Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Blood Pressure Monitor
Homedics BPW-200
41 páginas 2.03 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-101
38 páginas 3 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics SPS-060
30 páginas 2.37 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPS-060
32 páginas 1.75 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-110
30 páginas 1.59 mb -
Blood Pressure Monitor
Homedics BPA-040
30 páginas 2.47 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-260
41 páginas 4.31 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-101
32 páginas 3.21 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones HoMedics BPA-100. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica HoMedics BPA-100 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual HoMedics BPA-100 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales HoMedics BPA-100, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones HoMedics BPA-100 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo HoMedics BPA-100
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo HoMedics BPA-100
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo HoMedics BPA-100
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de HoMedics BPA-100 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de HoMedics BPA-100 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico HoMedics en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de HoMedics BPA-100, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo HoMedics BPA-100, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual HoMedics BPA-100. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
BP A-100 El manual en español empieza en la página 32 Automatic Blood Pressure Monitor ©2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. TheraP™, Smart Fit™ y Smart Inflate™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañía[...]
-
Página 2
2 1 Important Notes Regarding Y our Blood Pressure Measurement . . . . . . . . . . . . .23 Care, Maintenance & Cleaning . . . . . . . . . . . . .25 Potential for Radio/T elevision Interference . .27 T roubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Five Y ear [...]
-
Página 3
4 3 • The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers. • Electromagnetic interference: The device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may le ad to t e mporary impairment o[...]
-
Página 4
6 5 This standard, however , is a general guideline as an individual’s blood pressure varies among different people, age groups, etc. This monitor comes equipped with a WHO Health Indicator to visually indicate the assumed risk level of each reading based upon these WHO standards. See page 21 for more information on this feature. It is important [...]
-
Página 5
8 7 NAME/FUNCTION OF EACH P ART Other Accessories Included : LCD Display Date/Time Set Buttons Battery Cover (Located on back of unit) User -Select Button Memory Recall Button ST ART/STOP Button Smart Fit™ Arm Cuff Air T ube and Connector 4 “ AA ” size, 1.5V alkaline batteries Note: Please unload the batteries when operating with an AC adapte[...]
-
Página 6
10 9 User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. W eak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Memory Symbol: Shows the memory reading number . Memory Average: Displays average of last 3 readings WHO Health Indicator[...]
-
Página 7
12 11 Connect AC adapter here AC Adapter Input: 120V 60Hz 15W Output: 12V DC 600mA INST ALLING BATTERIES 1. Press down on latch and lift the battery cover towards you to open the battery compartment. 2. Install or replace 4 “ AA ” sized batteries in the battery compartment according to the indications inside the compartment. 3. Replace the batt[...]
-
Página 8
14 13 DA TE & TIME SET PROCEDURE 1. T o adjust the date/time, press the Set button , located next to the LCD display . The unit will show a blinking number showing the month. 2. Change the month by pressing the button . Each press will increase the number by one in a cycling manner . Press the Set button again to confirm the entry , and the scr[...]
-
Página 9
16 15 5. P osition the red area of the cuff on the inside of your left arm with the artery symbol ( ) over the main artery . 6. T o secure the cuff, pull the end toward you, wrap it over the cuff, then press the hook and loop closure together . Note: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on your right arm. Ho[...]
-
Página 10
18 17 MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day . • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user , his or her physiologic condition and other factors. For greatest accuracy , wait 1 hour after exercising, bathing, eating, drink[...]
-
Página 11
20 19 3 . After all symbols disappear , the display will show a blinking “0”. The monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate the cuff to start measurement. Note: This monitor will re-inflate automatically if the system detects that your body requires more pressure for measurement. 4 . When the measurement is completed, the[...]
-
Página 12
22 21 RECALLING VAL UES FROM MEMORY This monitor can be used by two individuals. Each user can store up to 30 measurements. 1. Press the User -Select button . 2. Choose User 1 or User 2. 3. Press the “M” button to access the memory . 4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 5. Every new press of t[...]
-
Página 13
24 23 normal body temperature. • Do not move or talk during measurement as this can elevate readings. • Do not move or cross legs during measurement. Keep feet flat on floor . • Do not touch cuff or monitor during measurement procedure. • It is suggested that you take your measurements at the same time each day and use the same arm for cons[...]
-
Página 14
7. Do not fold the cuff and tubing tightly . 8. Do not disassemble the monitor or cuff . If in need of repair , refer to the warranty section of this manual. 9 . Do not subject the monitor to extreme shocks (do not drop on floor). 10 . Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. 11. Do not wrap the cuff around body parts other than your arm.[...]
-
Página 15
28 27 TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty [...]
-
Página 16
29 For service or repair , do not return this unit to the retailer . Contact HoMedics Consumer Relations at: Mail: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Email: cservice@ homedics.com Phone: 1-800-466-3342 Business Hours: 8:30am-5pm ET Monday-Friday FIVE YEAR LIMITED WARRANTY (V alid in USA only) Ho[...]
-
Página 17
BP A-100 Monitor automático de presión sanguínea ©2005 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. TheraP™ , Smart Fit™ and Smart Inflate™ are trademarks of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved. IB-BPA100 Upo[...]
-
Página 18
Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Cuidado, mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . .57 Potencial de interferencia con radio/televisión . . .59 Diagnóstico y resolución de problemas . . . . . . . . .60 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 19
• La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de los marcapasos. • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). Éstos pueden causar la[...]
-
Página 20
38 Este monitor viene equipado con un Indicador de salud de la OMS para indicar de manera visual el nivel asumido de riesgo de cada lectura en base a estos estándares de la OMS. V ea la página 53 para obtener más información sobre esta característica. Es importante que consulte con su médico regularmente. Su médico le dirá su rango normal d[...]
-
Página 21
40 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Otros accesorios que se incluyen: Pantalla LCD Botones de definición de fecha/hora T apa de las pilas (parte trasera de la unidad) Botón de selección del usuario Botón de recuperar memoria Botón de COMENZAR/DETENER Brazalete Smart Fit™ T ubo de aire y conector 4 pilas alcalinas “ AA ” de 1,5V Nota: descar[...]
-
Página 22
Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor . Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor . Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto. Símbolo de memoria: muestra el número de lectura de la memoria. Promedio de memoria: muestra un promedio de al me[...]
-
Página 23
Conecte el adaptador de CA aquí Adaptador de CA Entrada: 120V 60Hz 15W Salida: 12 V CC 600mA 44 INST ALACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Instale o reemplace las 4 pilas “ AA ” en el compartimiento de las pilas según las indicaciones dentro del com[...]
-
Página 24
APLICACIÓN DEL BRAZALETE Sírvase consultar la ilustración a continuación para ver una descripción del brazalete. 1. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad. PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set , que se encuentra en la parte trasera del monitor . 2. La [...]
-
Página 25
48 5. Coloque el área roja del brazalete en el interior del brazo izquierdo con el símbolo de arteria ( ) sobre la arteria principal. 6. Para asegurar el brazalete, tire del extremo hacia usted, envuélvalo sobre el brazalete, luego presione el gancho y el cierre juntos. Nota: si no es posible colocar el brazalete en su brazo izquierdo, también [...]
-
Página 26
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores. P ara obtener la mayor precisión en la me[...]
-
Página 27
52 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir . Nota: este monitor se volverá a inflar automáticamente si el sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para la medida. 4. Cuando la m[...]
-
Página 28
CÓMO RECUPERAR L OS VAL ORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 30 mediciones. 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “M” para acceder a la memoria. 4. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a l[...]
-
Página 29
56 • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lecturas. • No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga los pies bien apoyados sobre el piso. • No toque el brazalete ni el monitor durante el procedimiento de medición. • Le sugerimos que tome las mediciones todos los días a la misma hora y en el[...]
-
Página 30
58 57 CUIDADO , MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Limpie el cuerpo del monitor de presión sanguínea y el brazalete con cuidado con un paño suave, apenas húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni utilice un limpiador químico para limpiarlo. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo. 2. Las pilas con pérdidas puede[...]
-
Página 31
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar , póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la informac[...]
-
Página 32
Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor . Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el: Correo: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Correo electrónico: cservice@homedics.com T eléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30am a 5pm Hora de[...]