Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Honeywell FH-971E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Honeywell FH-971E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Honeywell FH-971E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Honeywell FH-971E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Honeywell FH-971E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Honeywell FH-971E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Honeywell FH-971E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Honeywell FH-971E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Honeywell FH-971E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Honeywell FH-971E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Honeywell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Honeywell FH-971E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Honeywell FH-971E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Honeywell FH-971E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
F AN HEA TER USER INSTRUCTIONS GB HEIZLÜFTER GEBRAUCHSANWEISUNG RADIA TEUR SOUFFLANT MANUEL D’UTILISA TION VENTILA TORKACHEL BEDIENINGSHANDLEIDING TERMOVENTILADOR MANUAL DEL USUARIO TERMOVENTILADOR EL É CTRICO MANUAL DO UTILIZADOR TERMOVENTILA TORE ISTRUZIONI D'USO V Ä RMEFL Ä KT ANV Ä NDARINSTRUKTIONER V ARMLUFTVIFTE BRUKERVEILEDNING V[...]
-
Página 2
2 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 59 CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE INHOUDSOPGA VE Í NDICE Í NDICE INDICE INNEH Å LLSF Ö RTECKNING INNHOLTSFOR TEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE SIS Ä LL YSLUETTELO ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝ Α FIHRIST Содер ж ание SPIS TREŚCI OBSAH T ART AL OMJEGYZÉK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS[...]
-
Página 3
3 (1) (12) (8) (4) (5) (6) (7) (10) (9) FH-971E/FH-972E/FH-973E (3) (14) (11) (13) (2)[...]
-
Página 4
4 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Read all the instructions through before starting to use the fan heater . Keep this user ’ s manual safely for future reference. 1. Install the fan heater in a location that is inaccessible to children. 2. Do not operate the fan heater outdoors. 3. Place the fan heater on a fi rm, even surface. Make sure [...]
-
Página 5
5 ENGLISH 2. When you do not wish use the fan heater , you must pull the power cable (12) out completely . OPERA TING INSTRUCTIONS FH-971E Fan Heater with rotar y power switch FH-972E Fan Heater with rotar y ther mostat switch FH-973E Fan Heater with power - / thermostat rotar y switch 1. Make sure that the rotar y power switch (3) is in the OFF po[...]
-
Página 6
6 ENGLISH Cleaning 1. Before you start cleaning the fan heater , turn the rotar y power switch (3) to the OFF position (4) and unplug the appliance from the power supply . 2. Clean the air intake opening (11) and air exhaust opening (2) with a vacuum cleaner , so as to remove the dirt from the motor and heating element. 3. Clean the surface of the [...]
-
Página 7
7 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Heizl ü fters alle Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgf ä ltig auf. 1. V er wenden Sie den Heizl ü fter an einer f ü r Kinder unzug ä nglichen Stelle. 2. V er wenden Sie den Heizl ü fter nicht im Freien. 3. Stellen Sie den Heizl ü fter auf [...]
-
Página 8
8 DEUTSCH ERSTE INBETRIEBNAHME 1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Heizl ü fters alle Anweisungen durch. 2. Packen Sie den Heizl ü fter und das Netz- kabel aus, entfernen Sie alle V erpackungs- materialien und entsorgen Sie diese umweltgerecht. 3. Stellen Sie den Heizl ü fter auf eine ebene, feste Fl ä che. Achten Sie auf einen sicheren Sta[...]
-
Página 9
9 DEUTSCH KAUFBEDINGUNG Der K ä ufer ü bernimmt als Kaufbedingung die V erantwor tung f ü r die richtige V er wendung und P fl ege dieses Heizl ü fters gem äß dieser Bedienungsanleitung. Der K ä ufer oder Benutzer mu ß selbst beurteilen, wann und wie lange er den Heizl ü fter benutzt. T echnische Ä nderungen vorbehalten. Überhitzungssch[...]
-
Página 10
10 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORT ANTES A vant la mise en ser vice du radiateur soufflant, lisez attentivement l'ensemble des instructions. Conser vez soigneusement le pr é sent mode d'emploi. 1. Utilisez le radiateur soufflant dans un endroit inaccessible pour les enfants. 2. N'utilisez pas le radiateur soufflant à l&ap[...]
-
Página 11
11 FRAN Ç AIS PREMIÈRE MISE EN SERVICE 1. A vant la mise en ser vice du radiateur soufflant, lisez l'ensemble des instructions. 2. Sortez le radiateur soufflant et le cordon de l'emballage, retirez l'ensemble du mat é riau d'emballage et é liminez-le dans le respect de l'environnement. 3. Placez le radiateur soufflant s[...]
-
Página 12
12 FRAN Ç AIS 7. Si la temp é rature ambiante est inf é rieure à 5 ° C, le radiateur soufflant chauffera jusqu' à ce que la temp é rature ambiante d é passe 5 ° C. 8. Si le bouton thermostat (8) est dans la posi- tion 7, vous ne pouvez plus le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, mais seulement dans le sens contraire [...]
-
Página 13
13 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees voor ingebruikname van de ventilatorkachel eerst alle instructies door . Bewaar deze gebruiks- aanwijzing op een veilige plaats. 1. Plaats en gebruik de ventilatorkachel buiten het bereik van kinderen. 2. Gebruik de ventilatorkachel niet buiten. 3. Plaats de ventilatorkachel op een effen, sta- b[...]
-
Página 14
14 NEDERLANDS SNOERV AK 1. De kachel beschikt over een snoer vak (13). Schuif de stroomkabel (12) voor een veilige opslag door de opening tot aan de stekker in het snoer vak (13). 2. Als u de ventilator in gebruik wilt nemen, moet de stroomkabel (12) volledig afgerold zijn. GEBRUIKSAANWIJZING FH-971E V entilatorkachel met aan/uit-schakelaar FH-972E[...]
-
Página 15
15 NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD Wij bevelen een regelmatige reiniging van de ventilatorkachel aan. V olg voor een goede werking van de kachel de instructies voor reiniging en onderhoud. Reiniging 1. Draai de aan/uit-schakelaar (3) voor de reinigingswerkzaamheden op UIT (4) en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Reinig de luchtinlaat (11) e[...]
-
Página 16
16 INDICACIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Antes de poner en marcha el termoventilador lea todas las instrucciones. Conser ve cuidadosa- mente estas instrucciones de manejo. 1. Utilice el termoventilador en un lugar inaccesible para los ni ñ os. 2. No utilice el termoventilador al aire libre. 3. Coloque el termoventilador sobre una super- fi cie ?[...]
-
Página 17
17 ESP A Ñ OL 3. Coloque el termoventilador sobre una super fi cie fi rme y nivelada. Obser ve un sitio seguro, de manera que el termoventi- lador no pueda volcase o caerse. Se debe mantener una distancia de seguridad m í ni- ma de 100 cm de otros objetos. Guardacable 1. El termoventilador est á equipado con un guardacable (13). Para una conse[...]
-
Página 18
18 ESP A Ñ OL 2. En este caso gire el interruptor rotativo de ser vicio (3) a OFF (4) y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe. 3. Deje ahora enfriar el termoventilador como m í nimo 20 minutos. 4. Retire ahora en caso dado, cualquier objeto de dentro o fuera de las aberturas de entra- da (11) y de salida de aire (2), que hayan activado[...]
-
Página 19
19 PORTUGU Ê S INDICA ÇÕ ES DE SEGURAN Ç A IMPORT ANTES Leia todas as instru çõ es antes de colocar o ter- moventilador em funcionamento. Guarde este manual de instru çõ es num local seguro. 1. Utilize o termoventilador num local que n ã o seja acess í vel a crian ç as. 2. N ã o utilize o termoventilador em espa ç os ao ar livre. 3. Co[...]
-
Página 20
20 PORTUGU Ê S 3. Coloque o termoventilador numa superf í cie plana e fi rme. Certi fi que-se de que o aque- cedor fi ca numa posi çã o segura para n ã o tombar nem cair . Deve manter -se uma dist â n- cia de seguran ç a de no m í nimo 100 cm em rela çã o a outros objectos. Compartimento do cabo 1. O termoventilador disp õ e de um com[...]
-
Página 21
21 PORTUGU Ê S LIMPEZA E MANUTEN ÇÃ O Recomendamos que sejam efectuadas limpezas ao termoventilador numa base regular . Para que o funcionamento do termoventilador n ã o seja afectado, devem obser var -se as instr u çõ es de limpeza e manuten çã o. Limpeza 1. Antes de come ç ar a limpeza, rode o selec- tor (3) para a posi çã o OFF (4) e [...]
-
Página 22
22 IT ALIANO modo che nessun oggetto possa penetrare nelle aperture per l ’ ingresso (11) e l ’ uscita dell ’ aria (2). Non coprite il T ermoventilatore sulla parte anteriore. Questo pu ò causare surriscaldamento, un incendio o una scossa elettrica. 14. Non immergete il termoventilatore in acqua o in altri liquidi. Non spruzzate acqua o altr[...]
-
Página 23
23 IT ALIANO non possa n é cadere n é rovesciarsi. E ’ nec- essario mantenere una distanza di sicurez- za di almeno 100 cm dagli altri oggetti. Scomparto del cavo 1. Il T er moventilatore è provvisto di uno scomparto del cavo (13). Per una tenuta sicura, spingete attraverso l ’ apertura il cavo di rete (12) nello scomparto fi no alla spina.[...]
-
Página 24
24 IT ALIANO 2. In questa evenienza, ruotate l ’ interruttore di funzionamento (3) su SPENTO (4) ed estraete la spina dalla presa. 3. Lasciate ora raffreddare il termoventilatore almeno per 20 minuti. 4. Allontanate ora eventuali oggetti presenti all ’ interno delle aperture per l ’ ingresso (11) o l ’ uscita dell ’ aria (2) o davanti ad [...]
-
Página 25
25 SVENSKA VIKTIGA S Ä KERHETSANVISNINGAR L ä s igenom alla anvisningar om v ä rme flä kten innan du anv ä nder den. Spara denna bruksanvis- ning omsorgsfullt. 1. Anv ä nd v ä rme flä kten p å ett st ä lle otillg ä ngligt f ö r barn. 2. Anv ä nd inte v ä rme flä kten utomhus. 3. St ä ll v ä rme flä kten p å ett j ä mnt, fast[...]
-
Página 26
26 SVENSKA BRUKSANVISNING FH-971E V ä rme flä kt med vridreglage FH-971E V ä rme flä kt med termostatstyr t vridreglage FH-971E V ä rme flä kt med vridreglage / termostatstyr t vridreglage 1. Kontrollera att vridreglaget (3) st å r i position FR Å N (4). Stick in n ä tkontakten i stickkontak- ten. T a inte i n ä tkabeln med v å ta h ?[...]
-
Página 27
27 SVENSKA Underh å ll 1. V ä rme flä kten beh ö ver inget speciellt underh å ll. 2. Om v ä rme flä kten m å ste repareras, m å ste detta ovillkorligen utf ö ras av ett auktoriserat reparationsf ö retag. 3. Om n ä tkabeln m å ste bytas, f å r endast en kabel typ 2x1mm 2 H05VVF HAR anv ä ndas. K Ö PVILLKOR K ö paren ö vertar enli[...]
-
Página 28
28 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER Les gjennom alle forskrifter f ø r du tar varmluftviften i bruk. T a godt vare p å bruksveiled- ningen. 1. Bruk varmluftviften p å et sted som ikke er tilgjengelig for barn. 2. Bruk ikke varmluftviften ute. 3. Sett varmluftviften p å en jevn, fast fl ate. P å se at den st å r sikkert, slik at den verken[...]
-
Página 29
29 NORSK 2. N å r du vil ta varmluftviften i bruk, m å nettkabelen (12) v æ re tr ukket helt ut . BRUKSVEILEDNING FH-971E V armluftvifte med driftsdreiebr yter FH-972E V armluftvifte med ter mostatdreiebr yter FH-973E V armluftvifte med drifts- / termostatdreiebr yter 1. Kontroller at driftsdreiebr yteren (3) st å r i posisjon A V (4). Stikk ne[...]
-
Página 30
30 NORSK 3. Rengj ø r varmluftviften utvendig med en myk, fuktig klut. 4. T a var mluftviften i bruk igjen som beskrevet i „ Bruksveiledningen “ . V edlikehold 1. V armluftviften trenger ikke spesielt vedlikehold. 2. Hvis varmluftviften m å repareres, kontakt i ethvert tilfelle et autoriser t fagverksted. 3. Hvis nettkabelen m å skiftes ut, [...]
-
Página 31
31 DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER L æ s alle anvisninger , f ø r du tager varmebl æ seren i brug. Pas godt p å denne betjeningsvejledning. 1. V armebl æ seren skal s å vidt muligt kun anvendes p å steder , der er utilg æ ngelige for b ø rn. 2. V armebl æ seren m å ikke anvendes ude i det fri. 3. Stil varmebl æ seren p å en j æ vn[...]
-
Página 32
32 DANSK Ledningsrum 1. V armebl æ seren er udstyret med et ledningsrum (13). For sikker opbevaring stikkes netledningen (12) ind i ledningsrum- met gennem å bningen indtil netstikket. (13). 2. N å r du ø nsker at tage varmebl æ seren i brug, skal netledningen (12) v æ re trukket helt ud . DRIFTSVEJLEDNING FH-971E V armebl æ ser med driftsdr[...]
-
Página 33
33 DANSK gen (2) med en st ø vsuger for at fjerne st ø v fra motoren og varmeelementet. 3. Reng ø r varmebl æ seren udvendigt med en bl ø d, fugtig klud. 4. T ag var mebl æ seren i brug igen som beskrevet under "Driftsvejledning" . V edligeholdelse 1. V armebl æ seren kr æ ver ingen s æ rlig vedligeholdelse. 2. Hvis varmebl æ se[...]
-
Página 34
34 SUOMI T Ä RKEIT Ä TURV ALLISUUSOHJEIT A Lue ennen kuumailmapuhaltimen k ä ytt öö nottoa kaikki ohjeet l ä pi. S ä ilyt ä t ä m ä k ä ytt ö ohje huolellisesti. 1. K ä yt ä kuumailmapuhallinta lasten ulottumattomissa. 2. Ä l ä k ä yt ä kuumailmapuhallinta ulkona. 3. Aseta kuumailmapuhallin tasaiselle, tukevalle pinnalle. Huolehti[...]
-
Página 35
35 SUOMI 3. Sijoita kuumailmapuhallin tasaiselle, tukevalle pinnalle. Huolehti siit ä , ett ä kuumailmapuhallin seisoo tukevasti, jottei se kaadu tai putoa alas. Pid ä v ä hint ää n 100 cm:n tur vaet ä isyys muihin esineisiin. Johtotila 1. Kuumailmapuhallin on varustettu johtotilalla (13). T y ö nn ä verkkojohto (12) aukon l ä pi verkkopi[...]
-
Página 36
36 SUOMI 4. Poista mahdolliset esineet, jotka ovat aiheuttaneet viallisen toiminnan tai ylikuumenemisen, ilman tulo- (11) tai poistoaukosta (2) tai niiden edest ä . 5. Ota kuumailmapuhallin j ä lleen k ä ytt öö n kohdan ” K ä ytt ö ohje ” ohjeiden mukaisesti. PUHDISTUS JA HUOL TO Suosittelemme, ett ä kuumailmapuhallin puhdiste- taan s ?[...]
-
Página 37
37 E Λ ΛHNIKA[...]
-
Página 38
38 E Λ ΛHNIKA[...]
-
Página 39
39 E Λ ΛHNIKA[...]
-
Página 40
40 T Ü RK Ç E ÖNEML ‹ GÜVENL ‹ K B ‹ LG ‹ LER ‹ Isıtma fanını çalıfltırmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu özenle sak- layınız. 1. Isıtma fanını çocukların ulaflamayaca¤ı bir yerde kullanınız. 2. Isıtma fanını açık alanda kullanmayınız. 3. Isıtma fanını düz, sa¤lam bir yüze[...]
-
Página 41
41 T Ü RK Ç E Kablo haznesi 1. Isıtma fanı bir kablo haznesi (13) ile donatılmıfltır . fiebeke kablosunu (12) güvenli bir flekilde saklanması için boflluk- tan içeriye do¤ru iterek prize kadar kablo haznesine (13) yerlefltiriniz. 2. Isıtma fanını çalıfltırmak istedi¤inizde, flebeke kablosu (12) tamamıyla dıfları çekil[...]
-
Página 42
42 T Ü RK Ç E 5. Isıtma fanını „Kullanım Kılavuzu“ nda tarif edilen flekilde tekrar çalıfltırınız. TEM ‹ ZLENMES ‹ VE BAKIMI Isıtma fanını düzenli olarak temizlemenizi tavsiye ediyoruz. Isıtma fanının fonksiyonunu tehlikeye sokmamak için lütfen temizlik ve bakım ile ilgili talimatlara uyunuz. T emizlik 1. T emizleme [...]
-
Página 43
43 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПА СНОСТИ Пере д вводом в эк сплу ат ацию отопительного вентилятора прочит айте все указания. Тщательно со храните это рук ово дство по эк сплу ат ации. 1. Испо льзуйте ?[...]
-
Página 44
44 Г АР АНТИЯ 9. к омнатная темпера тура око ло + 5°C 10. к омнатная темпера тура око ло + 30°C 11. воздушное вхо дное отверстие 12. сетевой кабель с сетевым штек ером 13. кабельное отделения 14. ручки для пе[...]
-
Página 45
45 5. Чем дальше Вы поворачиваете поворотный выключатель термост ат а (8) в направлении по часовой стрелке , тем выше является отопительная темпера тура. Высшая позиция 7 соответству ет к омнатно[...]
-
Página 46
46 POLSKI W AŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTW A Przed uruchomieniem ter mow entylatora prosim y o przeczytanie wszystkich informacji. Instrukcję obsługi należy starannie pr ze- chow ywać. 1. T ermowentylator użytkow ać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2. Nie wolno użytko wać ter mow entylatora na wolnym powietrzu. 3. Ustawić termowentylat[...]
-
Página 47
47 POLSKI 2. Rozpako wać ter mow entylator i przew ód zasilający , usunąć materiały opakow ania i zutylizować je w sposób pr zyjazny dla środo wiska naturalnego. 3. Ustawić termowentylator na równej, poziomej i stabilnej powierzchni. Zadbać o stabilne ustawienie, tak aby ter mow en- tylator nie pr ze wrócił się ani nie spadł. Zachow[...]
-
Página 48
48 POLSKI 7. Jeż eli temperatura w pomieszczeniu spad- nie poniżej 5 °C, to ter mow entylator będzie gr zał tak długo, aż temperatura w pomieszczeniu wzrośnie powyż ej 5 °C. 8. P o ustawieniu pokrętła ter mostatu (8) w pozycji (7), można go obracać tylko w kierunku pr zeciwnym do ruchu wskazó wek zegara, a nie w kierunku zgodnym z r [...]
-
Página 49
49 CESKY ˇ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Př ed uvedením topného ventilátoru de provozu si pročtěte všechny pokyny . Návod k ovládání pečlivě uschov ejte. 1. T opný ventilátor ukládejte na místo, které není přístupné dětem. 2. Nepoužívejte topný ventilátor ve venk ovním prostoru. 3. V entilátor postavte na rovnou a [...]
-
Página 50
50 CESKY ˇ Přihrádka na kabel 1. T opný ventilátor je vybaven př ihrádkou na kabel (13). Síťový kabel (1 2) zasuňte do otvoru tak, aby z přihrádky vyčnívala pouze síťov á zástrčka. 2. Jestliž e budete topný ventilátor používat, musíte síťový kabel (1 2) úplně vyt áhnout . NÁ VOD K PROV OZU FH-971E T opný ventiláto[...]
-
Página 51
51 CESKY ˇ 4. T opný ventilátor znovu zapněte tak, jak je popsáno v „Návodu k pro vozu“ . Údržba 1. T opný ventilátor nevyžaduje zvláštní údržbu. 2. P otřebuje-li topný ventilátor opravu, obraťte se vždy na autori zova ný odborný servis. 3. Je-li třeba vyměnit síťový kabel, smí být použit pouze typ 2 x 1mm 2 H05VV[...]
-
Página 52
52 MAGY AR FONT OS BIZT ONSÁGI ÚTMUT A T ÁSOK A hősugár zó használatba vétele előtt f igyelme- sen olvassa el az összes útmutatást! Ezt a kez elési utasítást gondosan őr izze meg! 1. A hősugár zót olyan helyen használja, ahol a gyermekek nem férnek hozzá. 2. Ne használja a hősugár zót a szabadban! 3. A hősugár zót sima,[...]
-
Página 53
53 MAGY AR 3. Helyezz e a hősugárzót egy sima, stabil felületr e! Ügyeljen ar ra, hogy a hősugár zó biztosan álljon a lábán, úgyhogy se fel- borulni, se leesni ne tudjon! Más tárgy aktól legalább 100 cm biztonsági távolságot kell betar tani. Kábeltar tó rek esz 1. A hősugár zó kábeltar tó rekessz el (1 3) van felsz erelve.[...]
-
Página 54
54 MAGY AR 3. Most várjon legalább 20 percig, amíg a hősugárzó lehűl! 4. Adott esetben a lev egő-belépő- (1 1) vagy - kilépőnyílásból (2) vagy ezek elől távolítsa el a tárgyakat, amelyek kiváltották a hibás működést vagy a túlmelegedést! 5. Ismét vegye használatba a hősugárzót a „Kezelési utasít ás“ -ban leír[...]
-
Página 55
55[...]
-
Página 56
56[...]
-
Página 57
57[...]
-
Página 58
58[...]
-
Página 59
59[...]
-
Página 60
60[...]
-
Página 61
61[...]
-
Página 62
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc. www .kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH, W esterhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49 (0) 2 3 77 - 9 2 8 90 FH-971E/972E/973E OM//0//2004-06-02[...]