Hitachi CP-S225W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hitachi CP-S225W. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hitachi CP-S225W o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hitachi CP-S225W se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hitachi CP-S225W, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hitachi CP-S225W debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hitachi CP-S225W
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hitachi CP-S225W
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hitachi CP-S225W
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hitachi CP-S225W no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hitachi CP-S225W y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hitachi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hitachi CP-S225W, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hitachi CP-S225W, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hitachi CP-S225W. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS NORSK TECHNICAL PORTGÊS Liquid Crystal Projector CP-S 225 W / CP-X275W USER'S MANU AL Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding. BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. [...]

  • Página 2

    ENGLISH Liquid Crystal Projector USER'S MANUAL USER'S MANUAL ENGLISH-1 Thank you for purchasing this liquid crystal projector. CONTENTS CONTENTS Page FEATURES .......................................2 BEFORE USE ...................................2 Contents of Package ..............................2 Part Names..............................[...]

  • Página 3

    ENGLISH-2 FEATURES FEATURES This liquid crystal projector is used to project various computer signals as well as NTSC / PAL / SECAM video signals onto a screen. Little space is required for installation and large images can easily be realized. Outstanding Brightness The UHB lamp and high-efficiency optical system assure a high level of brightness. [...]

  • Página 4

    ENGLISH-3 B B E E F F O O R R E E U U S S E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) ENGLISH Part Names Power Switch AC Inlet (to the Power Cord) Ventilation Openings (Intake) Zoom Knob Focus Ring Remote Control Sensor Lens Slide Lens Door Foot Adjuster Front / Left View RESET Button KEYSTONE Button INPUT Button STANDBY/ON Button Foot Adjuster[...]

  • Página 5

    ENGLISH-4 B B E E F F O O R R E E U U S S E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Part Names (continued) VIDEO ST ANDBY/ON KEYSTONE POSITION FREEZE MAGNIFY V OLUME AUT O OFF BLANK MENU SELECT RGB MUTE MENU RESET STANDBY/ON Button KEYSTONE Button Button Button Button Button MENU Button MAGNIFY Button MAGNIFY Button MAGNIFY Button AUTO Button[...]

  • Página 6

    ENGLISH-5 ENGLISH INSTALLATION INSTALLATION Installation of the Projector and Screen Refer to the drawing and table below for determining the screen size and projection distance. Angle Adjustment Use the foot adjusters on the bottom of the projector to adjust the projection angle. It is variable within 0˚ to 10˚ approximately. 1. Lift up the fron[...]

  • Página 7

    ENGLISH-6 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) • Before connecting, read instruction manuals of the devices to be connected, and make sure that the projector is compatible with the device. • Secure the screws on the connectors and tighten. • For some RGB input modes, the optional Mac adap[...]

  • Página 8

    ENGLISH-7 ENGLISH Example of system setup S-Video Tape Recorder Computer (notebook type) • When connecting with a notebook computer, set the proper RGB external image output (setting CRT display or simultaneous display of LCD and CRT). Please read instruction manual of the notebook for more information. Plug & Play This projector is VESA DDC [...]

  • Página 9

    ENGLISH-8 OPERATIONS OPERATIONS Power ON 1. Check that the power cord is connected correctly. 2. Set the power switch to [ | ]. The standby mode is selected, and the POWER indicator is turned to orange. 3. Press the STANDBY/ON button on the control panel or the remote controller. Warm-up begins and the POWER indicator blinks in green. 4. The POWER [...]

  • Página 10

    ENGLISH-9 ENGLISH O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Basic Operation The basic operations shown in Table 3 is performed from the supplied remote controller or the projector control panel. Items indicated by (*) may be used from the control panel. Table 3 . Basic Operation Item Description INPUT SELEC[...]

  • Página 11

    ENGLISH-10 Item Description VOLUME Volume Adjustment : Press the VOLUME / button. reduces the volume ↔ increases the volume MUTE Set/Clear Mute Mode : Press the MUTE button. No sound is heard in the MUTE mode. AUTO Automatic Adjustment at RGB Input : Press the AUTO button. Horizontal position(H.POSIT), vertical position (V.POSIT),clock phase (H.P[...]

  • Página 12

    ENGLISH-11 ENGLISH O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Setup Menu The following adjustments and settings are possible when SETUP is selected at the top of the menu. Part of the Setup menu differs between RGB input and video input. Select an item with the and buttons, and start operation. Use the Singl[...]

  • Página 13

    ENGLISH-12 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Input Menu The following functions are available when INPUT is selected on the menu. Select an item with the and buttons, and start operation. Table 5. Input Menu EXECUTE CANCEL AUTO RGB VIDEO HDTV SETUP INPUT OPT. IMAGE Item Description AUTO Operation St[...]

  • Página 14

    ENGLISH-13 ENGLISH O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Image Menu The following adjustments and settings are available when IMAGE is selected on the menu. Select an item with the and buttons, and start operation. Table 6. Image Menu BLANK MIRROR START UP GAMMA COLOR TEMP SETUP INPUT OPT. IMAGE Item De[...]

  • Página 15

    ENGLISH-14 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Options Menu The following adjustments and settings are available when OPT. is selected on the menu. Select an item with the and buttons, and start operation. . Table 7. Options Menu VOLUME MENU COLOR LANGUAGE AUTO OFF SYNC ON G WHISPER 16 SETUP INPUT OPT[...]

  • Página 16

    ENGLISH-15 ENGLISH O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) No Signal Menu The same adjustments and settings are available with the Image and Options menus when the MENU button is pressed during display of the “NO INPUT IS DETECTED ON ***” or “SYNC IS OUT OF RANGE ON ***” message while no signal is[...]

  • Página 17

    ENGLISH-16 MAINTENANCE MAINTENANCE Lamp HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE Contact your dealer before replacing the lamp. For the optional lamp, see the item “Optional Parts” of the Table 12. Before replacing the lamp, switch power OFF, remove the power cord from the power outlet, and wait approximately 45 minutes until the lamp has co[...]

  • Página 18

    ENGLISH-17 ENGLISH M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Replacing the Lamp 1. Switch the projector OFF, remove the power cord from the power outlet, and wait at least 45 minutes for the unit to cool. 2. Prepare a new lamp. 3. Check that the projector has cooled sufficiently, and gently turn it upsi[...]

  • Página 19

    ENGLISH-18 M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Air Filter Maintenance The air filter should be cleaned as described below at intervals of approximately 100 hours. 1. Switch the projector power supply OFF, and remove the power cord from the power outlet. 2. Clean the air filter with a vacuum cleane[...]

  • Página 20

    ENGLISH-19 ENGLISH TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING OSD Message The messages as described below may appear on the screen at power ON. Take the appropriate measures when such messages appears. Table 9. OSD Messages Message Contents CHANGE THE LAMP AFTER REPLACING LAMP, RESET THE LAMP TIME. ( * 1) The usage time of lamp will be reaching 2000 hr shortl[...]

  • Página 21

    ENGLISH-20 T T R R O O U U B B L L E E S S H H O O O O T T I I N N G G ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Indicators Message The POWER indicator, LAMP indicator, and TEMP indicator are lit and blank as follows. Take the appropriate measures. Table 10. Indicators Message POWER indicator LAMP indicator TEMP indicator Contents Lights orange T[...]

  • Página 22

    ENGLISH-21 ENGLISH T T R R O O U U B B L L E E S S H H O O O O T T I I N N G G ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Symptom Before requesting repair, check in accordance with the following chart. If the situation cannot be corrected, then contact your dealer. Table 11. Symptom Symptom Possible cause Remedy Page The power is not turned on. Th[...]

  • Página 23

    ENGLISH-22 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Table 12. Specifications • This specifications are subject to change without notice. NOTE Item Specification Product name Liquid crystal projector Liquid crystal panel Panel size 1.8 cm (0.7 type) Drive system TFT active matrix Pixels CP-S225W : 480,000 pixels (800 horizontal x 600 vertical) CP-X275W : 786[...]

  • Página 24

    ENGLISH-23 ENGLISH WARRANTY AND AFTER-SERVICE WARRANTY AND AFTER-SERVICE If a problem occurs with the equipment, first refer to the P.20 “TROUBLESHOOTING” section and run through the suggested checks. If this does not resolve the problem contact your dealer or service company. They will tell you what warranty condition is applied.[...]

  • Página 25

    [...]

  • Página 26

    DEUTSCH - 1 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Flüssigkristall-Projektors von. INHAIT INHAIT • Änderungen der in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Informationen bleibt jederzeit vorbehalten. • Der Hersteller haftet nicht für möglicherweise in dieser Bedienungsanleitung vorhandene Fehler. • Reproduktion, Übertragung oder V[...]

  • Página 27

    DEUTSCH - 2 EIGENSCHAFTEN EIGENSCHAFTEN Dieser Flüssigkristallprojektor dient zum Projizieren von Computergrafiken und NTSC/PAL/SECAM-Videobildern auf eine Leinwand. Großflächige Projektion ist problemlos möglich, und das Gerät benötigt zur Aufstellung nur wenig Platz. Hervorragende Helligkeit Die UHB-Lampe und die Hochleistungsoptik des Ger?[...]

  • Página 28

    DEUTSCH - 3 DEUTSCH V V O O R R D D E E R R V V E E R R W W E E N N D D U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Namen der Teile Netzschalter Netzanschluß (für Netzkabel) Ventilationsöffnungen (Einlaß) Zoom-Knopf Fokusring Fernbedienungssensor Objektiv Gleitende Objektivabdeckung Fußeinstellung Ansicht von links vorn Tas[...]

  • Página 29

    DEUTSCH - 4 V V O O R R D D E E R R V V E E R R W W E E N N D D U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Namen der Teile (fortsetzung) Einlegen der Batterien Erstes Einlegen: In der Originalverpackung ist die Batterie im Batteriehalter der Fernbedienung mit einem Schutzfilm (den transparenten Film, der teilweise im Batteriefa[...]

  • Página 30

    DEUTSCH - 5 DEUTSCH INSTALLATION INSTALLATION Installation von Projektor und Bildschirm Beziehen Sie sich für die Bestimmung der Bildschirmgröße und des Projektionsabstands auf die folgende Zeichnung und Tabelle. Die Projektionsabstände, die in der Tabelle folgend gezeigt werden, sind für Größengleich (CP-S225W:800 x 600 Punkte / CP-X275W:10[...]

  • Página 31

    DEUTSCH - 6 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) • Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitungen der zu verbindenden Geräte durch, um sicherzugehen, dass der Projektor mit dem Gerät kompatibel ist. • Ziehen Sie zur Sicherheit die Schrauben der Stecker an. • Bei einigen M[...]

  • Página 32

    DEUTSCH - 7 DEUTSCH I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Beispid für Systemeinrichtung Netzanschluß Verwenden Sie entsprechend der zu verwendenden Steckdose das angemessene mitgelieferte Netzkabel. Schließen Sie den Netzanschluß des Projektors mit dem Netzkabel sicher an eine Steckd[...]

  • Página 33

    DEUTSCH - 8 BEDIENUNG BEDIENUNG Einschalten 1. Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. 2. Stellen Sie den Netzschalter auf [ | ]. Der Bereitschaftsmodus wird gewählt und die Anzeige POWER leuchtet orange-farbig. 3. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Bedienungsfeld oder an der Fernbedienung. Vorwärmen beginnt und die An[...]

  • Página 34

    DEUTSCH - 9 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Grundbetrieb Der in Tabelle 2 gezeigte Grundbetrieb wird von der mitgelieferten Fernbedienung her durchgeführt oder vom Bedienungsfeld. Durch (*) angezeigte Punkte können vom Bedienungsfeld her bedient werden. Tabelle 2. Grundbetrieb Punkt [...]

  • Página 35

    DEUTSCH - 10 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Durch (*) angezeigte Punkte können vom Bedienungsfeld her bedient werden. Tabelle 3. Grundbetrieb (fortsetzung) Punkt Beschreibung VOLUME (Lautstärke) Einstellen der Lautstärke : Drücken Sie die Taste VOLUME / . Verringern der Lautstärke ↔ Er[...]

  • Página 36

    DEUTSCH - 11 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Einstellungsmenü Die folgenden Einstellungen sind möglich, wenn EISTL am Oberteil des Menüs gewählt wird. Ein Teil des Einstellungsmenüs unterscheidet zwischen RGB-Eingang VIDEO-Eingang. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und Be[...]

  • Página 37

    DEUTSCH - 12 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Eingangsmenü Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung, wenn EINGB im Menü gewählt wird. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und beginnen Sie mit dem Betrieb. Tabelle 5. Eingangsmenü AUSF HREN L SCHEN AUTO RGB VIDEO HDTV EISTL EINGB [...]

  • Página 38

    DEUTSCH - 13 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Abbldmenü Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung, wenn ABBLD im Menü gewählt worden ist. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und beginnen Sie mit dem Betrieb. Tabelle 6. Abbldmenü BLANK SPIEGEL START GAMMA COLOR TEMP EI[...]

  • Página 39

    DEUTSCH - 14 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Optionenmenü Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung, wenn OPT. im Menü gewählt worden ist. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und starten Sie den Betrieb. Tabelle 7. Optionenmenü LAUTST. MEN FARBE SPRACHE AUTOM-AUS SYNC ON G S[...]

  • Página 40

    DEUTSCH - 15 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Kein-Signal-Menü Die gleichen Einstellungen wie mit den Menüs ABBLD und OPT. stehen zur Verfügung, wenn die Taste MENU während Anzeige der Meldung “KEIN EINGANGSSIGN. AUF *** ” oder “SYNCER. UBERSCHR. AUF *** ” gedrückt wird, w?[...]

  • Página 41

    DEUTSCH - 16 WARTUNG WARTUNG Lampen HOCHSPANNUNG HOHE TEMPERATUR HOHER DRUCK Wenden Sie sich vor dem Auswechseln der Lampe an Ihren Händler. Angaben zur Ersatzlampe finden Sie unter "Sonderzubehör" in Tabelle 12. Schalten Sie vor dem Auswechseln der Lampe die Stromversorgung aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose u[...]

  • Página 42

    DEUTSCH - 17 DEUTSCH W W A A R R T T U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Auswechseln der Lampe 1. Schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und warten Sie mindestens 45 Minuten zum Abkühlen des Projektors. 2. Bereiten Sie eine neue Lampe vor. 3. Überprüfen Sie, daß sich d[...]

  • Página 43

    DEUTSCH - 18 W W A A R R T T U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Luftfilterwartung Der Luftfilter sollte wie nachfolgend beschrieben etwa alle 100 Stunden gereinigt werden. 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Projektors aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie den Luftfilter mi[...]

  • Página 44

    DEUTSCH - 19 DEUTSCH STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE OSD-Meldungen Die nachfolgend angeführten Meldungen können nach dem Einschalten der Stromversorgung auf dem Bildschirm erscheinen. Ergreifen Sie die angemessenen Maßnahmen, wenn eine solche Meldung erscheint. Tabelle 9. OSD-Meldungen Meldung Beschreibung LAMPE AUSWECHSELN NACH DEM ERSETZEN DER L[...]

  • Página 45

    DEUTSCH - 20 S S T T Ö Ö R R U U N N G G S S S S U U C C H H E E ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Anzeigemeldung Die Anzeige POWER, die Anzeige LAMP und die Anzeige TEMP leuchten wie folgt auf oder nicht. Ergreifen Sie die angemessenen Maßnahmen. Tabelle 10. Anzeigemeldung Anzeige POWER Anzeige LAMP Anzeige TEMP Beschreibung B[...]

  • Página 46

    DEUTSCH - 21 DEUTSCH S S T T Ö Ö R R U U N N G G S S S S U U C C H H E E ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Symptom Die folgenden Erscheinungen sind möglicherweise keine Störungen. Bitte überprüfen Sie entsprechend der folgenden Tabelle. Tabelle 11. Symptom Erscheinungen Beispiele für keine Störungen Zu überprüfender Punk[...]

  • Página 47

    DEUTSCH - 22 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Tabelle 12. Technische Daten Punkt Einzelheiten Produktbezeichnung Flüssigkristallprojektor Flüssigkrist allfeld Größe 1,8 cm (Typ 0,7) Antriebsystem TFT-Aktiv-Matrix Bildpunktezahl CP-S225W : 480.000 Bildpunkte (800 vertikal × 600 horizontal) CP-X275W : 786.432 Bildpunkte (1024 vertikal × 768 ho[...]

  • Página 48

    DEUTSCH - 23 DEUTSCH GARANTIE UND KUNDENDIENST GARANTIE UND KUNDENDIENST Wenn ein Problem auftritt, so lesen Sie zuerst den Abschnitt "STÖRUNGSSUCHE" (seite20) und führen Sie die vorgeschlagenen Überprüfungen durch. Wenn dies das Problem nicht löst, so wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Wartungsfirma. Sie erklären Ihnen,[...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    FRANÇAIS - 1 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides. INDEX INDEX • Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'[...]

  • Página 51

    FRANÇAIS - 2 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d’ordinateurs ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande taille. Clarté exceptionnelle Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au syst?[...]

  • Página 52

    FRANÇAIS - 3 FRANÇAIS A A V V A A N N T T I I ' ' U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Nomenclature des pièces Interrupteur d'alimentation Arrivée secteur (vers le cordon d'alimentation) Ouïes de ventilation (arrivée d'air) Bouton ZOOM Bague FOCUS Capteur de télécommande Objectif V[...]

  • Página 53

    FRANÇAIS - 4 A A V V A A N N T T L L ' ' U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Nomenclature des pièces (suite) Insertion de la piles Première insertion : Dans l'emballage d'origine, la pile est installée dans le logement de pile de la télécommande et recouverte d'une pellicule de prot[...]

  • Página 54

    FRANÇAIS - 5 FRANÇAIS INSTALLATION INSTALLATION Installation du projecteur et de l'écran Déterminez la taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau ci-dessous. Les distances de projection indiqués dans la table ci-dessous sont pour iun plein écran (CP-S225W:800 x 600 points / CP-X275W:10[...]

  • Página 55

    FRANÇAIS - 6 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) • Avant d'effectuer les raccordements, lisez le mode d'emploi des appareils concernés et assurez-vous que le projecteur et les appareils sont compatibles. • Vissez soigneusement les vis des connecteurs. • Pour certains modes, l’adaptateur op[...]

  • Página 56

    FRANÇAIS - 7 FRANÇAIS I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Exemple de configuration système Raccordement de l'alimentation Utilisez celui des cordons d'alimentation joints qui convient pour la prise secteur. Raccordez l'entrée CA du projecteur à la prise secteur en branchant le cordon d&apo[...]

  • Página 57

    FRANÇAIS - 8 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Mise sous 1. Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée sur la prise secteur. 2. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [ | ]. L'appareil passe en veille et le témoin POWER devient orange. 3. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du panneau [...]

  • Página 58

    FRANÇAIS - 9 FRANÇAIS Opérations de base Les opérations de base qui sont mentionnées dans le tableau 3, sont à réaliser à partir du sont boîtier de télécommande ou de panneau de commande du projecteur. Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande. Tableau 3. Opérations de base F F O O N N C C T T[...]

  • Página 59

    FRANÇAIS - 10 F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande. Tableau 3. Opérations de base (suite) Postes Description VOLUME Réglage du niveau d'écoute: Appuyez sur la touche VOLUME / . Diminution du niveau d'éc[...]

  • Página 60

    FRANÇAIS - 11 F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu de mise en oeuvre Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand CONF. est choisi en haut du menu. Une partie du menu de mise en oeuvre diffère selon qu'il s'agit de l'entrée RGB ou de l'entrée VIDEO/S- VIDEO. C[...]

  • Página 61

    FRANÇAIS - 12 F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu d'entrée Les fonctions suivantes sont disponibles si ENTR. est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération. Tableau 5. Menu d'entrée EX CUTION ANNULER AUTO RGB VIDEO HDTV CONF. ENT[...]

  • Página 62

    FRANÇAIS - 13 FRANÇAIS F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu Image Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand IMAGE est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération. Tableau 6. Menu Image SUPPR. MIROIR DEMARRAGE GAMMA COLOR TEMP[...]

  • Página 63

    FRANÇAIS - 14 F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu Options Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand OPT. est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération. Tableau 7. Menu Options VOLUME COUL MENU LANGUE AUTO OFF SYNC ON G SILE[...]

  • Página 64

    FRANÇAIS - 15 FRANÇAIS F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu No Signal Les mêmes ajustements et réglages que ceux proposés par les menus IMAGE et OPT. sont disponibles quand vous appuyez sur la touche MENU au cours de l'affichage du message “ENTREE NON DETEC. SUR *** ” ou bien du mess[...]

  • Página 65

    FRANÇAIS - 16 ENTRETIEN ENTRETIEN Lampe HAUTE TENSION TEMPÉRATURE ÉLEVÉE HAUTE PRESSION Consultez le revendeur avant de remplacer l'ampoule. Pour la lampe fournie en option, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le Tableau 12. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, débranchez [...]

  • Página 66

    FRANÇAIS - 17 FRANÇAIS E E N N T T R R E E T T I I E E N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Remplacement de la lampe 1. Mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au refroidissement de l'ampoule. 2. Préparez une ampoule[...]

  • Página 67

    FRANÇAIS - 18 E E N N T T R R E E T T I I E E N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Entretien du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé de la manière décrite ci-dessous après environ chaque 100 heures de fonctionnement. 1. Mettez le projecteur hors service puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secte[...]

  • Página 68

    FRANÇAIS - 19 FRANÇAIS DÉPANNAGE DÉPANNAGE Messages affichés à l'écran Les messages mentionnés ci-dessous peuvent apparaître sur l'écran au moment de la mise sous tension. Lorsqu'un de ces messages s'affichent, prenez les mesures qui conviennent. Tableau 9. Messages affichés à l'écran Message Description REMPLA[...]

  • Página 69

    FRANÇAIS - 20 D D É É P P A A N N N N A A G G E E ( ( s s u u i i t t e e ) ) Témoins Le témoin POWER, le témoin LAMP et le témoin TEMP sont éclairés ou éteints comme indiqué ci- dessous. Prenez les mesures correctives qui s'imposent. Tableau 10. Témoins Témoin POWER Témoin LAMP Témoin TEMP Description S’allume en orange Etein[...]

  • Página 70

    FRANÇAIS - 21 FRANÇAIS D D é é p p a a n n n n a a g g e e ( ( s s u u i i t t e e ) ) Symptômes Les phénomènes suivants sont souvent considérés comme des anomalies. Ces phénomènes ne sont pas nécessairement des anomalies. Consultez le tableau qui suit. Tableau 11. Symptômes Phénomènes Exemples qui ne sont pas des anomalies Points à[...]

  • Página 71

    FRANÇAIS - 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 12. Caractéristiques techniques • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. REMARQUES Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Projecteur à cristaux liquides Panneau à cristaux liquides Dimension du panneau 1,8 cm (type 0,7) Sys[...]

  • Página 72

    FRANÇAIS - 23 FRANÇAIS GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE En cas d'anomalie, reportez-vous tout d'abord au page 20 "DÉPANNAGE" et procédez aux vérifications suggérées. Si cela ne permet de résoudre le problème qui se pose à vous, consultez le revendeur ou le service d'entretien. Ils [...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    ITALIANO - 1 ITALIANO Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi. SOMMARIO SOMMARIO • Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. • Il produttore non assume nessuna responsabilita per qualsiasi errore possa essere contenuto in questo manuale. • La riproduzione, la trasmissio[...]

  • Página 75

    ITALIANO - 2 CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE Il proiettore a cristalli liquidi viene utilizzato per proiettare su schermo vari segnali computerizzati nonché segnali video NTSC/PAL/SECAM. L’installazione dell’apparecchio richiede uno spazio minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo semplice, grandi immagini. Notevole livello di lu[...]

  • Página 76

    ITALIANO - 3 ITALIANO P P R R I I M M A A D D E E L L L L ’ ’ U U S S O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Nome delle parti Interruttore di alimentazione Ingresso c.a. (al cavo di alimentazione) Aperture di ventilazione (ingresso) Manopla diregolazione ZOOM Anello di FOCUS Sensore del telecomando Obiettivo Coperchio s[...]

  • Página 77

    ITALIANO - 4 P P R R I I M M A A D D E E L L L L ’ ’ U U S S O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Nome delle parti (continuazione) Inserimento della batteria Primo inserimento: Nell’imballaggio originale, la batteria e installata nel portabatteria del telecomando avvolta in una pellicola di protezione (Una parte del[...]

  • Página 78

    ITALIANO - 5 ITALIANO INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione del proiettore e dello schermo Per determinare il formato dello scherno e la distanza di proiezione, consultare la tabella riportata qui sotto. Le distanze della proiezione mostrate nello tabella sotto sono distanze per lo schermo (CP-S225W : 800 x 600 punti / CP-X275W : 1024 x 768 pun[...]

  • Página 79

    ITALIANO - 6 I I N N S S T T A A L L L L A A Z Z I I O O N N E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Cablatura Riferiscasi alla tabella qui sotto per il collegamento dell' ogni terminale del proiettore ad ogni dispositivo. Tabella 2. Cablatura • Prima di collegare, leggere i manuali di istruzioni delle periferiche da [...]

  • Página 80

    ITALIANO - 7 ITALIANO I I N N S S T T A A L L L L A A Z Z I I O O N N E E ( ( s s e e g g u u e e ) ) Esempio di impostazione del sistema Collegamento dell’alimentazione Utilizzare il cavo di alimentazione corretto, tra quelli in dotazione, a seconda del tipo di presa di rete da utilizzare. Collegare saldamente l’ingresso c.a. del proiettore al[...]

  • Página 81

    ITALIANO - 8 OPERAZIONI OPERAZIONI Attivazione 1. Controllare che il cavo d'alimentazione sia collegato correttamente. 2. Mettere l'interruttore dell'alimentazione su [ | ]. In questa modalità si seleziona la modalità standby e l'indicatore POWER diventa arancione. 3. Premere il tasto STANDBY/ON sul pannello comandi o sul tele[...]

  • Página 82

    ITALIANO - 9 ITALIANO O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Operazioni base Le operazioni base indicate nella Tabella 3 sono eseguite sul telecomando o sul pannello comandi del proiettore. Le opzioni contrassegnate da un (*) possono essere usate agendo sul pannello comandi. Tabella 3. Op[...]

  • Página 83

    ITALIANO - 10 Opzione Descrizione VOLUME (VOLUME) Regolazione del volume: Premere il tasto VOLUME / . Per ridurre il VOLUME ↔ Per aumentare il VOLUME MUTE (SILENZIAMENTO) Impostazione/Cancellazione della modalità Mute: Premere il tasto MUTE. In modalità SILENZIAMENTO non si percepisce nessun suono. AUTO (AUTO) Regolazione automatica sull'i[...]

  • Página 84

    ITALIANO - 11 ITALIANO O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Prep. La selezione di PREP. all'inizio del menu permette di eseguire le regolazioni e le impostazioni elencate nel seguito. Una parte del menu Setup è diversa secondo che si usi l'ingresso RGB o l'ingresso [...]

  • Página 85

    ITALIANO - 12 O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Immet La scelta di IMMET nel menu mette a disposizione le funzioni elencate nel seguito. Selezionare un'opzione con i tasti e , ed iniziare l'operazione. Tabella 5. Menu Immet ESEGUI CANCELLAR AUTO RGB VIDEO HDTV PREP. IM[...]

  • Página 86

    ITALIANO - 13 ITALIANO O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Immagine La selezione di IMAGE nel menu permette di eseguire le regolazioni e le impostazioni elencate nel seguito. Selezionare un'opzione con i tasti e , ed iniziare l'operazione. Tabella 6. Menu Immagine SP.VUO[...]

  • Página 87

    ITALIANO - 14 O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Opzioni La selezione di OPZ. nel menu permette di eseguire le regolazioni e le impostazioni elencate nel seguito. Selezionare un'opzione con i tasti e , ed iniziare l'operazione. Tabella 7. Menu Opzioni VOLUME COLORE MENU[...]

  • Página 88

    ITALIANO - 15 ITALIANO O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Nessun segnale È possibile eseguire le stesse regolazioni ed impostazioni dei menu IMAGE e OPZ. quando si preme il tasto MENU durante la visualizzazione del messaggio “ NESSUN INGRESSO RIV.SU *** ” o “ SINCRON. FUPR[...]

  • Página 89

    ITALIANO - 16 MANUTENZIONE MANUTENZIONE Lampada ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE Rivolgersi al proprio rivenditore prima di sostituire la lampada. Per quanto riguarda la lampada opzionale, preghiamo di vedere la voce "Parti Opzionali" della Tabella 12. Spegnere l'apparecchiatura, scollegare il cavo d'alimentazione d[...]

  • Página 90

    ITALIANO - 17 ITALIANO M M A A N N U U T T E E N N Z Z I I O O N N E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Sostituzione della lampada 1. Spegnere il proiettore, scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa ed attendere almeno 45 minuti per permettere all'unità di raffreddarsi. 2. Preparare una nuova lampada. 3. [...]

  • Página 91

    ITALIANO - 18 M M A A N N U U T T E E N N Z Z I I O O N N E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Manutenzione del filtro dell'aria Il filtro dell'aria deve essere pulito come descritto nel seguito all'incirca ogni 100 ore. 1. Spegnere il proiettore e scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa. 2. Pul[...]

  • Página 92

    ITALIANO - 19 ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggio OSD I messaggi riportati nel seguito possono essere visualizzati sullo schermo al momento dell'accensione dell'apparecchiatura. Prendere le adeguate misure ogni volta che appaiono detti messaggi. Tabella 9. Messaggio OSD Messaggio Descrizione CAMBIARE LA LA[...]

  • Página 93

    ITALIANO - 20 R R I I S S O O L L U U Z Z I I O O N N E E D D E E I I P P R R O O B B L L E E M M I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Messaggio degli indicator L'indicatore POWER, quello LAMP e quello TEMP si accendono e si spengono come segue. Adottare le misure appropriate. Tabella 10. Messaggio degli indicator In[...]

  • Página 94

    ITALIANO - 21 ITALIANO R R I I S S O O L L U U Z Z I I O O N N E E D D E E I I P P R R O O B B L L E E M M I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Sintomo Gli eventi sotto elencati spesso appaiono come anomalie. Questi eventi possono non essere anomalie. Controllare seguendo la tabella sotto riportata. Tabella 11. Sintomo Ev[...]

  • Página 95

    ITALIANO - 22 DATI TECNICI DATI TECNICI Tabella 12 Dati tecnici • I presenti dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. NOTA Articolo Dati tecnici Denominazione prodotto Proiettore a cristalli liquidi Pannello a cristalli liquidi Dimensione pannello 1,8 cm (tipo 0,7) Sistema di comando matrice attiva TFT Pixel CP-S225W : 480.000 pixe[...]

  • Página 96

    ITALIANO - 23 ITALIANO GARANZIA E ASSISTENZA GARANZIA E ASSISTENZA In caso di problemi con l'apparecchiatura, consultare prima la sezione "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI" pagina 20 ed eseguire i controlli suggeriti. Se questo non basta a risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro assistenza. Vi diranno che stato[...]

  • Página 97

    [...]

  • Página 98

    ESPAÑOL - 1 ESPAÑOL Gracias por adquirir el proyector de cristal líquido. CONTENIDO CONTENIDO • La información de este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. • El fabricante no asume responsabilidad alguna por los errores que podrían aparecer en este manual. • Se prohibe la reproducción, la transmisión o el uso de estos[...]

  • Página 99

    ESPAÑOL - 2 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Este proyector de cristal líquido se utiliza para proyectar diversas señales de ordenador así como señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en una pantalla. Aunque su instalación requiere muy poco espacio, se consiguen imágenes grandes con toda facilidad. Espectacular brillo La lámpara UHB y el sistema [...]

  • Página 100

    ESPAÑOL - 3 ESPAÑOL A A N N T T E E S S D D E E L L U U S S O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Nombres de las partes Interruptor de alimentación Entrada de CA (al cable de alimentación) Rendijas de ventilación (Admisión) Botón ZOOM Anillo FOCUS Sensor del mando a distancia Objetivo Puerta deslizante del objetivo Pa[...]

  • Página 101

    ESPAÑOL - 4 A A N N T T E E S S D D E E L L U U S S O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Nombres de las partes (continuación) Instalación de las pilas Instalación inicial: Dentro del paquete original, la pila se encuentra instalada en el portapila del mando a distancia, provista de la película protectora (la película [...]

  • Página 102

    ESPAÑOL - 5 ESPAÑOL INSTALACIÓN INSTALACIÓN Instalación del proyector y de la pantalla Refiérase al dibujo y a la tabla de abajo para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Las distancias de la proyección indicadas en el tabla abajo son distancia para la pantalla del mismo tamaño (CP- S225W:800 x 600 puntos / CP[...]

  • Página 103

    ESPAÑOL - 6 I I N N S S T T A A L L A A C C I I Ó Ó N N ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Cableado Refiera al vector abajo para conectar cada terminal del proyector con cada dispositivo. Tabla 2. Cableado • Antes de la conexión, lea los manuales de instrucciones de los dispositivos que se van a conectar, y asegúrese d[...]

  • Página 104

    ESPAÑOL - 7 ESPAÑOL A A U U F F S S T T E E L L L L U U N N G G ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Ejemplo de configuración del sistema Conexión de la alimentación Seleccione el cable de alimentación correcto de entre los cables entregados, según el tomacorriente que se va a usar. Por medio del cable de alimentación, [...]

  • Página 105

    ESPAÑOL - 8 OPERACIONES OPERACIONES Conexión 1. Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado. 2. Ajuste el interruptor de alimentación a [ | ]. Se selecciona el modo de espera, y el color del indicador POWER cambia a naranja. 3. Oprima el botón STANDBY/ON en el panel de mando o en el mando a distancia. Se inicia el cale[...]

  • Página 106

    ESPAÑOL - 9 ESPAÑOL O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Operaciones básicas Las operaciones básicas indicadas en la Tabla 3 se realizan desde el mando a distancia suministrado o desde el panel de mando del proyector. Los elementos indicados mediante (*) se pueden utilizar desde e[...]

  • Página 107

    ESPAÑOL - 10 Item Descripción VOLUME (Volumen) Ajuste de volumen: Oprima el botón VOLUMEN / . Reduce el VOLUMEN ↔ Aumenta el VOLUMEN MUTE (Enmudecimiento) Ajuste/cancelación del modo de enmudecimiento: Pulse el botón MUTE. En el modo de ENMUDECIMIENTO, el sonido no se escucha. AUTO (Automático) Ajuste automático en entrada RGB : Pulse el b[...]

  • Página 108

    ESPAÑOL - 11 ESPAÑOL O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú de ajust Los siguientes ajustes y reglajes se pueden realizar cuando se ha seleccionado AJUST en la parte superior del menú. Parte del menú de configuración difiere entre entrada RGB y entrada VIDEO/S- VIDEO. Selecci[...]

  • Página 109

    ESPAÑOL - 12 O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú de entrada Cuando se selecciona ENTR. en el menú, se encuentran disponibles las funciones siguientes. Seleccione una opción con los botones y , e inicie la operación. Tabla 5. Menú de entrada EJECUTAR CANCELAR AUTO RGB VIDEO[...]

  • Página 110

    ESPAÑOL - 13 ESPAÑOL O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú de imagen Los siguientes ajustes y reglajes se encuentran disponibles cuando se ha seleccionado IMAGE en el menú. Seleccione una opción con los botones y , e inicie la operación. Tabla 6. Menú de imagen EN BLANCO ES[...]

  • Página 111

    ESPAÑOL - 14 O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú de opciones Los siguientes ajustes y reglajes se pueden realizar cuando se ha seleccionado OPT. en el menú. Seleccione una opción con los botones y , e inicie la operación. Tabla 7. Menú de opciones VOLUMEN COLOR MENU IDIOMA[...]

  • Página 112

    ESPAÑOL - 15 ESPAÑOL O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú sin señal Cuando se oprime el botón MENU mientras se está visualizando “ENTRADA NO DETECTADA EN *** ” y “SINCRO FUERA ALCANCEEN *** ” estarán disponibles los mismos ajustes y reglajes que con los menús de i[...]

  • Página 113

    ESPAÑOL - 16 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Lámparas ALTA TENSIÓN ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN Antes de reemplazar la lámpara, póngase en contacto con su distribuidor. Para la lámpara opcional, consulte el punto "Piezas opcionales" en la Tabla 12. Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector, extraiga el cable del tomacorrien[...]

  • Página 114

    ESPAÑOL - 17 ESPAÑOL M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Reemplazo de la lámpara 1. Apague el proyector, extraiga el cable de alimentación del tomacorriente y espere por lo menos 45 minutos hasta que la unidad se enfríe. 2. Prepare una lámpara nueva. 3. Tras comprobar q[...]

  • Página 115

    ESPAÑOL - 18 M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Mantenimiento del filtro de aire El filtro de aire se debe limpiar de la manera descrita abajo a intervalos de aproximadamente 100 horas. 1. Apague el proyector y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente. 2. Limpie[...]

  • Página 116

    ESPAÑOL - 19 ESPAÑOL LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes en pantalla (OSD) Los mensajes descritos abajo pueden aparecer en la pantalla al conectar la alimentación. Cuando aparezcan tales mensajes, tome las medidas pertinentes. Tabla 9. Mensajes en pantalla (OSD) Mensaje Descripción CAMBIE LA L?[...]

  • Página 117

    ESPAÑOL - 20 L L O O C C A A L L I I Z Z A A C C I I Ó Ó N N Y Y S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Mensajes indicadores El indicador POWER, el indicador LAMP, y el indicador TEMP se encenderán o parpadearán de la siguiente manera. Tome las med[...]

  • Página 118

    ESPAÑOL - 21 ESPAÑOL L L O O C C A A L L I I Z Z A A C C I I Ó Ó N N Y Y S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Síntoma Los siguientes fenómenos pueden aparecer frecuentemente como anomalías. Puede suceder que los siguientes fenómenos no sean an[...]

  • Página 119

    ESPAÑOL - 22 ESPECFICACIONES ESPECFICACIONES Tabla 12. Especificaciones • Estas especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. NOTA Item Especificación Nombre del producto Proyector de cristal líquido Panel de cristal líquido Tamaño del panel 1,8 cm (tipo 0,7) Sistema de mando Matriz activa TFT Pixeles CP-S225W : 480.000 [...]

  • Página 120

    ESPAÑOL - 23 ESPAÑOL GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA Y SERVICIO Cuando tenga algún problema con el equipo, primero consulte la sección “LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (P.20) y realice las inspecciones recomendadas. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio. Le dirán se[...]

  • Página 121

    [...]

  • Página 122

    NEDERLANDS - 1 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschoop van deze Liquid Crystal Projector. INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE • De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten in deze gebruiksaanwijzing. • Deze documentatie m[...]

  • Página 123

    NEDERLANDS - 2 KENMERKEN KENMERKEN Met deze liquid crystal projector kunt u alle mogelijke beelden van een computer en van NTSC/PAL/SECAM videosignalen op een beeldscherm projecteren. Het apparaat neemt weinig plaats in maar levert uitstekende beelden van groot formaat. Heldere beeldweergave De UHB projectielamp en een optisch systeem met hoge lich[...]

  • Página 124

    NEDERLANDS - 3 NEDERLANDS A A L L V V O O R R E E N N S S G G E E B B R R U U I I K K ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Benaming van de onderdelen Netschakelaar Netingang (voor netsnoer) Ventilatieopeningen (inlaat) Zoomknop Scherpstelring Afstandsbedieningssensor Lens Lens-schuifkapje Afstelvoetje Aanzicht voor-/linkerkant RESET toets KEYSTONE t[...]

  • Página 125

    NEDERLANDS - 4 A A L L V V O O R R E E N N S S G G E E B B R R U U I I K K ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Benaming van de onderdelen (vervolg) Aanbrengen van de batterij Gebruik van de bijgeleverde batterij: In de originele verpakking is de batterij reeds in de batterijhouder van de afstandsbediening geplaatst, voorzien van een dunne beschermf[...]

  • Página 126

    NEDERLANDS - 5 NEDERLANDS INSTALLATIE INSTALLATIE Installatie van de projector en het scherm Zie de onderstaande afbeelding en tabel voor de schermgrootte en de projectieafstand. Gebruik het de afstelvoeten aan de onderkant van de projector om de projectiehoek in te stellen. De hoek kan tussen 0° en 10° worden ingesteld. 1. Til de voorzijde van d[...]

  • Página 127

    NEDERLANDS - 6 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I E E ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) • Voor u de gewenste aansluitingen gaat maken, dient u de handleidingen van de aan te sluiten apparatuur te lezen en dient u te controleren of de projector geschikt is voor deze apparatuur. • Zorg ervoor dat de schroeven van de stekkers vast zitten. ?[...]

  • Página 128

    NEDERLANDS - 7 NEDERLANDS I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I E E ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Voorbeeld van een systeem-Setup Aansluiten van het netsnoern Gebruik het juiste netsnoer van de bijgeleverde snoeren overeenkomstig het land waar u het apparaat gebruikt. Sluit het netsnoer op de netingang van de projector aan en dan op het sto[...]

  • Página 129

    NEDERLANDS - 8 BEDIENING BEDIENING Inschakelen 1. Controleer of het netsnoer juist is aangesloten. 2. Zet de netschakelaar op [ | ]. Het apparaat komt in de ruststand te staan en de POWER indicator licht oranje op. 3. Druk op de STANDBY/ON toets op het bedieningspaneel van het apparaat of op de afstandsbediening. Het opwarmen begint en de POWER ind[...]

  • Página 130

    NEDERLANDS - 9 NEDERLANDS B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Basisbediening De basisbediening die is aangegeven in Tabel 3 wordt uitgevoerd op het met de bijgeleverde afstandsbediening of bedieningspaneel van de projector. Onderdelen aangegeven met een (*) kunnen vanaf het bedieningspaneel van de projector bedie[...]

  • Página 131

    NEDERLANDS - 10 Onderdeel Beschrijving VOLUME Volume-instelling: Druk op de VOLUME / toets. Volume verlagen ↔ Volume verhogen MUTE Inschakelen/Uitschakelen van de dempingsfunctie: Druk op de MUTE toets. Er is geen geluid wanneer de dempingsfunctie is ingeschakeld. AUTO Automatische instelling bij RGB ingangssignaal: Druk op de AUTO toets. De hori[...]

  • Página 132

    NEDERLANDS - 11 NEDERLANDS B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "Setup" menu De volgende instellingen zijn mogelijk wanneer SETUP wordt gekozen bovenaan in het menu. Een gedeelte van het "Setup" menu is verschillend voor de RGB ingang en de VIDEO/S-VIDEO ingang. Gebruik de en toetsen om een ond[...]

  • Página 133

    NEDERLANDS - 12 B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "Input" menu De volgende functies beschikbaar wanneer INPUT wordt gekozen in het menu. Gebruik de en toetsen om een onderdeel te kiezen en begin dan met de instelling. Tabel 5. "Input" menu UITVOEREN ANNULEREN AUTO RGB VIDEO HDTV SETUP INPUT [...]

  • Página 134

    NEDERLANDS - 13 NEDERLANDS B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "Beeld" menu De volgende instellingen zijn mogelijk wanneer BEEID wordt gekozen in het menu. Gebruik de en toetsen om een onderdeel te kiezen en begin dan met de instelling. Tabel 6. "Beeld" menu BLANCO SPIEGEL OPSTARTEN GAMMA COLO[...]

  • Página 135

    NEDERLANDS - 14 B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "Options" menu De volgende instellingen zijn mogelijk wanneer OPT. wordt gekozen in het menu. Gebruik de en toetsen om een onderdeel te kiezen en begin dan met de instelling. Tabel 7. "Options" menu VOLUME MENU KLEUR TAAL AUTO UIT SYNC ON G S[...]

  • Página 136

    NEDERLANDS - 15 NEDERLANDS B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "No Signal" menu U kunt dezelfde instellingen maken als bij gebruik van de “BEEID” en “OPT.” menu's als u de MENU toets indrukt tijdens weergave van het “ GEEN INGANGSSIGNAAL OP *** ” of “ SYNC IS BUITEN BEREIK OP *** ” [...]

  • Página 137

    NEDERLANDS - 16 ONDERHOUD ONDERHOUD Lamp HOOG SPANNING HOGE TEMPERATVUR HOGE DRUK Neem contact op met uw dealer voor de aanschaf van een nieuwe lamp. Zie "Los verkrijgbare onderdelen" in tabel 12 voor het modelnummer van de los verkrijgbare lamp. Schakel de projector uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt. W[...]

  • Página 138

    NEDERLANDS - 17 NEDERLANDS O O N N D D E E R R H H O O U U D D ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Vervangen van de lamp 1. Schakel de projector uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht minimaal 45 minuten om de lamp te laten afkoelen. 2. Leg een nieuwe lamp gereed. 3. Controleer of de projector voldoende is afgekoeld en draai deze vervolg[...]

  • Página 139

    NEDERLANDS - 18 O O N N D D E E R R H H O O U U D D ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Onderhoud van het luchtfilter Het luchtfilter moet na ongeveer iedere 100 gebruiksuren worden schoongemaakt zoals hieronder wordt beschreven. 1. Schakel de projector uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Maak het luchtfilter met een stofzuiger schoon. O[...]

  • Página 140

    NEDERLANDS - 19 NEDERLANDS VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN OSD melding De onderstaande meldingen kunnen bij het inschakelen van het apparaat op het scherm verschijnen. Neem in dat geval de vereiste maatregelen. Tabel 9. OSD melding Melding Beschrijving VERVANG LAMP STEL DE LAMPTIMER TERUG NA HET VERVANGEN VAN DE LAMP. (* 1) De gebru[...]

  • Página 141

    NEDERLANDS - 20 V V E E R R H H E E L L P P E E N N V V A A N N S S T T O O R R I I N N G G E E N N ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Indicatormelding De POWER indicator, LAMP indicator en TEMP indicator branden of knipperen zoals hieronder is aangegeven. Neem de vereiste maatregelen. Tabel 10. Indicatormelding *2) Wanneer de temperatuur in het i[...]

  • Página 142

    NEDERLANDS - 21 NEDERLANDS V V E E R R H H E E L L P P E E N N V V A A N N S S T T O O R R I I N N G G E E N N ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Symptoom In veel gevallen zijn het echter geen storingen. Raadpleeg de onderstaande tabel voor nadere bijzonderheden. Tabel 11. Symptoom Symptomen Voorbeelden van storingen Te controleren punten Pagina D[...]

  • Página 143

    NEDERLANDS - 22 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Tabel 12. Technische gegevens • Wijzigingen in de technische gegevens, zonder voorafgaande kennisgeving, voorbehouden. OPMERKINGEN Onderwerp Technische gegevens Productnaam LCD (vloeibare kristallen) LCD- paneel Paneelgrootte 1,8 cm (0,7 type) Aandrijfsysteem TFT actieve matrix Aantalbeeldpu[...]

  • Página 144

    NEDERLANDS - 23 NEDERLANDS GARANTIE EN SERVICE GARANTIE EN SERVICE Als er een storing in het apparaat optreedt, dient u eerst het hoofdstuk "VERHELPEN VAN STORINGEN" (P.20) te raadplegen en de aanbevolen controles uit te voeren. Indien dit het probleem niet verhelpt, moet u contact opnemen met uw dealer of servicecentrum. Zij zullen u ver[...]

  • Página 145

    [...]

  • Página 146

    NORSK - 1 NORSK Takk for at du kjøpte denne flytende krystall-prosjektøren fra. INNHOLD INNHOLD • Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer i denne bruksanvisningen uten varsel. • Produsenten påtar seg ikke ansvar for eventuelle feil i denne bruksanvisningen. • Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller eventuel[...]

  • Página 147

    NORSK - 2 EGENSKAPER EGENSKAPER Denne flytende krystallprosjektøren (LCD) benyttes for fremvisning av forskjellige data-signaler i tillegg til videosignalene NTSC/PAL/SECAM, på en fremviserskjerm. Prosjektøren er plassvennlig og fremvisning på større flater kan utføres på enkleste vis. Uovertruffen lysstyrke UHB-lampen og det høy-effektive [...]

  • Página 148

    NORSK - 3 NORSK F F Ø Ø R R B B R R U U K K ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Delenes navn På/Av-bryter Vekselstrømsinngang (til nettkabel) Ventilasjonsåpninger (inntak) Zoomknott Fokusring Fjernkontrollsensor Linse Skyveluke for linse Fotjustering Sett forfra fra venstre RESET knapp KEYSTONE knapp NPUT knapp STANDBY/ON knapp Fotjusteringsknapp [...]

  • Página 149

    NORSK - 4 F F Ø Ø R R B B R R U U K K ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Delenes navn (forts.) Sette inn batteriene Første gangs innsetting: I originalpakken finner du batteriet montert i batteriholderen på fjernkontrollen ved hjelp av en beskyttende film (den gjennomsiktige hinnen som er inne i batterimappen). Trekk ut den beskyttende filmen for [...]

  • Página 150

    NORSK - 5 NORSK INSTALLERING INSTALLERING Installering av projektør og skjerm Se tegningen og tabellen under for å bestemme skjermstørrelse og projektøravstand. Vinkeljustering Bruk de fotjusterings på undersiden av projektøren for å justere projeksjonsvinkelen. Den er variabel innenfor ca. 0˚ - 10˚. 1. Løft opp fremsiden av projektøren.[...]

  • Página 151

    NORSK - 6 I I N N S S T T A A L L L L E E R R I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) • Før tilkoplingen utføres må instruksjonsheftene for enhetene som skal koples til leses og det må sjekkes at projektøren kan brukes sammen med enheten det gjelder. • Fest skruene på kontaktene og stram forsvarlig. • For enkelte modi kreves den eks[...]

  • Página 152

    NORSK - 7 NORSK I I N N S S T T A A L L L L E E R R I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Eksempel på systemoppsett Strømtilkopling Se til at korrekt nettleding brukes avhengig av stikkontakten som skal brukes. Kople vekselstrømsinntaket på projektøren forsvarlig til stikkontakten med nettledningen. • Når det koples til med notisblokk[...]

  • Página 153

    NORSK - 8 BETJENING BETJENING PÅ 1. Sjekk at nettledningen er skikkelig tilkoplet. 2. Still strømbryteren på [ I ]. Beredskapsmodus velges og POWER-indikatoren skifter til oransje. 3. Trykk på STANDBY/ON -knappen på kontrollpanelet eller på fjernkontrollen. Oppvarmingen begynner og POWER-indikatoren blinker grønt. 4. POWER-indikatoren slutte[...]

  • Página 154

    NORSK - 9 NORSK B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Grunnleggende bruk Grunnleggende bruk som vist i Tabell 3, utføres den vedlagte fjernkontrollen eller via prosjektørens kontrollpanel. Punkter indikert med (*), kan brukes via kontrollpanelet. Tabell 3. Grunnleggende bruk Post Beskrivelse INPUT SELECT Velge inngan[...]

  • Página 155

    NORSK - 10 B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Punkter indikert med (*), kan brukes via kontrollpanelet. Tabell 3. Grunnelggende bruk (forts.) Post Beskrivelse VOLUME Volumjustering: Trykk på VOLUM / -knappen. Redusere VOLUM ↔ Øke VOLUME MUTE Stille inn/slette DEMPE-funksjonen : Trykk på MUTE-knappen. Lyden hør[...]

  • Página 156

    NORSK - 11 NORSK B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Oppsettmeny Følgende justeringer og innstillinger kan gjøres når du velger OPPS øverst på menyen. Deler av oppsettmenyen er forskjellig for RGB inngang og VIDEO/S-VIDEO inngang. Velg en post med og knappene og start prosedyren. Bruk enkeltmenyen til å reduser[...]

  • Página 157

    NORSK - 12 B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Kildemeny Følgende funksjoner er tilgjengelige når KILDE velges fra menyen. Velg en post med og -knappene og start prosedyren. Tabell 5. Kildemeny UTFflR ANNUL. AUTO RGB VIDEO HDTV OPPS. KILDE VALG BILDE Post Beskrivelse AUTO Betjening start/stopp: Trykk på / -knappe[...]

  • Página 158

    NORSK - 13 NORSK B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Bildemeny Følgende justeringer og innstillinger er tilgjengelige når du velger BILDE i menyen. Velg en post med og -knappene og start prosedyren. Tabell 6. Bildemeny BLANK SPEIL OPPSTRT. GAMMA COLOR TEMP OPPS. KILDE VALG BILDE Post Beskrivelse BLANK Velg ensfarge[...]

  • Página 159

    NORSK - 14 B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Valgmeny Følgende justeringer og innstillinger er tilgjengelige når du velger VALG fra menyen. Velg en post med og - knappene og start prosedyren. Tabell 7. Valgmeny VOLUM FARGEMENY SPR K AUTO AV SYNC ON G STILLE 16 OPPS. KILDE VALG BILDE Post Beskrivelse VOLUM Volumju[...]

  • Página 160

    NORSK - 15 NORSK B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Ikke noe-Men y De samme justeringene og innstillingene som for BILDE og VALG menyene er tilgjengelige når du trykker på MENU-knappen når “ INGEN INNGANG PÅ *** ” eller “ SYNC UTE ÅV OMRADE PÅ *** ” meldingen vises mens det ikke mottas noe signal. Tabe[...]

  • Página 161

    NORSK - 16 VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Lamper HØY SPENNING HØY TEMPERATUR HØY TRYKK Kontakt forhandleren når lampen skal skiftes ut. For valgfri lys, se artikkel "Valgfrie Deler" på tabell 12. Før lampen skiftes ut, må strømmen slås av , støplset trekkes ut av stikkontakten. Vent deretter i cirka 45 minutter til lampen er avkjølt. [...]

  • Página 162

    NORSK - 17 NORSK V V E E D D L L I I K K E E H H O O L L D D ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Utskifting av lampen 1. Slå strømmen av , trekk støpslet ut av stikkontakten og vent i minst 45 minutter til apparatet er tilstrekkelig avkjølt. 2. Gjør klar en ny lampe. 3. Sjekk at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt og snu den deretter oppned. 4[...]

  • Página 163

    NORSK - 18 V V E E D D L L I I K K E E H H O O L L D D ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Vedlikehold av luftfilter Luftfilteret må rengjøres som beskrevet under ca. hver 100. timer. 1. Slår prosjektøren av , og trekk nettledingen ut av stikkontakten. 2. Rengjør luftfilteret med en støvsuger. Annet vedlikehold Innvendig vedlikehold Av sikkerhets[...]

  • Página 164

    NORSK - 19 NORSK FEILSØKING FEILSØKING Skjermmeldinger Meldingene er beskrevet under og kan vises på skjermen når utstyret er påslått. Følg anvisningen når en melding vises. Tabell 9. Skjermmeldinger Melding Beskrivelse SKIFT LAMPEN ETTER AT LAMPEN ER SKIFTET UT, NULLSTILLES LAMPE-TIMEREN. (* 1) Lampens levetid vil snart nå 2000 timer. (*2[...]

  • Página 165

    NORSK - 20 F F E E I I L L S S Ø Ø K K I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Indikatormelding POWER in, LAMP-indikatoren og TEMP-indikatoren lyser og slukker som følger. Følg anvisningene. Tabell 10. Indikatormelding POWER- indikator LAMP- indikator TEMP- indikator Beskrivelse Lyser oransje Slukker Slukker Beredskapsmodus er innstilt. Bli[...]

  • Página 166

    NORSK - 21 NORSK F F E E I I L L S S Ø Ø K K I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Symptom Følgende symptomer er ikke nødvendigvis tegn på noe galt. Sjekk i samsvar med tabellen under. Tabell 11. Symptom Symptom Symptom som ikke er feil Punkt som skal sjekkes Side Strømmen er ikke påslått. Hovedstrømbryteren er ikke slått på. Slå [...]

  • Página 167

    NORSK - 22 SPESIFIKASJONER SPESIFIKASJONER Tabell 12. Spesifikasjoner • Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel. NB Punkt Spesifikasjon Produktnavn Flytende krystallprosjektør Flytende krystallpanel Panelstørrelse 1,8 cm (0,7 type) Drivsystem TFT aktiv matriks Pixel CP-S225W : 480.000 pixel (800 horisontale x 600 vertik[...]

  • Página 168

    NORSK - 23 NORSK GARANTI OG SERVICE GARANTI OG SERVICE Hvis det oppstår problemer med utstyret, ser du først under "FEILSØKING" (S.20) og går igjennom rådene som er oppgitt. Hvis dette ikke ordner problemet, bør du kontakte forhandleren eller et serviceverksted. De vil fortelle hvilke garantiforhold som gjelder.[...]

  • Página 169

    [...]

  • Página 170

    PORTGÊS - 1 PORTGÊS Gratos pela aquisição deste projetor de cristal líquido. ÍNDICE ÍNDICE • As informações deste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que eventualmente estejam impressos deste manual. • Não é permitida a reprodução, transm[...]

  • Página 171

    PORTGÊS - 2 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Este projetor de cristal líquido é usado para projetar em tela vários sinais de computador, bem como sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM. O espaço exigido para instalação é pequeno, e grandes imagens podem ser facilmente obtidas. Brilho excepcional A lâmpada UHB e o sistema óptico de alta eficiên[...]

  • Página 172

    PORTGÊS - 3 PORTGÊS A A N N T T E E S S D D E E U U S S A A R R ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Denominação das partes Chave liga-desliga Soquete AC (para o cabo de alimentação) Aberturas de ventilação (entrada) Botão ZOOM Anel FOCUS Sensor do controle remoto Lente Porta deslizante Pé ajustador Vista da esquerda/ f[...]

  • Página 173

    PORTGÊS - 4 A A N N T T E E S S D D E E U U S S A A R R ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Denominação das partes (continuação) Colocação da pilha Utilização inicial da pilha: Na embalagem original, a pilha está instalada no suporte da pilha do controle remoto com uma película protetora (a película transparente, par[...]

  • Página 174

    PORTGÊS - 5 PORTGÊS INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO Instalação do projetor e da tela Consulte o desenho e a tabela abaixo para determinar o tamanho da tela e a distância de projeção. Ajuste do ângulo Use os pé ajustadores na base do projetor para ajustar o ângulo de projeção. É possível mudar o ângulo aproximadamente de 0° a 10°. 1. Leva[...]

  • Página 175

    PORTGÊS - 6 I I N N S S T T A A L L A A Ç Ç Ã Ã O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) • Antes de conectar os cabos, leia os manuais de instruções dos aparelhos a conectar e certifique-se de que o projetor seja compatível com o equipamento. • Aperte firmemente os parafusos dos conectores. • Para algum modos, é ne[...]

  • Página 176

    PORTGÊS - 7 PORTGÊS I I N N S S T T A A L L A A Ç Ç Ã Ã O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Exemplo de instalação de sistema • Ao conectar com computador tipo “notebook”, configure para válida a saída de imagem externa RGB (selecionando monitor CRT ou monitores simultâneos de LCD e CRT). Leia maiores detalhe[...]

  • Página 177

    PORTGÊS - 8 OPERAÇÕES OPERAÇÕES Ligar 1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja corretamente conectado. 2. Coloque a chave liga-desliga em [ | ]. O modo auxiliar é selecionado e o indicador POWER muda para a cor laranja. 3. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Inicia-se o aquecimento e o indi[...]

  • Página 178

    PORTGÊS - 9 PORTGÊS O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Operação básica A operação básica mostrada na tabela 3 é executável através do controle remoto fornecido ou do painel de controle do projetor. O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle. T[...]

  • Página 179

    PORTGÊS - 10 O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle. Tabela 3. Operação básica (continuação) Item Descrição VOLUME (volume) Ajuste do volume: Pressionar o botão VOLUME / . baixar VOLUME ↔ levantar VOLUME [...]

  • Página 180

    PORTGÊS - 11 PORTGÊS O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Menu Ajust Os seguintes ajustes e configurações são possíveis quando se seleciona AJUST na parte superior do menu. O menu Setup difere parcialmente em relação à entrada RGB e à entrada VIDEO/S-VIDEO. Selecione um item com o[...]

  • Página 181

    PORTGÊS - 12 O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Menu Entrada As seguintes funções tornam-se disponíveis quando se seleciona ENTRD no menu. Selecione um item com os botões e , e a operação. Tabela 5. Menu Entrada EXECUTAR CANCELAR AUTO RGB VIDEO HDTV AJUST ENTRD OPCAO IMAGE Item Des[...]

  • Página 182

    PORTGÊS - 13 PORTGÊS Menu Imagem Os seguintes ajustes e configurações estão disponíveis quando se seleciona IMAGE no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação. Tabela 6. Menu Imagem SUPRESS.IMA IMAG.ESPELH INICIAR GAMMA COLOR TEMP AJUST ENTRD OPCAO IMAGE O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n [...]

  • Página 183

    PORTGÊS - 14 O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Menu Opções Os seguintes ajustes e configurações tornam-se disponíveis quando se seleciona OPCAO no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação. Tabela 7. Menu Opções VOLUME COR DO MENU IDIOMA DESLIG.AUTO SYNC ON[...]

  • Página 184

    PORTGÊS - 15 PORTGÊS O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Menu nenhum sinal Os mesmos ajustes e configurações que estão disponíveis com os menus IMAGE e OPCAO quando o botão MENU é pressionado durante a exibição da mensagem “NENHUMA ENTRADA É DETECTADA EM ***” ou “SINCRONIZ[...]

  • Página 185

    PORTGÊS - 16 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Lâmpadas CHOQUE ELÉTRICO ALTA TEMPERATURA CHOQUE MECÂNICO Entre em contato com o revendedor do aparelho antes de substituir a lâmpada. Veja lâmpada opcional no item Peças opcionais da tabela 12. Antes de substituir a lâmpada, desligue a alimentação, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica [...]

  • Página 186

    PORTGÊS - 17 PORTGÊS M M A A N N U U T T E E N N Ç Ç Ã Ã O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Substituição da lâmpada 1. Desligue o projetor, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica e aguarde pelo menos 45 minutos para que a unidade resfrie. 2. Providencie uma lâmpada nova. 3. Certifique-se de que o proje[...]

  • Página 187

    PORTGÊS - 18 M M A A N N U U T T E E N N Ç Ç Ã Ã O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Manutenção do filtro de ar O filtro de ar deve ser limpo como se descreve abaixo em intervalos de aproximadamente cem horas. 1. Desligue a alimentação de energia do projetor e remova o cabo de alimentação da tomada elétrica. 2. L[...]

  • Página 188

    PORTGÊS - 19 PORTGÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Mensagem de OSD As mensagens descritas abaixo podem aparecer na tela quando se liga o aparelho. Tome as medidas apropriadas quando as mensagens aparecerem. Tabela 9. Mensagem de OSD Mensagem Descrição TROCAR A LAMPADA APOS A TROCA DA LAMPADA, REAJUSTE O TIMER DA LAMPADA. (* [...]

  • Página 189

    PORTGÊS - 20 R R E E S S O O L L U U Ç Ç Ã Ã O O D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Mensagem dos indicadores Os indicadores POWER, LAMP e TEMP iluminam-se e apagam-se como se descreve a seguir. Tome as medidas apropriadas. Tabela 10. Mensagem dos indicadores Indicador POWER Indic[...]

  • Página 190

    PORTGÊS - 21 PORTGÊS R R E E S S O O L L U U Ç Ç Ã Ã O O D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Situações Os seguintes fenômenos freqüentemente parecem falhas. Os fenômenos seguintes podem não ser falhas. Faça a averiguação de acordo com a tabela abaixo. Tabela 11. Situaç?[...]

  • Página 191

    PORTGÊS - 22 ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES Tabela 12 Especificações Estas especificações estão sujeitas a alterações sem notificação. NOTA Item Especificação Nome do produto Projetor de cristal líquido Painel de cristal líquido Tamanho do painel 1,8 cm (tipo 0,7) Sistema de acionamento Matriz ativa TFT Pixels CP-S225W : 480.000 pi[...]

  • Página 192

    PORTGÊS - 23 PORTGÊS GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se algum problema ocorrer com o equipamento, primeiramente consulte a seção “RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS” P.20 e realize as averiguações recomendadas. Se o problema não for solucionado, entre em contato com o revendedor do aparelho ou com o serviço de as[...]

  • Página 193

    [...]

  • Página 194

    TECHNICAL - 1 TECHNICAL TECHNICAL TECHNICAL Dimension Diagram 289 84 52.5 74.5 215 60 Unit : mm 2. Mini Din 4-pin Connector (S-VIDEO) Pin No Signal 1 Color:0.286Vp-p (NTSC, burst signal),75 Ω terminator 0.3Vp-p (PAL/SECAM, burst signal),75 Ω terminator 2 Brightness:1.0Vp-p, 75 Ω terminator 3 Ground 4 Ground Signal Connector Pin Assignment 1. [...]

  • Página 195

    TECHNICAL - 2 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Example of computer signal Resolution H × V fH (kHz) fV (Hz) Rating Signal mode Display mode CP-S225W CP-X275W 720 × 400 37.9 85.0 VESA TEXT Zoom in Zoom in 640 × 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) Zoom in Zoom in 640 × 480 35.0 66.7 Mac13"mode Zoom in[...]

  • Página 196

    TECHNICAL - 3 TECHNICAL T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu. Display interval c Back porch b Sync a Fro[...]

  • Página 197

    TECHNICAL - 4 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Connection to the Mouse Control This function needs the optional "RMU Accessory kit". If you need, ask your dealer. For how to use the kit, please read the manual of the kit. • Before connecting, read the instruction manuals of the devices to b[...]

  • Página 198

    TECHNICAL - 5 TECHNICAL T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) RS-232C communication (1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS-232C cable. (2) Turn on the computer power supply and after the computer has started up, turn on the projector power supply. Control jack D-sub 1[...]

  • Página 199

    TECHNICAL - 6 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Requesting projector status (Get command) (1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) t[...]

  • Página 200

    TECHNICAL - 7 TECHNICAL T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Names Operation type Header Command data CRC Action Type Setting code Blank Color Set Red BE EF 03 06 00 3B D3 01 00 00 30 00 00 Orange BE EF 03 06 00 AB D2 01 00 00 30 01 00 Green BE EF 03 06 00 5B D2 01 00 00 30 02 00 Blue BE EF 03 06 00 CB D3 [...]

  • Página 201

    TECHNICAL - 8 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Names Operation type Header Command data CRC Action Type Setting code Magnify Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00 Auto off Get BE EF 03 06 00 08 86 02 [...]

  • Página 202

    TECHNICAL - 9 TECHNICAL T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Names Operation type Header Command data CRC Action Type Setting code Mute Set Normal BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00 Mute BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00 Brightness Get BE EF 03 06 00 89 D[...]

  • Página 203

    TECHNICAL - 10 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Names Operation type Header Command data CRC Action Type Setting code Color Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00 Tint Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03[...]

  • Página 204

    REGULATORY NOTICES - 1 REGULATORY NOTICES REGULATORY NOTICES WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, [...]

  • Página 205

    Printed in Japan *QR51381* Hitachi America, Ltd. Computer Division 2000 Sierra Point Parkway, MS760 Brisbane, CA 94005-1835 Tel: +1-800-225-1741 Fax: +1-650-244-7776 www.hitachi.com/lcd. Hitachi Canada, Ltd. 6740 Campobello Road, Mississauga, Ontario L5N2L8, Canada Tel: +1-905-821-4545 Fax: +1-905-821-1101 Hitachi Home Electronics (Europe), Ltd. Du[...]