Hoover HBS 94 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hoover HBS 94 X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hoover HBS 94 X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hoover HBS 94 X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hoover HBS 94 X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hoover HBS 94 X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hoover HBS 94 X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hoover HBS 94 X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hoover HBS 94 X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hoover HBS 94 X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hoover HBS 94 X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hoover en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hoover HBS 94 X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hoover HBS 94 X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hoover HBS 94 X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Model: HVE 93 HBS 94 HBE 95 CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanweisung CAMP ANA EXTRA CT O RA - Manual de utilización HO TTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E F GB NL P ODSA V A Č P AR – uživ[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    - 3 - A 235 20 A B 650 mm A B C max 90 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 AB[...]

  • Página 4

    - 4 - A B C D E F A B C D E Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10[...]

  • Página 5

    - 5 - GENERALIT A' Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni r iguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di man utenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L'apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (e v acuazione aria all&apo[...]

  • Página 6

    - 6 - una riduzione potrebbe diminuire le prestazioni del pro- dotto ed aumentare la rumorosità. • FISSA GGIO A P ARETE Eseguire i fori A rispettando le quote indicate (Fig.2). Fissare l’apparecchio al muro ed allinear lo in posizione orizzontale con i pensili. A regolazione a vv enuta fissare la cappa definitivamente tramite le 2 viti A (Fig.[...]

  • Página 7

    - 7 - memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fino a che ter mina di lampeggiare la segnalazione F o A del display C •COMANDI: (Fig.8) LUMINOSI Ia simbologia è di seguito ripor tata: A = tasto ILLUMINAZIONE B = tasto OFF C = tasto PRIMA VELOCIT A’ D = tasto SECONDA VELOCIT A’ E = tasto TERZA VELOCIT A’ F = tastoTIMER ARRES[...]

  • Página 8

    - 8 - SER VIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICA TO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini ripor tati sul certificato inser ito nel prodotto ed in base alle pre visioni del decreto legislativ o 24/02, nonché del decreto legislativ o 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrent[...]

  • Página 9

    - 9 - ALLGEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für ev entuelle zukünftige K onsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb .1B), Fitrationsversion (innerer L[...]

  • Página 10

    - 10 - Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montier t wer- den, bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vo r. • Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftab leitungsrohres, das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftabzugsöffnung. Die V erwendung eines Reduzierstücks könnte die Leistungen des Erzeugnisses beeinträchtigen und das Betrie[...]

  • Página 11

    - 11 - weiter . • Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter: - Blinkt das Display C bei Änderung der Betriebsgeschwindigkeit mit dem Buchstaben F (Bsp . 1 und F ), müssen die Fettfilter gereinigt werden. - Blinkt das Display C bei Änderung der Betriebsgeschwindigkeit mit dem Buchstaben A (Bsp. 1 und A ), müssen die K ohlefilter ausgetauscht w[...]

  • Página 12

    - 12 - GENERALID ADES Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- trucciones pues contiene indicaciones impor tantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consér velo para un posible consulta posterior). El apa- rato ha sido diseñado para el uso en versión aspirador a (ev acuación de aire hacia el exterior[...]

  • Página 13

    - 13 - del producto y aumentar el ruido. • FIJAR A LA P ARED Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición horizontal con los armar ios de pared. Una vez efectuada la regulación, fije la campana definitiv amente mediante los dos tor nillos A (Fig.4). P ara los montaj[...]

  • Página 14

    - 14 - - Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A ), deben sustituirse los filtros de carbón . Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio , debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación F [...]

  • Página 15

    - 15 - GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications impor tantes concer nant la sécurité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserver pour d' ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (év acuation d[...]

  • Página 16

    - 16 - • Nous conseillons d'utiliser un tuyau d'évacuation de l'air de même diamètre que l'orifice de sor tie de l'air . L'utilisation d'une réduction pourrait diminuer les perf or mances du produit et augmenter le niv eau sono- re. • FIXA TION MURALE Exécuter les trous A en respectant les cotes indiquée[...]

  • Página 17

    - 17 - F (1 et F par ex.) il est temps de lav er les filtres anti- gras . - Quand l'écran C clignote et visualise alternativement la vitesse de fonctionnement et la lettre A (1 et A par e x.) il est temps de changer les filtres à charbon actif . Après av oir remis le filtre propre à sa place, procéder à une remise à zéro de la mémoire[...]

  • Página 18

    - 18 - GENERAL Carefully read the following important information re- garding installation safety and maintenance. K eep this information booklet accessible f or fur ther consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.1B), filtering version (air circulation on the inside – Fig.1A)[...]

  • Página 19

    - 19 - become noisier . • FIXING T O THE W ALL Dr ill the holes A respecting the distances indicated (Fig.2). Fix the appliance to the w all and align it in horizontal position to the wall units. When the appliance has been adjusted, definitely fix the hood using the scre ws A (Fig.4). F or the v arious installations use screws and scre w anchors[...]

  • Página 20

    - 20 - B = OFF C = SPEED I D = SPEED II E = SPEED III F = A UT OMA TIC ST OP TIMER - 15 min utes • By pressing key F for tw o seconds (with the hood switched off) the “ clean air ” function is activ ated. This function switches the appliance on f or ten minutes ev ery hour at the first speed. As soon as this function is activated the motor st[...]

  • Página 21

    - 21 - ALGEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijk e informatie bev at voor v eilige installatie, ge- bruik en onderhoud.Het boekje be waren v oor v erdere raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafv oer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden v oor voldoende luchttoevoer naar de k euk en) of als filt[...]

  • Página 22

    - 22 - waardoor warme lucht circuleert of die gebr uikt wordt v oor de afv oer van rook v an apparaten die door een andere energiebron dan elektrische energie gevoed worden.V oordat u verder gaat met de montage dient u, om het apparaat makkelijker te kunnen v erplaatsen, de anti-v etfilter(s) te verwijderen (Afb .6). Bij montage v an het apparaat i[...]

  • Página 23

    - 23 - geactiveerd. Deze functie schak elt de motor elk uur 10 minuten lang op de eerste snelheid in. Als dez e functie is geactiveerd zullen de zijgedeeltes op het displa y een draaiende beweging mak en. Zodra dez e tijd is v erstreken gaat de motor uit en v erschijnt op het displa y de letter " C " totdat, na weer 50 min uten, de motor [...]

  • Página 24

    - 24 - Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja eliminado de maneira cer ta, o utilizador contribui a prev enir as consequências potenciais negativ as para o meio ambiente e a saúde. O símbolo no aparelho ou na documenta?[...]

  • Página 25

    - 25 - (Fig.2). Fixar o aparelho à parede e alinhá-lo na posição hori zontal com os prumos . Conseguida a regulação fixar a campânula definitiv amente mediante os 2 parafusos A (Fig.4). P ar a as várias montagens utilizar parafusos e buchas de e xpansão adequadas ao tipo de parede (e x. cimento armado, gesso car tonado, etc). No caso de os[...]

  • Página 26

    - 26 - C = botão PRIMEIRA VELOCID ADE D = botão SEGUNDA VELOCID ADE E = botão TERCEIRA VELOCIDADE F = botão TIMER P ARADA A UTOMÁTICA 15 min utos • Pressionar a tecla F por 2 segundos (com o e xaustor desligado ) e ativ a-se a função “clean air”. Esta função liga o motor por 10 minutos a cada hora na pr imeira velocidade. Quando inic[...]

  • Página 27

    - 27 - ÚV OD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité infor mace týkající se bezpečné instalace , používání i údržby za ří ze ní . Ucho v ejte si ná v od pro jakouk oliv budoucí potřebu . Př ístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu v en – obr.1B), filtrování (recyklace vzduchu v mí[...]

  • Página 28

    - 28 - r ůzné montážní podmínky použijte příslušné typ y šroubů a hmoždinek, které budou odpo vídat typu zdiva (např . ar mo van ý beton, sádrokar ton atd.). Budou-li šroub y a hmoždinky dodány jako součást produktu, ujistěte se, zda odpo vídají typu zdiv a, na něž má b ýt odsava č namontován . • MONT ÁŽ DEKORA [...]

  • Página 29

    - 29 - motor zacne pracovat na druhou rychlost, stiskn utím tlacítka B se tato funkce deaktivuje. • Nasycení pr otitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím: - Blikání tlačítka A frekv encí 2 sek. poukazuje na potřebu umytí protituk o vých filtr ů. - Blikání tlačítka A frekv encí 0,5 sek. poukazuje na potřebu výměny uhlíko[...]

  • Página 30

    - 30 - GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsan visning, da den giver vigtige oplysninger v edrø rende sikkerhe- den ved installering, brug og v edligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere br ug. Appar atet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til ekster ne omgivelser Fig.1B) filtrerend[...]

  • Página 31

    - 31 - F astspænd apparatet til væggen og ret ind, til det flugter med ophænget. Når apparatet er i v ater, spændes emhætten fast v ed hjælp af de 2 skruer A (Fig.4).Til forskellige typer monter ing anv endes skruer og rawl- plugs, der passer til den bestemte type m ur (f.eks. jernbeton, gips osv . ). Hvis skr uer og rawlplugs fø lger med a[...]

  • Página 32

    - 32 - hastighed. Så snar t funktionen er igangsat star ter mo- toren ved fø rste hastighed i 10 minutter , og under dette forlø b skal lamperne ved knap F og knap C blinke sam- tidigt. Når tiden er gået standser motoren og kontrol- lampen ved knap F forb liv er tændt uden at blinke indtil der er gået endnu 50 minutter , hvor motoren igen st[...]

  • Página 33

    - 33 - YLEIST Ä Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tär k eätä tietoa laitteen tur vallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tule v aa tarvetta v ar ten. Laite on suunniteltu toimimaan joko ime vänä v ersiona (ilman poisto ulos - kuva 1B), suodattav ana v ersiona (ilman kierrätys sisällä - kuva 1[...]

  • Página 34

    - 34 - Kiinnitä laite seinään ja aseta se vaakatasossa samaan linjaan kaappien kanssa. Säädettyäsi kuvun oikeaan asentoon kiinnitä se paikalleen kahdella ruuvilla A (kuva4). Käytä asennukseen sellaisia laajenevia ruuv eja ja tappeja, jotka sopiv at seinän tyyppiin (esimerkiksi teräsbetoni, kipsilevy tms.). Mikäli ruuvit ja tapit on toim[...]

  • Página 35

    - 35 - kä ynnistää tuulettimen kymmeneksi minuutiksi tunnin väliajoin alimmalla kierrosnopeudella. Jos v alitset tämän toimintamuodon laite käynnistyy kymmeneksi min uutiksi joiden aikana välk ehtiv ät näppäinten F ja C . n valomerkit. K ymmenen minuutin jakson päätyttyä moottori p ysähtyy ja vain näppäimen F valomer kki jää pä?[...]

  • Página 36

    - 36 - E Λ ΛHNIKA GR ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχμενο των οδηγιών, διτι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το ?[...]

  • Página 37

    - 37 - ηλεκτρική. Πριν προχωρήσετε στις διεργασίες συναρμολγησης, για ευκολτερο χειρισμ της συσκευής αποσυνδέστε το φίλτρο/-α συγκράτησης λιπαρών (Εικ.6). Στην περίπτωση συναρμολγησης της[...]

  • Página 38

    - 38 - Πιέζοντας το κουμπί E για 2 δευτερλεπτα, ταν η συσκευή είναι σβηστή, ενεργοποιείται η λειτουργία “clean air” . Αυτή ενεργοποιεί τον κινητήρα για 10 λεπτά κάθε ώρα στην πρώτη ταχύτητα. Κατά τη[...]

  • Página 39

    - 39 - ÁL T ALÁNOS TUDNIV ALÓK K érjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudniv alókat tartalmaz a készülék f elszerelésére, használatára és karbantar tására vonatk ozóan. Ő rizze meg, mer t a későbbiekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy tervezték, hogy elszív ással (a lev egőnek a szabadba tö[...]

  • Página 40

    - 40 - • F ALI RÖGZÍTÉS A megjelölt magasságok betartásáv al k észítsük el az A furatokat (2. á bra). Rögzítsük a berendez ést a f alra, az akasztókkal állítsuk vízszintbe . A beszabályozást kö vetően rögzítsük v églegesen a kür tőt a 2 A jelű csav arral (4. ábra). A felszereléshez a fal fajtájának (pl. vasbeton,[...]

  • Página 41

    - 41 - C = ELSŐ SEBESSÉG D = MÁSODIK SEBESSÉG E = HARMADIK SEBESSÉG F = LEÁLLÍT ÁS AU T OMA TIKUS KÉSLEL TETÉSE 15 perccel - Ha 2 másodpercig nyomv a tartja (kikapcsolt szagelszív ó mellett) az F gombot, műk ödésbe lép a “clean air” funkció . Ez a funkció óránk ént 10 percre bekapcsolja a motort egyes sebességen. Amint m?[...]

  • Página 42

    - 42 - GENEREL T Les denne br uksan visningen nø ye . Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlik ehold av appar atet. T a vare på bruksanvisningen for fremtidige beho v . Apparatet er laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra - Fig.1B), filterversjon (resirkulere luft innv endig - Fig.1A). SI[...]

  • Página 43

    - 43 - KONTR OLLER: (Fig.9) T ast A = lys på/av T ast B = ventilator på/a v . Apparatet star ter på 1. has- tighet. Dersom ventilatoren er på, tr ykker man 2 sekund på knappen for å slå den av . Dersom v entilatoren be- finner seg på 1. hastighet er det ikke nø dvendig å holde knappen inne for å slå den a v . Motorhastighet reduseres. D[...]

  • Página 44

    - 44 - som helst tast på viften (ikk e tastene tilhø rende lysene), går viften tilbake til sin normale funksjon( f .eks. hvis du trykker på tasten D stanses funksjonen “ clean air ” o g motoren startes øy eb likk elig på hastighetsnivå 2; ved å trykke på tasten B stanses funksjonen). • Overmetning av aktivt-karbonfilteret/ avfettings[...]

  • Página 45

    - 45 - INFORMA CJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskaz ówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsz e instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządz enie zostało zaprojektow ane w wersji zasysającej (odprowadzan[...]

  • Página 46

    - 46 - węglem aktywnym. • Filtr przeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzym ywanie cząsteczek tłuszczu zawieszon ych w powietrzu, dlatego nar ażony jest na zatkanie , które może nastąpić w różnym czasie , zależnie od eksploatacji urządzenia. - Ab y zapobiec niebezpieczeństwu e wentualnych pożarów , co najmniej r az na 2 miesiące nale[...]

  • Página 47

    - 47 - wyłączy się i na wyś wietlaczu ukaże się litera “ C ” ś wiecąca się w sposób ciągły przez następne 50 minut, po czasie którym silnik włączy się i tak dalej. • Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla aktywnego: - Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę F (es.1 e F ) filtr y przeciwtl[...]

  • Página 48

    - 48 - DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de utilizare; pe viitor v ă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei v ariante: aspirantă (cu ev acuarea aerului la exterior , vezi Fig.1B), filtrantă (recirculaţia aerul[...]

  • Página 49

    - 49 - • Filtrele din cărbune activ purifică aer ul, care v a fi repus în circulaţie în b ucătărie. Filtrele nu pot fi spălate sau recondiţionate; se recomandă înlocuirea lor la maxim patru luni. Gradul de saturare al filtrului depinde de timpul de folosire a hotei, de tipul de b ucătărie și de frecvenţa operaţiilor de întreţine[...]

  • Página 50

    - 50 - C = buton VITEZA ÎNT Â I D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA F = buton TEMPORIZA T OR OPRIRE A UT O MA T Ă 15 minute - Apasând b utonul F timp de 2 secunde (cu hota închisa) se va pune în functiune “ clean air ”. Aceast procediment va pune în functiune motorul timp de 10 minute la fiecare ora în prima viteza. Cum s-a[...]

  • Página 51

    - 51 - ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно про читайте со держание данной инструкции, поск о льку содер жит важные указания, относящиеся к безопасности уст ановки, эксплу а т ации и те х обслуживания. Со ?[...]

  • Página 52

    - 52 - • Р ек оменду ется испо льзова ть тр убу дымо х о да с т аким же диаметром, что и отверстие по дачи воздуха. Испо льзование суж енной трубы мо ж ет сокра тить КПД вытяжки и увеличить ее шумово[...]

  • Página 53

    - 53 - вращающиеся бок овые сегменты. По истечении этого времени двиг атель выключается, и на дисплее появляется буква « С » до сле дующего запу ска двиг ателя на 1 0 минут по прошествии 50 минут . •[...]

  • Página 54

    - 54 - OBSER VERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig information vad beträff ar säkerheten vid installation, an vändning och underhåll. Spar häftet för ev entuella framtida konsultationer . Apparaten har utformats antingen som utsugningskåpa (extern luftevakuer ing) eller filter kåpa (intern luf[...]

  • Página 55

    - 55 - Om ett reducerstyc ke an vänds försämras utrustningens kapacitet och bullernivån ökas. • F ASTSÄTTNING PÅ VÄGGEN Borra hålen A och ta hänsyn till de angivna måtten (Fig. 2). Fäst apparaten på väggen och se till att den är i horisontell linje med de övriga köksskåpen. När spiskåpan har justerats ska den fästas definitiv[...]

  • Página 56

    - 56 - F = TIMER FÖR A UTO MA TISK A VSTÄNGNING EFTER 15 minuter . - T r yck på knapp F i 2 sekunder (när fläkten är avstängd) för att sätta igång funktionen ” clean air ”. Genom denna funktion sätts fläktmotorn igång i 10 minuter varje timme på hastighet ett. Omedelbar t efter att ha aktiver at denna funktion, sätts motorn igån[...]

  • Página 57

    - 57 - SLO VENŠČINA SLO SPLOŠNO P ozorno preberite ta navodila, k er vsebujejo pomembne inf or macije o varnosti pri namestitvi, uporabi in vzdržev anju. Navodila shranite , da jih boste lahk o ponovno prebr ali, če bo potrebno . Naprav a je narejena tak o , da zrak izsesav a (izsesavanje zr aka v zunanjost – Slika 1B), filtrira (ponovno kro[...]

  • Página 58

    - 58 - • PRITRDITEV OKRASNIH TELESKOPSKIH SPOJNIKO V - MODEL ZA IZSESA V ANJE Električni kabel postavite med robova okr asnega elementa Če je vaša napa modela za izsesav anje zraka ali modela z zunanjim motorjem, pripravite odpr tino za odvod zraka. Ur avnajte širino podporne ploščice zgornjega elementa (Sl. 3). Nato podporni element pritrd[...]

  • Página 59

    - 59 - in C za 10 minut. Če pritisnete kateri koli gumb razen tistega za osv etljavo , se napa pono vno vrne k normalnemu delov anju (npr . s pr itiskom na gumb D se izklopi funkcija “ čiščenje zraka ” in motor se sam premakne na drugo hitrost; s pritiskom na gumb B se funkcija izklopi). • Zamašite v pr otimaščobnih filtrov/filtr o v z[...]

  • Página 60

    - 60 - HR V A TSKI HR OPĆENIT O P ažljivo pročitajte ov aj pr iručnik pošto on sadrži važne upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održa vanja. Čuvajte o vaj priručnik za buduće potrebe. Ov aj aparat je osmišljen u namjen u isisavanja (odv ođenja zraka v ani - sl. 1B), filtr iranja (recikliranja zraka u un utrašnjosti - sl. 1A). U[...]

  • Página 61

    - 61 - • UČVRŠĆIV ANJE RASKLOPNIH DEKORA TIVNIH SPOJEV A - ISISNA VERZIJA Namjestite električni kabel u prostoru kojeg zauzima dekorativni spoj. Ako vaš apar at treba posta viti u isisnoj verziji ili u v erziji s v anjskim motorom, mor ate napraviti otvor za odv ođenje zr aka. P odesite širinu zidnog oslonca za gornji spoj (sl. 3). Zatim v[...]

  • Página 62

    - 62 - svjetla, napa se odmah vraća na uobičajeni način rada (npr . ako pritisnete tipku D zaustavlja se funkcija “čisti zrak” , a motor odmah prelazi na drugu brzinu; pritiskom tipk e B funkcija se zaustavlja). • Zamjena halog enih žarulja (sl. 10). Da bi zamijenili halogene žarulje B , skinite stakalce C pritiskom kroz odgo varajuće [...]

  • Página 63

    - 63 -[...]

  • Página 64

    3LIK0446 HOO VER - Via Privata Eden Fumagalli 20047 Brugher io (Milano) Italy[...]