece. Raising the saw blad[...]

  • Página 20

    20 English Miter Gauge Approx. 1/8" (3.2 mm) 6. Miter Gauge Operation The miter gauge can be used on either side of the miter gauge grooves on the table. However , for bevel cutting (the saw blade is tilted), use the miter gauge in the right side miter gauge groove to prevent hands or miter gauge from interfering with the saw blade guard. Mite[...]

  • Página 21

    21 English W orkpiece 1. Ripping Confirm the following items before ripping. (1) Rip fence is parallel to saw blade. (2) Rip fence is securely fixed. (3) Remove the miter gauge. (4) Spreader is properly aligned with saw blade. (5) Anti-kickback pawls are functioning properly (see Fig. 9-d). Cutting operation q Adjust the saw blade height so it is a[...]

  • Página 22

    22 English Workpiece 3. Ripping small pieces W ARNING: It is unsafe to rip small pieces. It is unsafe to put your hands close to the saw blade. When a small width is to be ripped and the hand cannot be safely put between the saw blade and rip fence, use one or more push sticks. Use them to hold the workpiece against the table and rip fence and push[...]

  • Página 23

    23 English “ C ” clamp 7. Compound Mitering This is compound of bevel cross cutting and mitering. It is infrequently used. Follow the instruction for both bevel cross cutting and mitering. 8. W ork Helpers For certain operations, work helpers such as a push stick, push block, auxiliary fence, work support or the like should be used. These helpe[...]

  • Página 24

    24 English 9. Dado Cutting W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the switch and disconnect the power plug from the receptacle before mounting or dismounting the dado blade set. Never attempt to stack dado blades thicker than 1/2" (12.7 mm) thick. Never use the dado set for cut-offs. Never attempt bevel cuts whe[...]

  • Página 25

    25 English SA W BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the switch and disconnect the power plug from the receptacle before mounting or dismounting a saw blade. 1. Mounting the saw blade (1) T urn the wheel (see Fig. 1) fully clockwise and set the saw blade to the maximum cutting height [...]

  • Página 26

    26 English 2. Inspecting the carbon brushes (Fig. 35 and Fig. 36) The carbon brushes in the motor are expendable parts. If the carbon brushes become excessively worn, motor trouble might occur . Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them. Check the carbon brushes after the first 50 hours of use for a new machine or after a [...]

  • Página 27

    27 English SER VICE AND REP AIRS All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. T o assure that only authorized replacement parts will be used, all service (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED HIT ACHI POWER TOOL REP AIR CENTER ONL Y . NOTE: Specifica[...]

  • Página 28

    28 Fran ç ais INFORMA TIONS IMPORT ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les pr é cautions de s é curit é et les avertissements de ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser ou d ’ entretenir cet outil é lectrique. La plupart des accidents caus é s lors de l ’ utilisation ou de l ’ entretien de l ’ outil é[...]

  • Página 29

    29 Fran ç ais 8. POR TER DES V Ê TEMENTS APPROPRI É S PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de v ê tements l â ches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pi è ces en rotation. T oujours porter des chaussures anti-d é rapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier . Porter[...]

  • Página 30

    30 Fran ç ais CHOSES A F AIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É : 1. Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de s é curit é et les instructions d ’ utilisation de l ’ OUTIL ELECTRIQUE avant de l ’ utiliser . 2. T oujours v é rifier que l ’ OUTIL ELECTRIQUE [...]

  • Página 31

    31 Fran ç ais 27. Monter la scie de table de fa ç on d é finitive avant d ’ effectuer quelque op é rations de coupe que ce soit. Se reporter aux instructions d ’ installation. 28. T oujours utiliser dans une zone bien ventil é e. Retirer fr é quemment la sciure. Nettoyer l ’ int é rieur de la scie de table pour supprimer la sciure pour[...]

  • Página 32

    32 Fran ç ais AVERTISSEMENT POUR VOTRE PROPRE S É CURIT É , LISEZ A TTENTIVEMENT CE MODE D ’ EMPLOI A V ANT D ’ UTILISER LA SCIE SUR T ABLE. 1. T oujours porter une protection oculaire quand on utilise la scie de table. 2. T oujours utiliser la protection de lame de scie et le s é parateur pour toutes les op é rations pour lesquelles ils p[...]

  • Página 33

    33 Fran ç ais INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE OUTILS É LECTRIQUES RACCORD É S P AR CORDON ET MIS À LA MASSE: Dans le cas d ’ une anomalie ou d ’ une panne, la mise à la masse offre un trajet peu r é sistant au courant é lectrique de mani è re à r é duire les risques de secousse é lectrique. Cet outil é lectrique est dot é d ’ un[...]

  • Página 34

    34 Fran ç ais UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destin é es à vous aider à utiliser et à entretenir l ’ OUTIL ELECTRIQUE en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails ou des fixations qui diff è rent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleur[...]

  • Página 35

    35 Fran ç ais SP É CIFICA TIONS Article Mod è lel C10RA2 T ype Moteur à commutateur s é rie Moteur Alimentation Courant alternatif monophas é 60 Hz T ension (volts) 115 Courant à pleine charge (Amp) 15 Lame applicable Diam è tro ext é rior 255 mm (10") Dia. d ’ orifice 15,9 mm (5/8") Vitesse à vide 5000 tr/mn Profondeur de cou[...]

  • Página 36

    36 Fran ç ais ACCESSOIRES EN OPTION … vendus s é par é ment q Insert pour rainurage (No. de code 314325) Commode pour rainurer . Se reporter à la liste des pi è ces. w Poussoir martyr (No. de code 314324) Commode pour refrendre les petites pi è ces. Se reporter à la liste des pi è ces. e Support de table de sciage (No. de code 314819) Com[...]

  • Página 37

    37 Fran ç ais PR É P ARA TION A V ANT L ’ UTILISA TION A vant d ’ utiliser l ’ outil é lectrique, proc é der aux op é rations suivantes: 1. Installation La table de sciage doit ê tre soigneusement fix é e à l ’é tabli, au support ou à l ’ armoire. Les roulettes (si elles existent) de l ’é tabli, du support ou de l ’ armoire[...]

  • Página 38

    38 Fran ç ais M É THODES DE MONT AGE AVERTISSEMENT : Pour é viter tout accident ou blessure corporelle, s ’ assurer que l ’ interrupteur est sur la position d ’ arr ê t (OFF) et que la fiche du cordon d ’ alimentation est d é branch é e avant de monter l ’ outil é lectrique. 1. Montage de la manivelle La manivelle permet de tourner[...]

  • Página 39

    39 Fran ç ais 4. Montage et r é glage de l ’ ensemble de protection de lame de scie A TTENTION: L ’ ensemble de la protection de la lame et du s é parateur doit ê tre correctement align é par rapport à la scie pour é viter tout effet de retour . Monter l ’ ensemble de protection de la lame qui comprend le s é parateur et les griffes a[...]

  • Página 40

    40 Fran ç ais 6. Montage du coude (Conduit d ’ extraction de la sciure) (Accessoire standard) Relier un flexible de 65 mm (2-9/16") de collecteur de poussi è re au conduit d ’ extraction de sciure pour aspirer la sciure. Monter le conduit d ’ extraction de sciure sur la sortie pour sciure à l ’ arri è re du corps. 7. Assemblage du [...]

  • Página 41

    41 Fran ç ais (6) T ourner la lame de scie pour amener la dent marqu é e sur l ’ avant et environ 12,7 mm (1/2") au-dessus du dessus de la table. (7 ) Placer la barre de plat carr é contre le guide pour coupe d ’ onglet. (8) D é placer la barre de carr é vers la lame de scie jusqu ’à ce qu ’ elle touche juste l ’ extr é mit é[...]

  • Página 42

    42 Fran ç ais (2) Pour r é gler la but é e positive à 45 ° . q T ourner le volant à fond dans le sens des aiguilles d ’ une montre et r é gler la lame de scie pour la hauteur de coupe maximale. w Desserrer le levier de verrouillage d ’ inclinaison de la lame en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d ’ une montre et d é pla[...]

  • Página 43

    43 Fran ç ais r Soulever la poign é e vers le haut et lib é rer la fixation du guide pour coupe de fil. D é placer et retourner l ’é querre parall è le à la rainure du guide pour coupe d ’ onglet. Abaisser la poign é e vers le bas et fixer le guide pour coupe de fil. Puis v é rifier que l ’é querre parall è le est parall è le à l[...]

  • Página 44

    44 Fran ç ais 2. S ’ assurer que la source d ’ alimentation convient pour l ’ oatil. AVERTISSEMENT : Ne pas brancher la fiche du cordon d ’ alimentation sur une prise secteur avant de s ’ê tre assur é que la tension d ’ alimentation est la m ê me que celle mentionn é e sur la plaque signal é tique de l ’ outil é lectrique. Ne p[...]

  • Página 45

    45 Fran ç ais 2. Dispositif de protection contre les surcharges du moteur Lorsque le moteur est surcharg é , le dispositif de protection contre les surcharges coupe le courant pour arr ê ter le moteur . En ce cas, appuyer sur le bouton de r é armement (quelques minutes plus tard). 3. Soul è vement et abaissement de la lame de scie (1) Soul è [...]

  • Página 46

    46 Fran ç ais AVERTISSEMENT : La poign é e doit ê tre verrouill é e pendant toutes les op é rations de coupe. S ’ assurer que le guide pour coupe de fil est bien bloqu é avant utilisation. Pour é viter toute blessure corporelle, ne pas utiliser l ’ outil é lectrique si le guide pour coupe de fil est desserr é . A TTENTION: S ’ assure[...]

  • Página 47

    47 Fran ç ais INSTRUCTIONS D ’ UTILISA TION Il existe deux coupes de base. La coupe de fil et la coupe de mise à longueur . En g é n é ral, on dit que couper dans le sens du bois, c ’ est couper de fil, et que couper perpendiculaire au sens du bois, c ’ est couper pour mettre à longueur . Ni la coupe de fil ni la coupe de mise à longueu[...]

  • Página 48

    48 Fran ç ais 2. Coupe de fil en biseau Cette op é ration est la m ê me que la coupe de fil à ceci pr è s que l ’ angle d ’ inclinaison est r é gl é à une valeur autre que 0 ° . AVERTISSEMENT : Ne travailler qu ’ avec la pi è ce et le guide de coupe de fil à droite de la lame de scie. 3. Coupe de fil de petites pi è ces AVERTISSEM[...]

  • Página 49

    49 Fran ç ais AVER TISSEMENT : Maintenir la pi è ce solidement contre le guide de coupe d ’ onglet et faire avancer la pi è ce lentement dans la lame de scie pour é viter que la pi è ce bouge. 7. Coupe d ’ onglet compos é e Il s ’ agit d ’ un m é lange de coupe de mise à longueur en biseau et de coupe d ’ onglet. Elle est peu fr ?[...]

  • Página 50

    50 Fran ç ais Fig. 33 Couteau à rainurer Pi è ce (4) Support de pi è ce q Fixer un morceau de contreplaqu é sur un tr é teau à l ’ aide d ’ attaches en “ C ” . w R é gler la hauteur du contreplaqu é pour qu ’ il soit à la hauteur de la surface de la table. 9. Rainurage AVER TISSEMENT : Pour é viter tout accident ou blessure cor[...]

  • Página 51

    51 Fran ç ais A TTENTION: T out en serrant l ’é crou de positionnement (voir Fig. 34), veiller à maintenir un é cartement é gal entre les extr é mit é s des couteaux int é rieurs. T ourner la lame à rainurer d ’ un tout à la main pour s ’ assurer qu ’ elle n ’ est en contact avec rien avant le fonctionnement. INST ALLA TION ET R[...]

  • Página 52

    52 Fran ç ais 2. Inspecter les balais carbone (Fig. 35 et Fig. 36) Les balais carbone du moteur sont des pi è ces consommables. Si les balais en carbone sont us é s, le moteur risque d ’ avoir des anomalies. En cons é quence, inspecter p é riodiquement les balais en carbone et les remplacer . V é rifier les balais en carbone au bout des 50 [...]

  • Página 53

    53 Fran ç ais SER VICE APR È S-VENTE ET R É P ARA TIONS T ous les outils é lectriques de qualit é finissent un jour par avoir besoin de r é parations ou de remplacement de pi è ces sous l ’ effet d ’ une usure normale. Pour garantir que seules des pi è ces de rechange agr éé es seront utilis é es et que le syst è me de double isolat[...]

  • Página 54

    54 Espa ñ ol INFORMACI Ó N IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta el é ctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operaci ó n, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayor í a de los accidentes producidos en la operaci ó n y el man[...]

  • Página 55

    55 Espa ñ ol 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado. 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENT A, V Í ST ASE LA ROP A ADECUADA. No utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni dem á s joyas que pued[...]

  • Página 56

    56 Espa ñ ol Normas de seguridad espec í ficas para la utilizaci ó n de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operaci ó n espec í ficas siguientes deber á n observarse cuando se utilice esta HERRAMIENT A EL É CTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBER Á HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENT A LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILI[...]

  • Página 57

    57 Espa ñ ol 25. Evite los retrocesos (hacer retroceder la pieza de trabajo hacia usted). Mantenga la hoja de sierra afilada y el tope-gu í a paralelo a la hoja de sierra. Mantenga en su sitio la placa abridora, los seguros antirretroceso y el protector de la hoja durante la operaci ó n. Antes de empujar completamente la pieza de trabajo m á s [...]

  • Página 58

    58 Espa ñ ol ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR EST A SIERRA DE MESA LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. 1. Utilice siempre gafas protectoras cuando trabaje con la sierra de mesa. 2. Utilice el protector de la hoja y la placa abridora en todas las operaciones, incluyendo el aserrado al largo. 3. Mantenga siempre las manos fuera [...]

  • Página 59

    59 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE P ARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA HERRAMIENT AS COMPLET AMENTE CONECT ADAS A TIERRA, CON CONEXION POR CABLE: En el caso de falla de funcionamiento o de ca í da de l í nea, la puesta a tierra proporciona una v í a de menor resistencia a la corriente el é ctrica para reducir el riesgo de sacudidas el é [...]

  • Página 60

    60 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOT A: La informaci ó n contenida en este manual ha sido dise ñ ada para ayudarle a realizar una operaci ó n segura y a mantener la HERRAMIENT A EL É CTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENT A EL É CTRICA. Adem á s, e[...]

  • Página 61

    61 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES Item Modelo: C10RA2 T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentaci ó n Monof á sica, CA, 60Hz Motor T ensi ó n (voltios) 115 Corriente a plena carga (amperios) 15 Hoja de sierra aplicable Di á metro exterior: 255 mm (10") Di á metro del orificio: 15,9 mm (5/8") V elocidad sin carga 5000 rpm Dimens[...]

  • Página 62

    62 Espa ñ ol ACCESORIOS OPCIONALES ... De venta por separado q Inserto de ranurar (para la cuchilla de ranurar) (N ú m. de c ó digo 314325) Conveniente para ranurar . Refi é rase a la lista de piezas. w V arilla de empuje (N ú m. de c ó digo 314324) Conveniente para corte al hilo de piezas peque ñ as. Refi é rase a la lista de piezas. e Sop[...]

  • Página 63

    63 Espa ñ ol PREP ARA TIVOS PREVIOS A LA OPERACI Ó N Antes de utilizar la herramienta el é ctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalaci ó n La sierra de mesa debe de estar correctamente asegurada a un banco de trabajo, soporte o gabinete robusto. Las ruedas (de proveerse) del banco de trabajo, soporte o gabinete deben mantenerse fr[...]

  • Página 64

    64 Espa ñ ol PROCEDIMIENTOS DE ARMADO ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, siempre aseg ú rese de desconectar el interruptor y de extraer el enchufe del tomacorriente antes de ensamblar esta herramienta. 1. Armado del mango de la rueda El mango de la rueda permite girar la rueda con mayor rapidez. Una vez que est é correctamente ensam[...]

  • Página 65

    65 Espa ñ ol 4. Montaje y ajuste del conjunto del protector de la hoja de sierra PRECAUCI Ó N: El conjunto de protector de hoja y de placa abridora debe estar correctamente alineado con la hoja de sierra para evitar el retroceso. Instale el conjunto del protector de la hoja de sierra, incluyendo la placa abridora y los seguros antirretroceso (v ?[...]

  • Página 66

    66 Espa ñ ol 6. Codo de montaje (conducto de descarga de virutas) (Accesorio est á ndar) Conecte la manguera de 65 mm (2 – 9/16") del colector de polvo al conducto de descarga de virutas para eliminar las virutas aspir á ndolas. Instale el conducto de descarga de virutas sobre la salida de descarga de virutas en la parte posterior del cue[...]

  • Página 67

    67 Espa ñ ol (7) Coloque la barra plana cuadrada contra la gu í a de ingletes. (8) Mueva la barra hacia la hoja de sierra hasta que entre apenas en contacto con la punta del diente marcado de la hoja de sierra. (9) Sin perjudicar la barra fijada a la gu í a de ingletes, mueva la gu í a de ingletes hacia el centro de la hoja de sierra. ( 10 ) De[...]

  • Página 68

    68 Espa ñ ol (2) Ajuste del tope de seguridad para bisel izquierdo de 45 ° . q Gire completamente la rueda en el sentido de las agujas del reloj y ajuste la hoja de sierra a la altura m á xima de corte. w Afloje el mango de bloqueo de inclinaci ó n de la hoja de sierra y mueva el mecanismo de inclinaci ó n de la hoja de sierra hacia la derecha[...]

  • Página 69

    69 Espa ñ ol r Levante la empu ñ adura hasta arriba y suelte la fijaci ó n del tope-gu í a. Mueva y vuelva a colocar la m é nsula paralela adyacente a la ranura de la gu í a de ingletes. Baje la empu ñ adura hasta el fondo y fije el tope-gu í a. Seguidamente verifique que la m é nsula paralela est é paralela a la ranura de la gu í a de i[...]

  • Página 70

    70 Espa ñ ol ANTES DE LA UTILIZACI Ó N 1. Cerci ó rese de que el interruptor est é en OFF . ADVERTENCIA: Si conecta el cable de alimentaci ó n a la red con el inter ruptor CONECT ADO, la herramienta el é ctrica comenzar í a a funcionar imprevistamente y se producir í a un accidente de gravedad. 2. Cerci ó rese de que la fuente de alimentac[...]

  • Página 71

    71 Espa ñ ol ADVER TENCIA: Siempre extraiga la llave de seguridad del interruptor cuando no se est é utilizando la sierra de mesa. Esto permitir á tener la seguridad de que la herramienta el é ctrica no funcionar á involuntariamente o por acci ó n de una persona (especialmente un ni ñ o) no calificada para su empleo. Si dejara la llave de se[...]

  • Página 72

    72 Espa ñ ol 5. Operaci ó n del tope-gu í a El tope-gu í a puede utilizarse en uno u otro lado de la hoja de sierra. El indicador del tope-gu í a indica la distancia existente entre la hoja de sierra y el tope-gu í a. (1) Levante la empu ñ adura hasta arriba y suelte la fijaci ó n del tope-gu í a. (2) Mueva el tope-gu í a hacia la derecha[...]

  • Página 73

    73 Espa ñ ol 9. No intente nunca extraer las piezas de corte peque ñ as atrapadas dentro del protector de la hoja de sierra mientras la sierra est é funcionando. Desconecte ( “ OFF ” ) el interruptor , deje que la hoja de sierra se detenga por completo, levante el protector de la hoja de sierra, y elimine las piezas de corte. 10. Ajuste la a[...]

  • Página 74

    74 Espa ñ ol y Cuando el ancho del corte sea de m á s de 152 mm (6") alimente continuamente la pieza de trabajo con una o ambas manos hasta m á s all á de la hoja de sierra y de los seguros antirretroceso. PRECAUCI Ó N: No empuje la pieza de trabajo durante el corte, lim í tese a guiarla. u Cuando el ancho del corte sea de 50 mm (2"[...]

  • Página 75

    75 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: Mantenga ambas manos alejadas de la hoja de sierra y de su recorrido. e Conecte el interruptor y deje que se estabilice la velocidad de la hoja de sierra. r Manteniendo la pieza de trabajo contra la cara de la gu í a de ingletes y sosteni é ndola contra la mesa, emp ú jela lentamente a trav é s de la hoja de sierra.[...]

  • Página 76

    76 Espa ñ ol (2) T aco de empuje Cuando el ancho del corte al hilo sea de menos de 50 mm (2") de ancho, utilice un taco de empuje. q Utilice un trozo de madera laminada de 9,5 mm (3/8") y de 19 mm (3/4") de grueso. w Pegue con cola la pieza peque ñ a de madera de 9,5 mm (3/ 8") × 19 mm (3/4") × 63,5 mm (2-1/2"). e [...]

  • Página 77

    77 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: Preste suma atenci ó n durante el corte de ranurar . Detenga siempre la herramienta y espere hasta que la hoja de ranurar se detenga por completo. Luego retire simplemente la madera. Utilice una varilla de empuje. Utilice el tope-gu í a o la gu í a de ingletes. Preste atenci ó n a las condiciones que puedan producir[...]

  • Página 78

    78 Espa ñ ol MONT AJE Y DESMONT AJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, desconecte siempre el interruptor y extraiga el enchufe del tomacorriente antes de montar o desmontar la hoja de sierra. 1. Montaje de la hoja de sierra (1) Gire la rueda (v é ase Fig. 1) completamente en el sentido de las agujas del reloj y a[...]

  • Página 79

    79 Espa ñ ol 2. Inspeccion las de escobillas (Figs. 35 y 36) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione peri ó dicamente las escobillas y reempl á celas. V erifique las escobillas despu é s de las primeras 50 horas de uso de una [...]

  • Página 80

    80 Espa ñ ol 8. Limpieza Limpie peri ó dicamente las virutas y dem á s materiales de la superficie de la herramienta el é ctrica con un pa ñ o humedecido en una soluci ó n jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor , prot é jalo contra el aceite y el agua. SER VICIO Y REP ARACIONES T odas las herramientas el é ctricas de calidad [...]

  • Página 81

    P ARTS LIST Model C10RA2[...]

  • Página 82

    Model C10RA2[...]

  • Página 83

    ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 39 40 41 42 43 44 45 46 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 T able Saw Parts List P ART NAME BLADE GUARD ASS ’ Y (INCLUD.2-25) NUT CHUCK M6 BLADE GUARD SELF-LOCKING RING BOL T M6 × 40 ARM RIVET BOL T M6 × 110 SPRING W[...]

  • Página 84

    T able Saw Parts List Motor Parts List Standard Accessories Optional Accessories ITEM NO. 901 902 P ART MANE T ABLE INSERT FOR CUTTER PUSH STICK ITEM NO. P AR T NAME ITEM NO. 701 702 703 704 705 P ART NAME WRENCH 22MM WRENCH 23/26MM ELBOW TCT SA W BLADE 255MM-D15.88 HOLE-NT36 ST AND ITEM NO. P AR T NAME ITEM NO. 130 131 132 133 134 135 136 137 138 [...]

  • Página 85

    006 Code No. H993239-92 Printed in Taiwan Issued by Sinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitac hi K oki U .S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5[...]